متین (اسم الله): تفاوت بین نسخهها
مهدی موسوی (بحث | مشارکتها) |
|||
سطر ۱: | سطر ۱: | ||
{{بخشی از یک کتاب}} | {{بخشی از یک کتاب}} | ||
− | |||
− | لفظ «متين» در [[قرآن]] سه بار وارد شده و در | + | لفظ «متين» در [[قرآن کریم]] سه بار وارد شده و در يک مورد وصف [[الله|خدا]] قرار گرفته است، چنانكه مىفرمايد: |
− | {{متن قرآن|«مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ * إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ»}} | + | {{متن قرآن|«مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ * إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ»}}؛ ([[سوره ذاريات]]/57ـ58) «از آنها روزى نمى خواهم و نمى خواهم مرا اطعام كنند، خدا است روزى دهنده و اوست صاحب نيروى استوار». |
− | + | [[ابن فارس]] مى گويد: «متين» در اصل به معنى صلابت و سختى است، در حالى كه [[فخر رازى]] مى گويد: متين به معناى پشت است، و پايدارى هر حيوانى به وسيله پشت آن است، و از اين جهت نيرو را در لغت عرب «ظهر» گويند، چنان كه مى فرمايد: {{متن قرآن|«وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا»}}. ([[سوره اسراء]]/88) «هر چند برخى پشتيبان برخى ديگر شود» و كلام استوار را «متين» نامند.<ref>لوامع البينات، ص 295.</ref> | |
− | + | در هر حال، «متين» را از «متانت» به معنى صلابت يا از «متن» به معنى پشت بگيريم، نمى توان خدا را به اين معنا توصيف كرد، ناچار بايد لازم معناى آن را بگيريم و آن اين كه خدا موجودى است كه هرگز مغلوب ديگرى نشده و از آن متأثر نمى شود و شاهد آن جمله «ذو القوّة» است كه قبل از متين آمده است، و در گذشته يادآور شديم كه قوّه با قدرت فرق دارد، قوّه مرتبه شديد قوت را مى گويند، و گويا [[آيه]] دلالت مى كند كه خدا در نهايت قدرت است كه هرگز مغلوب ديگرى نمى شود و مجموعاً مساوى با [[واجب الوجود]] مى شود. | |
− | |||
− | |||
== پانویس == | == پانویس == | ||
<references /> | <references /> | ||
− | == | + | == منابع == |
− | [ | + | *[https://tohid.ir/fa/index/book?bookID=167&page=14#id356_p356 منشور جاوید، جعفر سبحانی، ج2 ص۳۵۶-۳۵۷، پایگاه اطلاعرسانی آیتالله سبحانی] |
− | + | {{اسماء الله}} | |
+ | [[رده:واژگان قرآنی]] | ||
[[رده:اسماء و صفات الهی]] | [[رده:اسماء و صفات الهی]] | ||
− |
نسخهٔ کنونی تا ۲۳ دسامبر ۲۰۲۴، ساعت ۰۵:۴۹
لفظ «متين» در قرآن کریم سه بار وارد شده و در يک مورد وصف خدا قرار گرفته است، چنانكه مىفرمايد:
«مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ * إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ»؛ (سوره ذاريات/57ـ58) «از آنها روزى نمى خواهم و نمى خواهم مرا اطعام كنند، خدا است روزى دهنده و اوست صاحب نيروى استوار».
ابن فارس مى گويد: «متين» در اصل به معنى صلابت و سختى است، در حالى كه فخر رازى مى گويد: متين به معناى پشت است، و پايدارى هر حيوانى به وسيله پشت آن است، و از اين جهت نيرو را در لغت عرب «ظهر» گويند، چنان كه مى فرمايد: «وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا». (سوره اسراء/88) «هر چند برخى پشتيبان برخى ديگر شود» و كلام استوار را «متين» نامند.[۱]
در هر حال، «متين» را از «متانت» به معنى صلابت يا از «متن» به معنى پشت بگيريم، نمى توان خدا را به اين معنا توصيف كرد، ناچار بايد لازم معناى آن را بگيريم و آن اين كه خدا موجودى است كه هرگز مغلوب ديگرى نشده و از آن متأثر نمى شود و شاهد آن جمله «ذو القوّة» است كه قبل از متين آمده است، و در گذشته يادآور شديم كه قوّه با قدرت فرق دارد، قوّه مرتبه شديد قوت را مى گويند، و گويا آيه دلالت مى كند كه خدا در نهايت قدرت است كه هرگز مغلوب ديگرى نمى شود و مجموعاً مساوى با واجب الوجود مى شود.
پانویس
- ↑ لوامع البينات، ص 295.