آیه 1 سوره محمد

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ

مشاهده آیه در سوره


<<1 آیه 1 سوره محمد 2>>
سوره : سوره محمد (47)
جزء : 26
نزول : مدینه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

آنان که کافر شدند و راه دین خدا را (بر خلق) بستند خداوند اعمال آنها را تباه و باطل ساخت.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Those who are [themselves] faithless and bar [others] from the way of Allah—He has rendered their works fruitless.

معانی کلمات آیه

  • صدوا: راغب گويد: صد و صدود گاهى به معنى اعراض و گاهى به معنى منع و برگرداندن آيد، ديگران گفته‏‌اند: صدود لازم است به معنى اعراض و صد متعدى و لازم هر دو آيد، مراد از آن در آيه ظاهرا منع كردن ديگران است.[۱]

نزول

شأن نزول آیات 1 تا 2:

«شیخ طوسى» گویند: از ابن عباس روایت شده که منظور از آیه اول اهل مکه بوده و براى آن‌ها نازل شده است و مقصود از آیه دوم انصار بوده و درباره آن‌ها نازل گردیده است.[۲]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


سیمای سوره محمّد صلى الله عليه و آله‌

اين سوره سى و هشت آيه دارد و در مدينه نازل شده است.

نام سوره، برگرفته از آيه دوم آن است كه نام پيامبر عزيز اسلام حضرت محمّد صلى الله عليه و آله در آن ذكر شده است.

جنگ و جهاد با دشمنان اسلام، مهم‌ترين موضوعى است كه در اين سوره مطرح شده و لذا برخى آن را سوره «قتال» ناميده‌اند.

عمده مطالب سوره درباره‌ى مؤمنان و كفّار و مقايسه ميان وضع آن دو گروه در دنيا و آخرت و نگاهى به عملكرد منافقانى كه در مدينه كارهاى تخريبى داشتند، مى‌باشد. به علاوه، مسائلى پيرامون اسارت و آزادى اسراى جنگى، دعوت به انفاق و نهى از مداهنه و سازش نابجا با دشمن در آن مطرح شده است.

در حديث مى‌خوانيم: هر كس مى‌خواهد حال ما اهل بيت و دشمنان ما را بنگرد، سوره محمّد را تلاوت كند. «1»

همچنين روايت شده است كه پيامبراكرم در نماز مغرب، اين سوره را مى‌خواندند. «2»

«1». تفسير مجمع‌البيان.

«2». تفسير مراغى.

جلد 9 - صفحه 58


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‌

به نام خداوند بخشنده مهربان‌

الَّذِينَ كَفَرُوا وَ صَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمالَهُمْ «1»

كسانى‌كه كفر ورزيدند و (مردم را) از راه خدا بازداشتند، (خداوند) اعمالشان را تباه گردانيد.

نکته ها

در ميان يكصد و چهارده سوره قرآن كريم، در يازده سوره، اولين آيه درباره تهديد يا توبيخ است كه به جز سوره احزاب بقيه در مورد دشمنان اسلام است.

1. سوره انعام. ... ثُمَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ‌ ... امّا كافران براى پروردگارشان شريك قرار مى‌دهند.

2. سوره توبه. «بَراءَةٌ مِنَ اللَّهِ وَ رَسُولِهِ» خداوند و رسول او از كفّار برائت دارند.

3. سوره احزاب. «يا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللَّهَ وَ لا تُطِعِ الْكافِرِينَ وَ الْمُنافِقِينَ» اى پيامبر! از خداوند پروا كن و از كفّار و منافقان پيروى نكن.

4. سوره محمّد. «الَّذِينَ كَفَرُوا وَ صَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ»

5. سوره ممتحنه. «يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَ عَدُوَّكُمْ أَوْلِياءَ» اى اهل ايمان! دشمن من و دشمن خودتان را سرپرست خود قرار ندهيد.

6. سوره منافقون. إِذا جاءَكَ الْمُنافِقُونَ‌ ... هرگاه منافقين نزد تو آمدند ....

7. سوره معارج. «سَأَلَ سائِلٌ بِعَذابٍ واقِعٍ» يكى از منافقان و دشمنان تقاضاى عذاب كرد.

8. سوره بيّنه. «لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ وَ الْمُشْرِكِينَ مُنْفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ»

جلد 9 - صفحه 59

كفّار از اهل كتاب و مشركان، از كفر و شرك خود دست بردار نيستند، مگر آن كه برايشان شاهد و بيّنه بيايد.

9. سوره فيل. «أَ لَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحابِ الْفِيلِ» آيا نديدى كه پروردگارت با سپاه فيل چه كرد؟

10. سوره كافرون. «قُلْ يا أَيُّهَا الْكافِرُونَ» اى پيامبر! به كافران بگو.

11. سوره مسد. «تَبَّتْ يَدا أَبِي لَهَبٍ وَ تَبَّ» دستان ابولهب بريده باد.

عبارت‌ «صَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ» را دو گونه مى‌توان معنا كرد:

الف) به معناى اعراض كردن، يعنى خودشان از راه خدا اعراض كردند.

ب) به معناى ممانعت كردن، يعنى مردم را از راه خدا بازداشتند. «1»

عبارت‌ «أَضَلَّ أَعْمالَهُمْ» را نيز دو گونه مى‌توان معنا كرد:

الف. خداوند اعمال خوب كفّار و مشركان، مانند صدقه و انفاق به فقرا را به دليل كفر و منحرف كردن مردم، باطل و بى اثر مى‌كند، به گونه‌اى كه در آخرت در پرونده آنان خبرى از اين چيزها نيست.

ب. خداوند، تلاش‌هاى آنان براى از بين بردن اسلام و شكست مسلمانان را بى اثر مى‌سازد تا به مقصد و هدف نائل نشوند.

اعمال كفّار همه تباه است. «أَضَلَّ أَعْمالَهُمْ» اين تباهى اعمال كفّار با چند تعبير در قرآن كريم آمده است:

- «كَرَمادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عاصِفٍ» «2»، اعمال كافران چون خاكسترى است كه در روزى طوفانى، بادى سخت بر آن بوزد.

- «فَحَبِطَتْ أَعْمالُهُمْ» «3» اعمال كفّار محو مى‌شود.

- «كَسَرابٍ بِقِيعَةٍ» «4» اعمال كفّار همچون سرابى است كه تشنگان، آن را آب مى‌پندارند.

«1». تفسير مخزن العرفان.

«2». ابراهيم، 18.

«3». كهف، 105.

«4». نور، 39.

جلد 9 - صفحه 60

پیام ها

1- در روانشناسى تبليغ، گاهى بايد بى مقدّمه سخن گفت. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ الَّذِينَ كَفَرُوا ...

2- معمولًا هر انحرافى انحراف ديگر را به دنبال دارد، بعضى ابتدا كفر مى‌ورزند و آنگاه مانع ايمان ديگران مى‌شوند. «كَفَرُوا وَ صَدُّوا»

3- تلاش كفّار ناكام مى‌شود، كوشش آنان عاقبت ندارد و مردم دير يا زود حقيقت را خواهند فهميد. صَدُّوا ... أَضَلَّ أَعْمالَهُمْ‌

4- راه خدا دشمن دارد و دشمنان بيكار نمى‌نشينند و در صدد انحراف ديگرانند. «صَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ»

5- تباه كردن اعمال، نوعى كيفر الهى براى كفّار است. كَفَرُوا ... أَضَلَ‌

پانویس

  1. پرش به بالا تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج10، ص175
  2. پرش به بالا طبرسى صاحب مجمع البیان چنین افزوده و گوید: آیه اول درباره کسانى نازل شده که به دشمنان اسلام در جنگ بدر اطعام می‌نمودند و اینان ده نفر بودند که هر یک به نوبه در هر روز آنان را اطعام می‌نمودند و صاحب کشف الاسرار اسامى آن‌ها را بدین قسم ذکر نموده. ابوجهل، عتبة، شیبة، ولید بن عتبة، عقبة بن ابى معیط، امیة بن خلف، منبّه، نبیه، حکیم بن حزام، زمعة بن الاسود، حارث بن عامر و ابوالبخترى چنان که در تفسیر ابن ابى‌ حاتم نیز از ابن عباس روایت شده است و نیز در تفسیر على بن ابراهیم چنین آمده که آیه اول درباره آن عده از اصحاب رسول خدا نازل شده که بعد از پیامبر از دین مرتد شدند و حق اهل بیت او را غصب نمودند و از ولایت امیرالمومنین على علیه‌السلام جلوگیرى به عمل آوردند و با این کار اعمال پیشین خود را از جهاد و نصرت پیامبر باطل گردانیدند و نیز آیه دوم درباره ابوذر غفاری و عمار یاسر و سلمان فارسی و مقداد نازل شده که نقض عهد ننمودند و بر ولایت امیرالمؤمنین على ثابت قدم ماندند.

منابع