بشارت انبیاء به آمدن پیامبر اسلام: تفاوت بین نسخهها
مهدی موسوی (بحث | مشارکتها) |
|||
سطر ۱: | سطر ۱: | ||
{{بخشی از یک کتاب}} | {{بخشی از یک کتاب}} | ||
+ | در کتابهای مقدس پیش از [[اسلام]]، بشارتهایی از [[پیامبران|انبیاء]] الهی به آمدن [[پیامبر اسلام]] صلی الله علیه و آله ذکر شده است؛ از جمله این بشارت ها آیه ۱۴ و ۱۵ از «کتاب یهودا» است که می گوید: «لکن خنوخ ادریس که هفتم از [[حضرت آدم علیه السلام|آدم]] بود درباره همین اشخاص خبر داده گفت: اینک خداوند با ده هزار از مقدسین خود آمد تا بر همه داوری نماید و جمیع بی دینان را ملزم سازد و بر همه کارهای بی دینی که ایشان کردند و بر تمامی سخنان زشت که گناهکاران بی دین به خلاف او گفتند...». | ||
− | + | که ده هزار مقدس فقط با [[رسول خدا]] صلی الله علیه و آله تطبیق می کند که در داستان [[فتح مکه]] با او بودند. بخصوص با توجه به این مطلب که این آیه از کتاب یهودا مدت ها پس از [[حضرت عیسی]] علیه السلام نوشته شده است. | |
− | + | و از آن جمله در «سفر تثنیه»، باب ۳۳، آیه ۲ چنین آمده: «و گفت خدا از [[طور سینا|کوه سینا]] آمد و برخاست از سعیر به سوی آنها و درخشید از کوه پاران و آمد با ده هزار مقدس از راستش با یک قانون آتشین...». | |
− | + | که طبق تحقیق جغرافی دانان منظور از «پاران» - یا فاران - [[مکه]] است، و ده هزار مقدس نیز چنان که قبلا گفته شد فقط قابل تطبیق با همراهان و یاران رسول خدا صلی الله علیه و آله است. | |
− | + | و در فصل چهاردهم «[[انجیل یوحنا|انجیل یوحنا]]»: آیات ۱۶، ۱۷، ۲۵، ۲۶ چنین است: «اگر مرا دوست دارید احکام مرا نگاه دارید، و من از پدر خواهم خواست و او دیگری را که فارقلیط است به شما خواهد داد که همیشه با شما خواهد بود، خلاصه حقیقتی که جهان آن را نتواند پذیرفت زیرا که آن را نمی بیند و نمی شناسد، اما شما آن را می شناسید زیرا که با شما می ماند و در شما خواهد بود - این ها را به شما گفتم مادام که با شما بودم اما فارقلیط روح مقدس که او را پدر به اسم من می فرستد او همه چیز را به شما تعلیم دهد و هر آن چه گفتم به یاد آورد.» | |
− | + | که بر طبق تحقیق کلمه «فارقلیط» که ترجمه عربی «پریکلیتوس» است، به معنای «احمد» است و مترجمین [[انجیل|اناجیل]] از روی عمد یا اشتباه آن را به «تسلی دهنده» ترجمه کردهاند. | |
− | |||
− | که بر طبق | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | و در فصل پانزدهم: آیه ۲۶ چنین آمده است: «لیکن وقتی فارقلیط که من او را از جانب پدر می فرستم و او روح راستی است که از جانب پدر عمل می کند و نسبت به من گواهی خواهد داد.» | ||
+ | و در فصل شانزدهم: آیات ۷، ۱۲، ۱۳، ۱۴ چنین است: «و من به شما راست می گویم که رفتن من برای شما مفید است، زیرا اگر نروم فارقلیط نزد شما نخواهد آمد، اما اگر بروم او را نزد شما می فرستم. اکنون بسی چیزها دارم که به شما بگویم لیکن طاقت تحمل ندارید، اما چون آن خلاصه حقیقت بیاید او شما را به هر حقیقتی هدایت خواهد کرد، زیرا او از پیش خود تکلم نمی کند بلکه آن چه می شنود خواهد گفت و از امور آینده به شما خبر خواهد داد...». | ||
+ | ==منابع== | ||
+ | * رسولى محلاتى، زندگانى حضرت محمد صلی الله علیه و آله، ص ۴۲. | ||
{{شناختنامه رسول خدا (ص)}} | {{شناختنامه رسول خدا (ص)}} | ||
− | + | [[رده:پیامبر اکرم]] | |
[[رده:ولادت پیامبر]] | [[رده:ولادت پیامبر]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱ فوریهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۸:۳۰
در کتابهای مقدس پیش از اسلام، بشارتهایی از انبیاء الهی به آمدن پیامبر اسلام صلی الله علیه و آله ذکر شده است؛ از جمله این بشارت ها آیه ۱۴ و ۱۵ از «کتاب یهودا» است که می گوید: «لکن خنوخ ادریس که هفتم از آدم بود درباره همین اشخاص خبر داده گفت: اینک خداوند با ده هزار از مقدسین خود آمد تا بر همه داوری نماید و جمیع بی دینان را ملزم سازد و بر همه کارهای بی دینی که ایشان کردند و بر تمامی سخنان زشت که گناهکاران بی دین به خلاف او گفتند...».
که ده هزار مقدس فقط با رسول خدا صلی الله علیه و آله تطبیق می کند که در داستان فتح مکه با او بودند. بخصوص با توجه به این مطلب که این آیه از کتاب یهودا مدت ها پس از حضرت عیسی علیه السلام نوشته شده است.
و از آن جمله در «سفر تثنیه»، باب ۳۳، آیه ۲ چنین آمده: «و گفت خدا از کوه سینا آمد و برخاست از سعیر به سوی آنها و درخشید از کوه پاران و آمد با ده هزار مقدس از راستش با یک قانون آتشین...».
که طبق تحقیق جغرافی دانان منظور از «پاران» - یا فاران - مکه است، و ده هزار مقدس نیز چنان که قبلا گفته شد فقط قابل تطبیق با همراهان و یاران رسول خدا صلی الله علیه و آله است.
و در فصل چهاردهم «انجیل یوحنا»: آیات ۱۶، ۱۷، ۲۵، ۲۶ چنین است: «اگر مرا دوست دارید احکام مرا نگاه دارید، و من از پدر خواهم خواست و او دیگری را که فارقلیط است به شما خواهد داد که همیشه با شما خواهد بود، خلاصه حقیقتی که جهان آن را نتواند پذیرفت زیرا که آن را نمی بیند و نمی شناسد، اما شما آن را می شناسید زیرا که با شما می ماند و در شما خواهد بود - این ها را به شما گفتم مادام که با شما بودم اما فارقلیط روح مقدس که او را پدر به اسم من می فرستد او همه چیز را به شما تعلیم دهد و هر آن چه گفتم به یاد آورد.»
که بر طبق تحقیق کلمه «فارقلیط» که ترجمه عربی «پریکلیتوس» است، به معنای «احمد» است و مترجمین اناجیل از روی عمد یا اشتباه آن را به «تسلی دهنده» ترجمه کردهاند.
و در فصل پانزدهم: آیه ۲۶ چنین آمده است: «لیکن وقتی فارقلیط که من او را از جانب پدر می فرستم و او روح راستی است که از جانب پدر عمل می کند و نسبت به من گواهی خواهد داد.»
و در فصل شانزدهم: آیات ۷، ۱۲، ۱۳، ۱۴ چنین است: «و من به شما راست می گویم که رفتن من برای شما مفید است، زیرا اگر نروم فارقلیط نزد شما نخواهد آمد، اما اگر بروم او را نزد شما می فرستم. اکنون بسی چیزها دارم که به شما بگویم لیکن طاقت تحمل ندارید، اما چون آن خلاصه حقیقت بیاید او شما را به هر حقیقتی هدایت خواهد کرد، زیرا او از پیش خود تکلم نمی کند بلکه آن چه می شنود خواهد گفت و از امور آینده به شما خبر خواهد داد...».
منابع
- رسولى محلاتى، زندگانى حضرت محمد صلی الله علیه و آله، ص ۴۲.