سوره طور/متن و ترجمه: تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
 
(۸ نسخه‌ٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشده)
سطر ۱: سطر ۱:
 
__بی‌فهرست__
 
__بی‌فهرست__
 
__بی‌بخش__
 
__بی‌بخش__
{{متن و ترجمه سوره|نام=طور|شماره=52}}
+
{{متن و ترجمه سوره|نام=طور|شماره=52|کد صوت=<AudioTag url="
 +
https://wiki.ahlolbait.com/audios/full/052.mp3
 +
 
 +
"></AudioTag>
 +
|توصیف= پخش و دانلود ترتیل سوره (پرهیزگار)
 +
|لینک پی دی اف = http://cdn.ahlolbait.com/files/696/download/quran-toor-52.pdf
 +
|لینک پاورپوینت = http://cdn.ahlolbait.com/files/696/download/quran-toor-52.rar
 +
}}
  
 
<center>'''سورة الطور'''</center>   
 
<center>'''سورة الطور'''</center>   
  
<center>(ترجمه آیتی)</center>  
+
<center>(ترجمه حسین انصاریان)</center>  
  
{{کلیک آیه}}
+
{{کلیک آیه}}  
 
==1==
 
==1==
{{متن قرآن|بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}}
+
<span style="font-family:me_quran,Scheherazade,mry_KacstQurn,Tahoma; font-size:11pt; color: #2039C7; word-spacing:4px">بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ</span><p></P>
 
+
<span style="font-family:me_quran,Scheherazade,mry_KacstQurn,Tahoma; font-size:11pt; color: #2039C7; word-spacing:4px">[[آیه 1 سوره طور|وَالطُّورِ]]<span font-size:14pt>﴿١﴾</span></span>
به نام خدای بخشاینده مهربان
+
<p></P>
 
+
به نام خدا که رحمتش بی‌اندازه است و مهربانی‌اش همیشگی
 
+
سوگند به [کوهِ] طور، (۱)<p></p>
[[آیه 1 سوره طور|
 
{{متن قرآن|وَالطُّورِ }}]]
 
 
 
قسم به کوه طور،
 
 
==2==
 
==2==
[[آیه 2 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|2|﴿٢﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ }}]]
+
و به کتابی که نوشته شده، (۲)<p></p>
 
 
و قسم به کتاب، نوشته شده ،
 
 
==3==
 
==3==
[[آیه 3 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|3|﴿٣﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ }}]]
+
در صفحه ای باز و گسترده، (۳)<p></p>
 
 
در صفحه ای گشاده ،
 
 
==4==
 
==4==
[[آیه 4 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|4|﴿٤﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ }}]]
+
و به آن خانه آباد، (۴)<p></p>
 
 
و قسم به بیت المعمور،
 
 
==5==
 
==5==
[[آیه 5 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|5|﴿٥﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ }}]]
+
و به آن سقف برافراشته، (۵)<p></p>
 
 
و قسم به این سقف بر افراشته ،
 
 
==6==
 
==6==
[[آیه 6 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|6|﴿٦﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ }}]]
+
و به آن دریای مملو و برافروخته، (۶)<p></p>
 
 
و قسم به، دریای مالامال ،
 
 
==7==
 
==7==
[[آیه 7 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|7|﴿٧﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ }}]]
+
که بی تردید عذاب پروردگارت واقع شدنی است؛ (۷)<p></p>
 
 
که عذاب پروردگارت واقع شدنی است
 
 
==8==
 
==8==
[[آیه 8 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|8|﴿٨﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|مَا لَهُ مِن دَافِعٍ }}]]
+
و آن را هیچ مانع و بازدارنده ای نیست. (۸)<p></p>
 
 
و آن را دفع کننده ای نیست
 
 
==9==
 
==9==
[[آیه 9 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|9|﴿٩﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاء مَوْرًا }}]]
+
[و آن در] روزی [است] که آسمان به حرکت و لرزه ای سخت در آید؛ (۹)<p></p>
 
 
روزی که آسمان سخت بچرخد،
 
 
==10==
 
==10==
[[آیه 10 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا }}]]
+
و کوه ها [چون گرد و غبار] سریع و تند، روان شوند. (۱۰)<p></p>
 
 
و کوهها به شتاب روان شوند،
 
 
==11==
 
==11==
[[آیه 11 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|11|﴿١١﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ }}]]
+
پس در آن روز وای بر تکذیب کنندگان! (۱۱)<p></p>
 
 
پس در آن روز، وای بر تکذیب کنندگان :
 
 
==12==
 
==12==
[[آیه 12 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ }}]]
+
همانان که با فرو رفتن [در گفتار و کردار باطل با حقایق] بازی می کنند. (۱۲)<p></p>
 
 
آنان که سرگرم کارهای باطل خویشند
 
 
==13==
 
==13==
[[آیه 13 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا }}]]
+
روزی که آنان را با خشونت و زور به سوی آتش می رانند. (۱۳)<p></p>
 
 
روزی که آنها را به قهر به جانب جهنم کشند:
 
 
==14==
 
==14==
[[آیه 14 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ }}]]
+
[و به آنان می گویند:] این همان آتشی است که همواره آن را تکذیب می کردید. (۱۴)<p></p>
 
 
این است آن آتشی که دروغش می انگاشتید
 
 
==15==
 
==15==
[[آیه 15 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ }}]]
+
آیا این آتش هم جادوست [چنانکه در دنیا وحی را جادو می پنداشتید] یا شما [این واقعیت آشکار را] نمی بینید [چنانکه در دنیا حقایق را نمی دیدید؟] (۱۵)<p></p>
 
 
آیا این جادوست یا شما نمی بینید ?
 
 
==16==
 
==16==
[[آیه 16 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاء عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ }}]]
+
در آن در آیید [و بسوزید]؛ پس صبر کنید یا نکنید برای شما یکسان است. فقط اعمالی را که همواره انجام می دادید، جزا داده می شوید. (۱۶)<p></p>
 
 
به آتش در آیید خواه بر آن صبر، کنید یا صبر نکنید، تفاوتی نکند شما را در برابر کارهایی که می کرده اید، کیفر می دهند
 
 
==17==
 
==17==
[[آیه 17 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ }}]]
+
بی تردید پرهیزکاران در بهشت ها و نعمتی فراوان اند. (۱۷)<p></p>
 
 
پرهیزگاران در بهشتها و نعمتند
 
 
==18==
 
==18==
[[آیه 18 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ }}]]
+
به آنچه پروردگارشان به آنان عطا کرده و [برای آنکه] پروردگارشان آنان را از عذاب دوزخ مصون داشته، شادمان و مسرورند. (۱۸)<p></p>
 
 
از آنچه پروردگارشان به آنها داده است شادمانند، و خدا آنها را از عذاب جهنم نگه داشته است
 
 
==19==
 
==19==
[[آیه 19 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ }}]]
+
[به آنان گویند:] به پاداش اعمالی که همواره انجام می دادید [از این نعمت ها] بخورید و بیاشامید، گوارایتان باد. (۱۹)<p></p>
 
 
به پاداش کارهایی که کرده اید بخورید و بیاشامید گوارایتان باد
 
 
==20==
 
==20==
[[آیه 20 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ }}]]
+
[این] در حالی [است] که بر تخت هایی ردیف و به هم پیوسته تکیه می زنند و حورالعین را به همسری آنان در می آوریم. (۲۰)<p></p>
 
 
بر آن تختهای کنار هم چیده ، تکیه می زنند حوریان را همسرشان می، گردانیم
 
 
==21==
 
==21==
[[آیه 21 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ }}]]
+
و کسانی که ایمان آوردند و فرزندانشان [به نوعی] در ایمان از آنان پیروی کردند، فرزندانشان را [در بهشت] به آنان ملحق می کنیم و هیچ چیز از اعمالشان را نمی کاهیم؛ هر انسانی در گرو اعمال خویش است. (۲۱)<p></p>
 
 
کسانی که خود ایمان آوردند و فرزندانشان در ایمان ، پیرویشان کردند فرزندانشان را به آنها ملحق می کنیم و از پاداش عملشان هیچ نمی کاهیم که هر کسی در گرو کار خویشتن است
 
 
==22==
 
==22==
[[آیه 22 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ }}]]
+
و [همواره] به آنان انواع میوه ها و گوشتهایی که دلخواه آنان است، می رسانیم. (۲۲)<p></p>
 
 
و پیوسته از هر گونه که بخواهند، میوه و گوشت ، عطایشان می کنیم
 
 
==23==
 
==23==
[[آیه 23 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ }}]]
+
آنان در بهشت، جام های [پر از شراب طهور را] که نه در آن [پس از نوشیدنش، زمینه] بیهوده گویی و نه [خوردنش] گناه است، از دست یکدیگر می گیرند. (۲۳)<p></p>
 
 
در آنجا جام می دهند و جام می ستانند، که در آن نه سخن بیهوده باشد و نه ارتکاب گناه
 
 
==24==
 
==24==
[[آیه 24 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ }}]]
+
و [همواره برای پذیرایی از آنان] نوجوانانی پیرامونشان می گردند که گویا مرواریدی نهفته در صدف هستند. (۲۴)<p></p>
 
 
غلامانشان چون مروارید پنهان در صدف ، به گردشان می چرخند
 
 
==25==
 
==25==
[[آیه 25 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ }}]]
+
و به یکدیگر روی می کنند [و از احوالات گذشته] از هم می پرسند. (۲۵)<p></p>
 
 
پرسش کنان روی به یکدیگر می کنند،
 
 
==26==
 
==26==
[[آیه 26 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ }}]]
+
می گویند: ما پیش تر [در دنیا] در میان کسان خود [از عذاب امروز] ترسان بودیم؛ (۲۶)<p></p>
 
 
می گویند: پیش از این در میان، کسانمان ، تنها ما از خدا می ترسیدیم
 
 
==27==
 
==27==
[[آیه 27 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|27|﴿٢٧﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ }}]]
+
ولی خدا بر ما منت نهاد و ما را از عذاب مرگبار حفظ کرد. (۲۷)<p></p>
 
 
پس خدا بر ما منت نهاد و ما را از عذاب سموم نگه داشت
 
 
==28==
 
==28==
[[آیه 28 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|28|﴿٢٨﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ }}]]
+
از پیش او را [برای نجات از عذاب] می خواندیم؛ زیرا که او نیکوکار و مهربان است. (۲۸)<p></p>
 
 
ما پیش از این او را می خواندیم ، که او احسان کننده و مهربان است
 
 
==29==
 
==29==
[[آیه 29 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|29|﴿٢٩﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ }}]]
+
پس [مشرکان را] هشدار ده که تو به لطف و رحمت پروردگارت نه کاهنی نه دیوانه؛ (۲۹)<p></p>
 
 
پندشان ده ، که تو به برکت نعمت پروردگارت نه کاهن هستی و نه مجنون
 
 
==30==
 
==30==
[[آیه 30 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|30|﴿٣٠﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ }}]]
+
بلکه این سبک مغزانند که می گویند: او شاعری است که برای او حوادث تلخ روزگار و آمدن مرگش را انتظار می بردیم! (۳۰)<p></p>
 
 
یا می گویند: شاعری است و ما برای وی منتظر حوادث روزگاریم
 
 
==31==
 
==31==
[[آیه 31 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|31|﴿٣١﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ }}]]
+
بگو: [هلاکت خود را] انتظار برید که من هم با شما از منتظرانم. (۳۱)<p></p>
 
 
بگو: شما منتظر بمانید که من نیز با شما انتظار می کشم
 
 
==32==
 
==32==
[[آیه 32 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|32|﴿٣٢﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ }}]]
+
آیا عقل هایشان آنان را به این گفتارهای باطل و یاوه [بر ضد تو و قرآن] وا می دارد، یا [نه] آنان مردمی طغیان گر و سرکش اند؟ (۳۲)<p></p>
 
 
آیا آنان را رویاهایشان به این پندارها کشانده یا خود مردمی طاغی هستند،
 
 
==33==
 
==33==
[[آیه 33 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|33|﴿٣٣﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ }}]]
+
یا می گویند: قرآن را از پیش خود ساخته [و به خدا نسبت داده است؟ چنین نیست که می پندارند]، بلکه [قرآن وحی الهی است، ولی اینان] ایمان نمی آورند. (۳۳)<p></p>
 
 
یا می گویند: قرآن را خود ساخته است نه ، آنها ایمان نمی آورند
 
 
==34==
 
==34==
[[آیه 34 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|34|﴿٣٤﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ }}]]
+
پس اگر [در ادعای خود] راستگویید، سخنی مانند آن بیاورید. (۳۴)<p></p>
 
 
اگر راست می گویند، سخنی مانند آن بیاورند
 
 
==35==
 
==35==
[[آیه 35 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|35|﴿٣٥﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ }}]]
+
آیا آنان از غیر [آن] چیزی [که دیگران را از آن آفریده اند،] آفریده شده اند. (۳۵)<p></p>
 
 
آیا بی هیچ خالقی پدید آمده اند یا خود خالق خویشند ?
 
 
==36==
 
==36==
[[آیه 36 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|36|﴿٣٦﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بَل لَّا يُوقِنُونَ }}]]
+
یاآنان آسمان ها و زمین را آفریده اند؟ نه، بلکه یقین ندارند. (۳۶)<p></p>
 
 
یا آسمانها و زمین را خلق کرده اند ? نه ، به یقین نرسیده اند
 
 
==37==
 
==37==
[[آیه 37 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|37|﴿٣٧﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ }}]]
+
آیا خزانه های [علم و قدرت] پروردگارت نزد آنان است [که هر کس را اینان به پیامبری برگزینند، پیامبر است و چون تو را پیامبر نمی دانند، پس پیامبر نیستی؟] یا بر تدبیر امور هستی و بر خدا مسلط اند [که اگر بخواهند این مقام را از تو سلب کنند، بتوانند؟] (۳۷)<p></p>
 
 
یا خزاین پروردگارت نزد آنهاست ? یا بر چیزی تسلطیافته اند ?
 
 
==38==
 
==38==
[[آیه 38 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|38|﴿٣٨﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ }}]]
+
یا برای آنان نردبانی است که [بر آن برشوند و] در آن خبرهای غیبی را بشنوند؟ پس باید شنونده اش دلیلی آشکار [بر ادعایش] بیاورد؟ (۳۸)<p></p>
 
 
یا نردبامی دارند که از آن بالا می روند و گوش فرا می دهند ? پس آنکه، گوش فرا داده حجتی آشکار بیاورد
 
 
==39==
 
==39==
[[آیه 39 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|39|﴿﴿٣٩﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ }}]]
+
یا سهم خدا دختران است و سهم شما پسران؟ (۳۹)<p></p>
 
 
یا خداوند را دختران است و شما را پسران ?
 
 
==40==
 
==40==
[[آیه 40 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|40|﴿٤٠﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ }}]]
+
یا از آنان [در برابرابلاغ رسالت] پاداشی می خواهی که از خسارت آن سنگین بارند؟ (۴۰)<p></p>
 
 
یا از آنها مزدی می طلبی و پرداخت غرامت بر آنها دشوار است ?
 
 
==41==
 
==41==
[[آیه 41 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|41|﴿٤١﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ }}]]
+
یا علم غیب نزد آنان است که آنان [ادعای خود را از روی آن] می نویسند؟ (۴۱)<p></p>
 
 
یا علم غیب می دانند و می نویسند ?
 
 
==42==
 
==42==
[[آیه 42 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|42|﴿٤٢﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ }}]]
+
یا می خواهند [بر ضد تو] نیرنگ و فریبی به کار گیرند؟ ولی کافران [بدانند که] خود اسیر و محکوم نیرنگ شده اند. …. (۴۲)<p></p>
 
 
یا می خواهند حیلتی کنند ? اما کافران خود به حیلت گرفتارند
 
 
==43==
 
==43==
[[آیه 43 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|43|﴿٤٣﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ }}]]
+
آیا آنان را معبودی جز خداست؟ خدا از آنچه شریک او قرار می دهند، منزّه است. …. (۴۳)<p></p>
 
 
یا آنها را خدایی است جز خدای یکتا ? منزه است خدای یکتا از هر چه شریکش می سازند
 
 
==44==
 
==44==
[[آیه 44 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|44|﴿٤٤﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاء سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ }}]]
+
<p></p>
 
+
و اگر پاره سنگی در حال سقوط از آسمان ببینند [فکر نمی کنند عذاب است، بلکه چنان بر انکار حق اصرار دارند که] می گویند: ابری متراکم است! (۴۴)<p></p>
اگر بنگرند که قطعه ای از آسمان فرو می افتد، می گویند: ابری است متراکم
 
 
==45==
 
==45==
[[آیه 45 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|45|﴿٤٥﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ }}]]
+
[اکنون که با هیچ دلیلی هدایت نمی شوند] پس آنان را واگذار تا آن روزشان را که در آن هلاک می شوند، ببینند. (۴۵)<p></p>
 
 
پس آنها را واگذار تا روزی را که در آن به هلاکت می رسند بنگرند
 
 
==46==
 
==46==
[[آیه 46 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|46|﴿٤٦﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ }}]]
+
روزی که نیرنگشان چیزی از عذاب را از آنان دفع نمی کند و یاری هم نخواهند شد. (۴۶)<p></p>
 
 
، روزی که مکرشان هیچ به حالشان سود نکند و کس به یاریشان برنخیزد
 
 
==47==
 
==47==
[[آیه 47 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|47|﴿٤٧﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ }}]]
+
برای ستمکاران جز این عذاب آخرتی عذابی دیگر [در دنیا] خواهد بود [و آن درهم کوبیده شدنشان در جنگ بدر است]، ولی بیشترشان معرفت و آگاهی [به وضع خود در آینده] ندارند. (۴۷)<p></p>
 
 
برای کسانی که ستم می کنند، باز هم عذابی است جز این عذاب ، ولی بیشترینشان نمی دانند
 
 
==48==
 
==48==
[[آیه 48 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|48|﴿٤٨﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ }}]]
+
و در برابر حکم پروردگارت شکیبایی کن که تو زیر نظر و مراقبت ما هستی، و هنگامی که [از خواب] برمی خیزی پروردگارت را همراه با سپاس و ستایش تسبیح گوی. (۴۸)<p></p>
 
 
در برابر فرمان پروردگارت شکیبا باش که تو در برابر چشمان مایی و هنگامی که برخاستی ، به ستایش پروردگارت تسبیح گوی
 
 
==49==
 
==49==
[[آیه 49 سوره طور|
+
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|49|﴿٤٩﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ }}]]
+
و [نیز] پاره ای از شب و هنگام ناپدید شدن ستارگان [به سبب روشنایی صبح] خدا را تسبیح گوی. (۴۹)<p></p>
 
+
{{فهرست متن سوره های قرآن
و تسبیح گوی در پاره ای از شب و به هنگام ناپدید شدن ستارگان
+
|سوره=۵۲.[[سوره طور/متن و ترجمه|الطور]]
 
+
|قبلی=۵۱.[[سوره ذاریات/متن و ترجمه|الذاريات]]
 +
|بعدی=۵۳.[[سوره نجم/متن و ترجمه|النجم]]
 +
}}
 
[[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]]
 
[[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۴ فوریهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۶:۲۲


Quran1.jpg
درباره سوره طور (52)
آیات سوره طور
فهرست قرآن
پخش و دانلود ترتیل سوره (پرهیزگار)


دانلود پی دی اف


دانلود پاورپوینت

سورة الطور
(ترجمه حسین انصاریان)

برای مشاهده ترجمه ها و تفسیرهای هر آیه روی آن کلیک کنید.

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

وَالطُّورِ﴿١﴾

به نام خدا که رحمتش بی‌اندازه است و مهربانی‌اش همیشگی

سوگند به [کوهِ] طور، (۱)

2

وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ ﴿٢﴾

و به کتابی که نوشته شده، (۲)

3

فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ ﴿٣﴾

در صفحه ای باز و گسترده، (۳)

4

وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ ﴿٤﴾

و به آن خانه آباد، (۴)

5

وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ ﴿٥﴾

و به آن سقف برافراشته، (۵)

6

وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ ﴿٦﴾

و به آن دریای مملو و برافروخته، (۶)

7

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ ﴿٧﴾

که بی تردید عذاب پروردگارت واقع شدنی است؛ (۷)

8

مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ ﴿٨﴾

و آن را هیچ مانع و بازدارنده ای نیست. (۸)

9

يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا ﴿٩﴾

[و آن در] روزی [است] که آسمان به حرکت و لرزه ای سخت در آید؛ (۹)

10

وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا ﴿١٠﴾

و کوه ها [چون گرد و غبار] سریع و تند، روان شوند. (۱۰)

11

فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿١١﴾

پس در آن روز وای بر تکذیب کنندگان! (۱۱)

12

الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ ﴿١٢﴾

همانان که با فرو رفتن [در گفتار و کردار باطل با حقایق] بازی می کنند. (۱۲)

13

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ﴿١٣﴾

روزی که آنان را با خشونت و زور به سوی آتش می رانند. (۱۳)

14

هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ ﴿١٤﴾

[و به آنان می گویند:] این همان آتشی است که همواره آن را تکذیب می کردید. (۱۴)

15

أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ ﴿١٥﴾

آیا این آتش هم جادوست [چنانکه در دنیا وحی را جادو می پنداشتید] یا شما [این واقعیت آشکار را] نمی بینید [چنانکه در دنیا حقایق را نمی دیدید؟] (۱۵)

16

اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿١٦﴾

در آن در آیید [و بسوزید]؛ پس صبر کنید یا نکنید برای شما یکسان است. فقط اعمالی را که همواره انجام می دادید، جزا داده می شوید. (۱۶)

17

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ ﴿١٧﴾

بی تردید پرهیزکاران در بهشت ها و نعمتی فراوان اند. (۱۷)

18

فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ﴿١٨﴾

به آنچه پروردگارشان به آنان عطا کرده و [برای آنکه] پروردگارشان آنان را از عذاب دوزخ مصون داشته، شادمان و مسرورند. (۱۸)

19

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿١٩﴾

[به آنان گویند:] به پاداش اعمالی که همواره انجام می دادید [از این نعمت ها] بخورید و بیاشامید، گوارایتان باد. (۱۹)

20

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ ﴿٢٠﴾

[این] در حالی [است] که بر تخت هایی ردیف و به هم پیوسته تکیه می زنند و حورالعین را به همسری آنان در می آوریم. (۲۰)

21

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ ﴿٢١﴾

و کسانی که ایمان آوردند و فرزندانشان [به نوعی] در ایمان از آنان پیروی کردند، فرزندانشان را [در بهشت] به آنان ملحق می کنیم و هیچ چیز از اعمالشان را نمی کاهیم؛ هر انسانی در گرو اعمال خویش است. (۲۱)

22

وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٢٢﴾

و [همواره] به آنان انواع میوه ها و گوشتهایی که دلخواه آنان است، می رسانیم. (۲۲)

23

يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ ﴿٢٣﴾

آنان در بهشت، جام های [پر از شراب طهور را] که نه در آن [پس از نوشیدنش، زمینه] بیهوده گویی و نه [خوردنش] گناه است، از دست یکدیگر می گیرند. (۲۳)

24

وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ ﴿٢٤﴾

و [همواره برای پذیرایی از آنان] نوجوانانی پیرامونشان می گردند که گویا مرواریدی نهفته در صدف هستند. (۲۴)

25

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ﴿٢٥﴾

و به یکدیگر روی می کنند [و از احوالات گذشته] از هم می پرسند. (۲۵)

26

قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ ﴿٢٦﴾

می گویند: ما پیش تر [در دنیا] در میان کسان خود [از عذاب امروز] ترسان بودیم؛ (۲۶)

27

فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ ﴿٢٧﴾

ولی خدا بر ما منت نهاد و ما را از عذاب مرگبار حفظ کرد. (۲۷)

28

إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ ﴿٢٨﴾

از پیش او را [برای نجات از عذاب] می خواندیم؛ زیرا که او نیکوکار و مهربان است. (۲۸)

29

فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ ﴿٢٩﴾

پس [مشرکان را] هشدار ده که تو به لطف و رحمت پروردگارت نه کاهنی نه دیوانه؛ (۲۹)

30

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ ﴿٣٠﴾

بلکه این سبک مغزانند که می گویند: او شاعری است که برای او حوادث تلخ روزگار و آمدن مرگش را انتظار می بردیم! (۳۰)

31

قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ ﴿٣١﴾

بگو: [هلاکت خود را] انتظار برید که من هم با شما از منتظرانم. (۳۱)

32

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ﴿٣٢﴾

آیا عقل هایشان آنان را به این گفتارهای باطل و یاوه [بر ضد تو و قرآن] وا می دارد، یا [نه] آنان مردمی طغیان گر و سرکش اند؟ (۳۲)

33

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٣٣﴾

یا می گویند: قرآن را از پیش خود ساخته [و به خدا نسبت داده است؟ چنین نیست که می پندارند]، بلکه [قرآن وحی الهی است، ولی اینان] ایمان نمی آورند. (۳۳)

34

فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ ﴿٣٤﴾

پس اگر [در ادعای خود] راستگویید، سخنی مانند آن بیاورید. (۳۴)

35

أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ ﴿٣٥﴾

آیا آنان از غیر [آن] چیزی [که دیگران را از آن آفریده اند،] آفریده شده اند. (۳۵)

36

أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ ﴿٣٦﴾

یاآنان آسمان ها و زمین را آفریده اند؟ نه، بلکه یقین ندارند. (۳۶)

37

أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ ﴿٣٧﴾

آیا خزانه های [علم و قدرت] پروردگارت نزد آنان است [که هر کس را اینان به پیامبری برگزینند، پیامبر است و چون تو را پیامبر نمی دانند، پس پیامبر نیستی؟] یا بر تدبیر امور هستی و بر خدا مسلط اند [که اگر بخواهند این مقام را از تو سلب کنند، بتوانند؟] (۳۷)

38

أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ ﴿٣٨﴾

یا برای آنان نردبانی است که [بر آن برشوند و] در آن خبرهای غیبی را بشنوند؟ پس باید شنونده اش دلیلی آشکار [بر ادعایش] بیاورد؟ (۳۸)

39

أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ ﴿﴿٣٩﴾

یا سهم خدا دختران است و سهم شما پسران؟ (۳۹)

40

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ ﴿٤٠﴾

یا از آنان [در برابرابلاغ رسالت] پاداشی می خواهی که از خسارت آن سنگین بارند؟ (۴۰)

41

أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ﴿٤١﴾

یا علم غیب نزد آنان است که آنان [ادعای خود را از روی آن] می نویسند؟ (۴۱)

42

أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ ﴿٤٢﴾

یا می خواهند [بر ضد تو] نیرنگ و فریبی به کار گیرند؟ ولی کافران [بدانند که] خود اسیر و محکوم نیرنگ شده اند. …. (۴۲)

43

أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴿٤٣﴾

آیا آنان را معبودی جز خداست؟ خدا از آنچه شریک او قرار می دهند، منزّه است. …. (۴۳)

44

وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ ﴿٤٤﴾

و اگر پاره سنگی در حال سقوط از آسمان ببینند [فکر نمی کنند عذاب است، بلکه چنان بر انکار حق اصرار دارند که] می گویند: ابری متراکم است! (۴۴)

45

فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ ﴿٤٥﴾

[اکنون که با هیچ دلیلی هدایت نمی شوند] پس آنان را واگذار تا آن روزشان را که در آن هلاک می شوند، ببینند. (۴۵)

46

يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ ﴿٤٦﴾

روزی که نیرنگشان چیزی از عذاب را از آنان دفع نمی کند و یاری هم نخواهند شد. (۴۶)

47

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٤٧﴾

برای ستمکاران جز این عذاب آخرتی عذابی دیگر [در دنیا] خواهد بود [و آن درهم کوبیده شدنشان در جنگ بدر است]، ولی بیشترشان معرفت و آگاهی [به وضع خود در آینده] ندارند. (۴۷)

48

وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّـحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ ﴿٤٨﴾

و در برابر حکم پروردگارت شکیبایی کن که تو زیر نظر و مراقبت ما هستی، و هنگامی که [از خواب] برمی خیزی پروردگارت را همراه با سپاس و ستایش تسبیح گوی. (۴۸)

49

وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ ﴿٤٩﴾

و [نیز] پاره ای از شب و هنگام ناپدید شدن ستارگان [به سبب روشنایی صبح] خدا را تسبیح گوی. (۴۹)

سوره قبلی:

۵۱.الذاريات

۵۲.الطور سوره بعدی:

۵۳.النجم

۱.الفاتحة ۲.البقرة ۳.آل عمران ۴.النساء ۵.المائدة ۶.الأنعام ۷.الأعراف ۸.الأنفال ۹.التوبة ۱۰.يونس ۱۱.هود ۱۲.يوسف ۱۳.الرعد ۱۴.ابراهيم ۱۵.الحجر ۱۶.النحل ۱۷.الإسراء ۱۸.الكهف ۱۹.مريم ۲۰.طه ۲۱.الأنبياء ۲۲.الحج ۲۳.المؤمنون ۲۴.النور ۲۵.الفرقان ۲۶.الشعراء ۲۷.النمل ۲۸.القصص ۲۹.العنكبوت ۳۰.الروم ۳۱.لقمان ۳۲.السجدة ۳۳.الأحزاب ۳۴.سبإ ۳۵.الفاطر ۳۶.يس ۳۷.الصافات ۳۸.ص ۳۹.الزمر ۴۰.غافر ۴۱.فصلت ۴۲.الشورى ۴۳.الزخرف ۴۴.الدخان ۴۵.الجاثية ۴۶.الأحقاف ۴۷.محمد ۴۸.الفتح ۴۹.الحجرات ۵۰.ق ۵۱.الذاريات ۵۲.الطور ۵۳.النجم ۵۴.القمر ۵۵.الرحمن ۵۶.الواقعة ۵۷.الحديد ۵۸.المجادلة ۵۹.الحشر ۶۰.الممتحنة ۶۱.الصف ۶۲.الجمعة ۶۳.المنافقون ۶۴.التغابن ۶۵.الطلاق ۶۶.التحريم ۶۷.الملك ۶۸.القلم ۶۹.الحاقة ۷۰.المعارج ۷۱.نوح ۷۲.الجن ۷۳.المزمل ۷۴.المدثر ۷۵.القيامة ۷۶.الانسان ۷۷.المرسلات ۷۸.النبإ ۷۹.النازعات ۸۰.عبس ۸۱.التكوير ۸۲.الإنفطار ۸۳.المطففين ۸۴.الإنشقاق ۸۵.البروج ۸۶.الطارق ۸۷.الأعلى ۸۸.الغاشية ۸۹.الفجر ۹۰.البلد ۹۱.الشمس ۹۲.الليل ۹۳.الضحى ۹۴.الشرح ۹۵.التين ۹۶.العلق ۹۷.القدر ۹۸.البينة ۹۹.الزلزلة ۱۰۰.العاديات ۱۰۱.القارعة ۱۰۲.التكاثر ۱۰۳.العصر ۱۰۴.الهمزة ۱۰۵.الفيل ۱۰۶.قريش ۱۰۷.الماعون ۱۰۸.الكوثر ۱۰۹.الكافرون ۱۱۰.النصر ۱۱۱.المسد ۱۱۲.الإخلاص ۱۱۳.الفلق ۱۱۴.الناس