آیه 35 سوره احزاب
<<34 | آیه 35 سوره احزاب | 36>> | ||||||||||||||
|
محتویات
ترجمه های فارسی
همانا کلیه مردان و زنان مسلمان و مردان و زنان با ایمان و مردان و زنان اهل طاعت و عبادت و مردان و زنان راستگوی و مردان و زنان صابر و مردان و زنان خدا ترس خاشع و مردان و زنان خیر خواه مسکین نواز و مردان و زنان روزهدار و مردان و زنان با حفاظ خوددار از تمایلات حرام و مردان و زنانی که یاد خدا بسیار کنند، بر همه آنها خدا مغفرت و پاداشی بزرگ مهیا ساخته است..
ترجمه های انگلیسی(English translations)
معانی کلمات آیه
- خاشعين: خشوع: تذلل و تواضع. «خشع له خشوعا ذل و تطامن فهو خاشع» مراد تواضع در مقابل فرمانهاى خداست.[۱]
نزول
«شیخ طوسى» گویند: درباره نزول این آیه چنین گویند: امّسلمة به رسول خدا صلى الله علیه و آله گفت: یا رسول اللّه چرا موضوع مردان در قرآن ذکر مى گردد ولى اسمى از زنان برده نمى شود سپس این آیه نازل گردید.[۲]
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَ الْمُسْلِماتِ وَ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِناتِ وَ الْقانِتِينَ وَ الْقانِتاتِ وَ الصَّادِقِينَ وَ الصَّادِقاتِ وَ الصَّابِرِينَ وَ الصَّابِراتِ وَ الْخاشِعِينَ وَ الْخاشِعاتِ وَ الْمُتَصَدِّقِينَ وَ الْمُتَصَدِّقاتِ وَ الصَّائِمِينَ وَ الصَّائِماتِ وَ الْحافِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَ الْحافِظاتِ وَ الذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيراً وَ الذَّاكِراتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ مَغْفِرَةً وَ أَجْراً عَظِيماً «35»
همانا مردان مسلمان و زنان مسلمان، و مردان با ايمان و زنان با ايمان، و مردان مطيع خدا و زنان مطيع خدا، و مردان راستگو و زنان راستگو، و مردان شكيبا و زنان شكيبا، و مردان فروتن و زنان فروتن، و مردان انفاقگر و زنان انفاقگر، و مردان روزه دار و زنان روزه دار، و مردان پاكدامن و زنان پاكدامن، و مردانى كه خدا را بسيار ياد مىكنند و زنانى كه بسيار به ياد خدا هستند، خداوند براى (همهى) آنان آمرزش و پاداشى گرانقدر وبزرگ آماده كرده است.
نکته ها
به دنبال دستورهايى كه براى همسران پيامبر اكرم صلى الله عليه و آله گفته شد، اين آيه ده كمال براى عموم زنان و مردان در مسايل اعتقادى، اخلاقى و عملى، بر شمرده است.
زمانى ارزش اين آيه روشن مىشود كه به تبعيضاتى كه عرب و عجم ميان زن و مرد قائل بودند بنگريم و تاريخ دلخراش زن را مطالعه كنيم.
تفاوت ميان زن و مرد در جسم است. روح، زن و مرد ندارد و همهى كمالات بشرى مربوط به روح اوست نه جسم او. لذا همه كمالاتى كه در اين آيه آمده، به صورت يكسان ميان مرد و زن مطرح شده است.
پیام ها
1- انسان زمانى كامل مىشود كه همهى كمالات را در خود داشته باشد نه فقط
جلد 7 - صفحه 366
بعضى را. إِنَّ الْمُسْلِمِينَ ...
2- نشانهى جامعيّت اسلام آن است كه كمال را در همهى ابعاد اعتقادى، اخلاقى، عملى، فردى و اجتماعى انسان مطرح مىكند. إِنَّ الْمُسْلِمِينَ ...
3- با تجليل از خوبان، ديگران را به انجام خوبىها تشويق كنيم. إِنَّ الْمُسْلِمِينَ ...
4- رشد انسان، مرحلهاى و گام به گام است. (ابتدا اسلام با زبان، سپس ايمان با دل، سپس اطاعت، صداقت، صبر و ... إِنَّ الْمُسْلِمِينَ ... الْمُؤْمِنِينَ ... الصَّابِرِينَ ...
5- انسان كامل، علاوه بر اقرار به زبان (اسلام) و باور قلبى (ايمان)، بايد شكم و شهوت و زبان خود را كنترل كند.
- كنترل شكم با روزه. «الصَّائِمِينَ»
- كنترل زبان با صداقت. «الصَّادِقِينَ»
- كنترل شهوت با دورى از حرام. «وَ الْحافِظِينَ فُرُوجَهُمْ»
- مبارزه با غرور، با داشتن تواضع. «الْقانِتِينَ»
- غفلت زدايى با ذكر و ياد خدا. «وَ الذَّاكِرِينَ»
- مقاومت در برابر نيشها و نوشها با نيروى صبر. «وَ الصَّابِرِينَ»
- غافل نماندن از محرومان با انفاق. «وَ الْمُتَصَدِّقِينَ»
6- اسلام هم به كميّت توجّه دارد، هم به كيفيّت. (در مورد مقدار مىفرمايد:
«وَ الذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيراً» و در مورد كيفيّت مىفرمايد: «وَ الْقانِتِينَ» كه اطاعت همراه با فروتنى است.)
7- زن، حقّ مالكيّت و بخشش مالى دارد. «الْمُتَصَدِّقِينَ وَ الْمُتَصَدِّقاتِ»
8- همهى توفيقات خود را از خدا بدانيم. (ذكر خدا در پايان كمالات آمده است.)
«وَ الذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيراً»
9- زن و مرد، در رشد كمالات معنوى و انسانى و دريافت پاداش يكسانند. إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَ الْمُسْلِماتِ ... أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ
10- عمل نيك، كليد بخشش الهى است. «أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ مَغْفِرَةً»
جلد 7 - صفحه 367
11- ابتدا بخشش الهى، سپس دريافت پاداش الهى. «مَغْفِرَةً وَ أَجْراً عَظِيماً»
پانویس
- پرش به بالا ↑ تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی ، ج8، ص: 348
- پرش به بالا ↑ در صحیح ترمذى از طریق عکرمة از ام عمّارة الانصارى نقل شده که وى نزد رسول خدا صلی الله علیه و آله آمد و گفت: یا رسول اللّه مى بینم که قرآن از براى مردان نازل میشود و درباره زنان اسمى وجود ندارد سپس این آیه نازل گردید. طبرانى در تفسیر خود از ابن عباس نقل کند که زنان به پیامبر گفتند: یا رسول اللّه چرا در قرآن از مؤمنین اسم برده میشود ولى از مؤمنات نامى برده نمى شود سپس این آیه نازل شد، - ابن سعد در طبقات از قتاده نقل نماید که موقعى که آیه مربوط به زنان رسول خدا صلی الله علیه و آله آمد، زنان دیگر گفتند: اگر در ما خیرى وجود داشت در قرآن از ما نام برده میشد سپس این آیه نازل گردید، - نظیر این شأن و نزول در آیه 195 سوره آل عمران در صفحات 174 و 175 ذکر شده است.
منابع
- تفسیر نور، محسن قرائتی، تهران:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
- اطیب البیان فی تفسیر القرآن، سید عبدالحسین طیب، تهران:انتشارات اسلام، 1378 ش، چاپ دوم
- تفسیر اثنی عشری، حسین حسینی شاه عبدالعظیمی، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
- تفسیر روان جاوید، محمد ثقفی تهرانی، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
- برگزیده تفسیر نمونه، ناصر مکارم شیرازی و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
- تفسیر راهنما، علی اکبر هاشمی رفسنجانی، قم:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش، چاپ پنجم
- محمدباقر محقق، نمونه بینات در شأن نزول آیات از نظر شیخ طوسی و سایر مفسرین خاصه و عامه.