مقاله مورد سنجش قرار گرفته است

المفردات فی غریب القرآن (کتاب): تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
سطر ۱: سطر ۱:
{{خوب}}
+
{{مشخصات کتاب
 
 
یک واژه نامه ی قرآنی است که توسط حسین بن محمد راغب اصفهانی تالیف شده است.
 
{{مشخصات کتاب
 
  
 
|عنوان=
 
|عنوان=
سطر ۸: سطر ۵:
 
|تصویر=[[پرونده:المفردات فی غریب القرآن.png|240px|وسط]]
 
|تصویر=[[پرونده:المفردات فی غریب القرآن.png|240px|وسط]]
  
|نویسنده=حسین بن محمد راغب اصفهانی
+
|نویسنده=راغب اصفهانی
  
|موضوع=كشف الآيات
+
|موضوع=فرهنگ واژه‌های قرآن
  
 
|زبان=عربی
 
|زبان=عربی
  
|تعداد جلد=1
+
|تعداد جلد=۱
  
 
|عنوان افزوده1=تحقيق‌  
 
|عنوان افزوده1=تحقيق‌  
  
|افزوده1=صفوان‌ عدنان‌ داوودي‌
+
|افزوده1=صفوان‌ عدنان‌ داوودی
  
 
|عنوان افزوده2=
 
|عنوان افزوده2=
سطر ۲۶: سطر ۲۳:
 
|لینک=[http://lib.ahlolbait.com/parvan/resource/39255/المفردات-في-غريب-القرآن  المفردات فی غریب القرآن]
 
|لینک=[http://lib.ahlolbait.com/parvan/resource/39255/المفردات-في-غريب-القرآن  المفردات فی غریب القرآن]
  
}}  
+
}}{{خوب}}
==معرفی اجمالی کتاب==
 
  
مفردات راغب بین آثار [[علوم قرآنی]] قرن چهارم تا ششم از جمله کتب مشهور و مطرحی است که در موضوع و زمان خود گوی سبقت را از دیگران ربوده است. وی با نگارش مفردات در جهت تبیین واژه های دشوار یاب [[قرآن کریم]] و توضیح واژگان آیات الهی گامی بلند برگرفت.
+
'''«المفردات فى غریب القرآن»''' یا «مفردات الفاظ قرآن»، از مهمترین واژه‌نامه‌های [[قرآن|قرآنى]] به زبان عربى، تألیف [[راغب اصفهانی|راغب اصفهانى]] در قرن ۵ قمری است. وی با نگارش «مفردات» در جهت تبیین و توضیح واژگان آیات الهی گامی بلند برداشت. این اثر به فارسى هم ترجمه شده است.
 +
 +
== روش تفسیرى‌ ==
 +
مسلک [[راغب اصفهانی]] در این واژه‌نامه که بر بنیاد مواد اصلى کلمه سامان داده شده، چنین است که نخست ماده را با معناى حقیقى‌اش مى‌آورد، آنگاه مشتقات آن را یاد مى‌کند، سپس معانى مجازى را با تبیین علاقه حقیقت و مجاز عرضه مى‌دارد. وى بر این همه اولا از [[قرآن]]، ثانیا از [[حدیث]] و ثالثا از سروده‌ها و اقوال عرب گواه مى‌جوید.
  
این کتاب مشهورتر از آن است که نیازی به معرفی داشته باشد. این کتاب گاهی از تفسیر و تبیین اختصاری واژگان فراتر رفته و چهره ی تفسیری سودمند به خود گرفته است. او در نمودن معنای واژه گان، افزون بر ریشه یابی ادبی و اشتقاقی آن به آیات همگون توجه می کند و از سنجش آیات با هم می کوشد تا به معنای واژه نزدیک شود.
+
او همچنین به یاد کرد قرائات وارده، اقوال [[صحابه]] و [[تابعین]] و حکماء و نیز [[تفسیر قرآن به قرآن|تفسیر قرآن به قرآن]] دست مى‌یازد. به عنوان نمونه در ماده «خبث»، ابتدا معناى حقیقى آن را ذکر مى‌کند، «الخبت: المطمئن من الارض و...». سپس معناى مجازى را متعرض مى‌شود، «ثم استعمل الاخبات استعمال اللین والتواضع». بعد از آن علاقه حقیقت و مجاز را بازگو مى‌کند: «والعلاقة بینهما المشابهة»، پس از آن تفسیر [[قرآن]] به قرآن را نمایان مى‌دارد، «قال الله تعالى: {{متن قرآن|«وَأَخْبَتُوا إِلَىٰ رَبِّهِمْ»}} ([[سوره هود]]/۲۳)، و قال: {{متن قرآن|« وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِینَ»}} ([[سوره حج]]/۲۴) أى المتواضعین، نحو {{متن قرآن|«لَا یسْتَکبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ»}} ([[سوره اعراف]]/۲۰۶)». در ادامه جلوه‌اى دیگر از تفسیر قرآن به قرآن را نشان مى‌دهد و مى‌نویسد: «و قوله تعالى {{متن قرآن|«فَتُخْبِتَ لَهُ قُلُوبُهُمْ»}} ([[سوره حج]]/۵۴) أى: تلین و تخشع. والاخبات هنا قریب من الهبوط فى قوله تعالى: {{متن قرآن|« وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا یهْبِطُ مِنْ خَشْیةِ اللَّهِ»}} ([[سوره بقره]]/۷۴)».  
  
راغب آگاهی های فرهنگی را نیز گاهی به یاری می گیرد تا در تبیین واژه ها که کلام الهی است و در این تلاش باید مراد الهی را - در حد توان - باز گوید، سخنی استوار گفته باشد.
+
با این مثال مى‌توان بیان داشت که مفردات راغب خود تفسیرى پربار و عمیق و مختصر است و فوائد گوناگونى را داراست. گاه به نقد و ردّ آراء دیگران (با ابراز نظرات و آراء خود) به نیکى مى‌پردازد و در این حوزه از علوم، صاحب مرتبه اجتهاد است.
  
در اين واژه‌نامه كه بر بنياد مواد اصلى كلمه سامان داده شده، مسلك راغب چنين است كه نخست ماده را با معناى حقيقى‌اش مى‌آورد، آنگاه مشتقات آن را ياد مى‌كند، سپس معانى مجازى را با تبيين علاقه حقيقت و مجاز عرضه مى‌دارد. وى بر اين همه اولا از [[قرآن]] ثانيا از [[حديث]] و ثالثا از سروده‌ها و اقوال عرب گواه مى‌جويد.
+
این کتاب گاهی از تبیین اختصاری واژگان فراتر رفته و چهره [[تفسیر قرآن|تفسیری]] سودمند به خود گرفته است. راغب در نمودن معنای واژه گان، افزون بر ریشه یابی ادبی و اشتقاقی آن، به [[آیه|آیات]] همگون توجه می کند و از سنجش آیات با هم می کوشد تا به معنای واژه نزدیک شود. او آگاهی های فرهنگی را نیز گاهی به یاری می گیرد تا در تبیین واژه ها که کلام الهی است، سخنی استوار گفته باشد.
 +
==مصادر و منابع کتاب==
 +
راغب در «مفردات» به مؤلفات پیشینیان نیز عنایت ویژه‌اى نشان داده و از کتبى چون المجمل فى اللغة ([[ابن فارس]])، الشامل فى اللغة (ابومنصور جبان)، تهذیب الالفاظ ([[ابن سکیت اهوازی|ابن سکیت]])، معانى القرآن (فرّاء)، المسائل الحلبیات (ابوعلى فارسى)، معانى القرآن (زجاج)، [[کتاب العین (کتاب)|العین]] ([[خلیل بن احمد فراهیدی|خلیل بن احمد]])، تفسیر ابومسلم اصفهانى، تفسیر غریب القرآن (ابن قتیبة)، کتاب سیبویه، معانى القرآن ([[اخفش]])، مجاز القرآن (ابوعبیدة)، الحجة للقراءات السبعه (فارسى)، غریب الحدیث (ابن قتیبة) و... استفاده نموده است.
  
او همچنين به ياد كرد قراآت وارده، اقوال صحابه و تابعين و حكماء و نيز تفسير قرآن به قرآن دست مى‌يازد. به عنوان نمونه در ماده « خبث»، ابتدا معناى حقيقى آن را ذكر مى‌كند، «الخبت»: المطمئن من الارض و... سپس معناى مجازى را متعرض مى‌شود، «ثم استعمل الاخبات استعمال اللين والتواضع». بعد از آن علاقه حقيقت و مجاز را بازگو مى‌كند: «والعلاقة بينهما المشابهة»، پس از آن تفسير [[قرآن]] به قرآن را نمايان مى‌دارد، قال الله تعالى: {{متن قرآن|«وَأَخْبَتُوا إِلَىٰ رَبِّهِمْ»}}([[سوره هود]]/آیه23)، و قال: {{متن قرآن|« وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِينَ»}}([[سوره حج]]/آیه24) اى المتواضعين، نحو {{متن قرآن|«لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ»}}([[سوره اعراف]]/آیه206).
+
او در [[تفسیر قرآن|تفسیر]] از [[امام علی علیه السلام|على بن ابیطالب]] علیه السلام، [[امام صادق]] علیه السلام، [[ابن عباس]]، [[ابن مسعود]]، [[عمر بن خطاب|عمر بن الخطاب]]، مجاهد، قتاده، [[حسن بصری|حسن بصرى]]، شعبى، سفیان و برخى دیگر نقل اقوال مى‌نماید.
  
در ادامه جلوه‌اى ديگر از تفسير قرآن به قرآن را نشان مى‌دهد و مى‌نويسد: و قوله تعالى {{متن قرآن|«فَتُخْبِتَ لَهُ قُلُوبُهُمْ»}}([[سوره حج]]/آیه54) اى: تلين و تخشع. والاخبات هنا قريب من الهبوط فى قوله تعالى: {{متن قرآن|« وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ»}}([[سوره بقره]]/آیه74) با اين مثال مى‌توان بيان داشت كه مفردات راغب خود تفسيرى پربار و عميق و مختصر است و فوائد و فرائد گوناگونى را داراست.
+
همچنین از لغویین مانند: مبرّد، کسائى، سیبویه، یونس، ابوزید، توزى، اصمعى و ابن عربى مطالبى مى‌آورد و در قرائت از حمزه، یعقوب و نقاش، نقل مى‌کند. اقوال جبائى، ابوالقاسم بلخى و ابوبکر علاف را از متکلمین بازگو مى‌نماید و سخنان حکما را بدون ذکر افراد یادآور مى‌شود.
 +
==ارزش کتاب==
 +
بسیاری از اندیشمندان زبان به ثناى «مفردات» راغب گشوده‌اند، فیروزآبادى گفته: «لا نظیر له فى معناه» و [[حاجی خلیفه|حاجى خلیفه]] آن را در هر علمى از علوم [[شرع]] نافع شمرده است. این اوصاف درباره دانشنامه‌اى که با محدودیت موضوعى‌اش، از [[علم نحو|نحو]] و [[صرف]] و [[علم لغت|لغت]] و [[تفسیر قرآن|تفسیر]] و قرائات و [[فقه]] و [[منطق]] و [[حکمت]] و [[اصول فقه]] و [[توحید]] و ادب و نوادر سخن مى‌گوید، چندان مبالغت آمیز نمى‌نماید.
  
گاه به نقد و ردّ آراء ديگران (با ابراز نظرات و آراء خود) به نيكى مى‌پردازد و در اين حوزه از علوم، صاحب مرتبه اجتهاد است.
+
پس از راغب، علماى زیادى از وى متأثر شده، کلام او را نقل نموده‌اند. از جمله‌ فیروزآبادى در «بصائر ذوى التمییز» که بسیارى از عبارات راغب را در آنجا مى‌آورد. همچنین سمین حلبى در «عمدة الحفاظ فى اشرف الالفاظ» که مفردات راغب پایه و اساس کتاب اوست.
 
 
==بخش های کتاب==
 
 
 
مفردات راغب در اين چاپ با تحقيق، تصحيح و مقدمه نويسى صفوان عدنان داودى انجام گرفته است. محقق ضمن مقدمه كوتاه خود شيوه و مراحل كار خود را به اين شرح بيان داشته است:
 
 
 
# ضبط متن كتاب و مقابله با 4 نسخه خطى و چند نسخه طبع شده.
 
# تعيين شكل كلمات‌
 
# مشخص نمودن شماره آيات و سور‌
 
# مشخص نمودن قراآت قرآنى و نسبت آن به قارى و جداسازى قراآت صحيح از شاذ.
 
# مشخص نمودن [[احاديث]] و آثار از كتب حديث.
 
# مشخص نمودن قائل ابيات شعرى، بيان مصادر و ضبط صحيح آنها.
 
# ضبط امثال و اقوال و بيان مصادر آنها از كتب لغت.
 
# ذكر شرح حال مختصر از اعلام وارده.
 
# تهيه فهرست‌هاى 24 گانه در زمينه: آيات، قراآت شاذ، [[احاديث]]، آثار روايت شده، ابيات شعرى و انصاف آنها أعلام، كتب، اقوال حكماء، قواعد كلى در تفسير، مسائل لغوى، مسائل كلامى، مسائل اصولى، مسائل منطقى، حيوانات، اصنام، آراء راغب در تفسير و لغت، قبايل، مذاهب، مراجع و مصادر، مواد و موضوعات، فهرست منسوب، امثال عرب و اقوال آنها.
 
 
 
در بخش دوم به شرح حال مؤلف در ابعاد مختلف شخصيتى، تأليفات و كتاب مورد بحث (مفردات) پرداخته است.
 
 
 
بخش سوم را مقاله‌اى به نام «الشريعة و علم الحكمة» تشكيل مى‌دهد كه درباره حكمت، اقسام آن، تبيين موارد باطل، جمع بين شريعت و حكمت و نمونه‌هايى از موارد جمع راغب بين شريعت و حكمت مى‌باشد.
 
 
 
بخش چهارم نيز معرفى نسخه‌هاى خطى چهارگانه و نسخه‌هاى مطبوع مفردات به همراه تصويرى از صفحات مختلف نسخه‌هاى خطى را در بر دارد.
 
 
 
==یادداشت==
 
 
 
مصادر: راغب در مفردات به مؤلفات پيشينيان عنايت ويژه‌اى نشان داده و از كتبى چون «المجمل فى اللغة (ابن فارس)، الشامل فى اللغة( ابومنصور جبان)، تهذيب الالفاظ (ابن سكيت)، معانى القرآن (فرّاء)، المسائل الحلبيات (ابوعلى فارسى)، معانى القرآن (زجاج)، العين (خليل بن احمد)، تفسير ابومسلم اصفهانى، تفسير غريب القرآن (ابن قتيبة)، كتاب سيبويه، معانى القرآن (اخفش)، مجاز القرآن (ابوعبيدة)، الحجة للقراءات السبعه (فارسى)، غريب الحديث (ابن قتيبة)، غريب الحديث (ابوعبيدة)، الغريب المصنف (ابوعبيد) و... استفاده نموده است.
 
 
 
در تفسير از على بن ابيطالب علیه السلام، [[امام صادق]] علیه السلام، ابن عباس، ابن مسعود، عمر بن الخطاب، مجاهد، قتاده، حسن بصرى، شعبى، سفيان و برخى ديگر، نقل اقوال مى‌نمايد.
 
 
 
از لغويين مانند: مبرد، كسائى، سيبويه، يونس، ابوزيد، توزى، اصمعى و ابن عربى مطالبى مى‌آورد و در قرائت از حمزه، يعقوب و نقاش، نقل مى‌كند. اقوال جبائى، ابوالقاسم بلخى و ابوبكر علاف را از متكلمين بازگو مى‌نمايد و سخنان حكما را بدون ذكر افراد يادآور مى‌شود.
 
 
 
تاثير آن: پس از راغب، علماى زيادى از وى متأثر شد، كلام او را نقل نموده‌اند. از آن جمله‌اند فيروزآبادى در «بصائر ذوى التمييز» كه بسيارى از عبارات راغب را در آنجا مى‌آورد. سمين حلبى در «عمدة الحفاظ فى اشرف الالفاظ» كه مفردات راغب پايه و اساس كتاب اوست. زركشى در «البرهان»، سيوطى در «المزهر»، «الاتقان» و «معترك الاقرآن»، فخر رازى در تفسيرش، بغدادى در «خزانة الادب»، زبيدى در «تاج العروس»، ابن حجر در «فتح البارى»، آلوسى در «روح المعانى» ابن قيم در «بدائع الفوائد»، بروسوى در «تفسير روح البيان» و زمخشرى نيز در «اساس البلاغة» از روش راغب در بيان معناى حقيقى سپس مجازى و شواهد آنها بسيار از وى متأثر شده است.
 
 
 
ستايش مفردات: بسيار از انديشمندان نيز زبان به ثناى مفردات راغب گشوده‌اند، فيروزآبادى گفته: «لانظير له فى معناه» و حاجى خليفه آن را در هر علمى از علوم شرع نافع شمرده است. اين اوصاف درباره دانشنامه‌اى كه با محدوديت موضوعى‌اش، از نحو و صرف و لغت و تفسير و قراآت و فقه و منطق و حكمت و اصول فقه و توحيد و ادب و نوادر سخن مى‌گويد، چندان مبالغت آميز نمى‌نمايد.
 
  
 +
[[محمد بن بهادر زرکشی|زرکشى]] در «[[البرهان فی علوم القرآن (کتاب)|البرهان]]»، [[سیوطى]] در «المزهر»، «[[الاتقان فی علوم القرآن (کتاب)|الاتقان]]» و «معترک الاقران»، [[فخر رازى]] در [[التفسیر الکبیر (کتاب)|تفسیر کبیر]]، بغدادى در «خزانة الادب»، زبیدى در «[[تاج العروس (کتاب)|تاج العروس]]»، [[ابن حجرعسقلانی|ابن حجر]] در «فتح البارى»، آلوسى در «[[روح المعانی فی تفسیر القرآن العظیم (کتاب)|روح المعانى]]»، ابن قیم در «بدائع الفوائد»، بروسوى در «تفسیر روح البیان» و [[جارالله زمخشری|زمخشرى]] در «اساس البلاغة»، از روش راغب در بیان معناى حقیقى، سپس مجازى و شواهد آنها بسیار از وى متأثر شده اند.
 
==وضعیت نشر==
 
==وضعیت نشر==
  
محقق محترم چاپ حاضر را با امداد از چهار نسخه خطى فراهم و تحقيق نموده است. قبل از اين چهار چاپ مختلف داشته كه مشخصات آنها در صفحه 40 مقدمه آمده است. هر يك از نسخه‌ها، به تحقيق انديشمندى توانا انجام گرفته است، از جمله محمد سيد گيلانى، محمد الزهرى الغمراوى، دكتر محمد احمد خلف الله، نديم مدعشيلى كه اين خود گوياى اهميت اين كتاب مى‌باشد.
+
محقق کتاب، صفوان عدنان داودى، چاپ حاضر را با امداد از چهار [[نسخه خطی|نسخه خطى]] فراهم و تحقیق نموده است. هر یک از نسخه‌ها، به تحقیق اندیشمندى توانا انجام گرفته است، از جمله محمد سید گیلانى، محمد الزهرى الغمراوى، دکتر محمد احمد خلف الله، ندیم مدعشیلى که این خود گویاى اهمیت این کتاب مى‌باشد.
 
 
نسخه حاضر كه در يك مجلد توسط محقق گرانقدر صفوان عدنان داودى انجام گرفته، چاپ اول خود را در سال 1412 ه‍ 1992 م، در انتشارات دارالقلم [[دمشق]] و دارالشاميّة بيروت پشت سر نهاده است.
 
  
اين اثر به فارسى هم ترجمه شده و ترجمه جديدى از آن به قلم جويا جهانبخش در دست آماده‌سازى بوده است. محمد سيد گيلانى متوفى 502 هجرى ترجمه‌اى بر مفردات راغب داشته كه در سال 1381 توسط كتابخانه مرتضوى تهران چاپ و انتشار يافته است.
+
نسخه حاضر که در یک مجلد توسط محقق گرانقدر انجام گرفته، چاپ اول خود را در سال ۱۴۱۲ ه‍، در انتشارات دارالقلم [[دمشق]] و دارالشامیة بیروت پشت سر نهاده است.
  
 +
این اثر به فارسى هم ترجمه شده و ترجمه جدیدى از آن به قلم جویا جهانبخش در دست آماده‌سازى بوده است. محمد سید گیلانى متوفى ۵۰۲ هجرى ترجمه‌اى بر مفردات راغب داشته که در سال ۱۳۸۱ توسط کتابخانه مرتضوى تهران چاپ و انتشار یافته است.
 
==منابع==
 
==منابع==
* مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی، جامع فقه اهل البیت 2 [لوح فشرده]: بخش کتابشناسی، معرفی "المفردات في غريب القرآن".
+
*[[نرم افزار جامع فقه اهلبیت (علیهم السلام) ۲|نرم افزار جامع فقه اهل البیت]]، بخش کتابشناسی، مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی.
 
+
*[[نرم افزار جامع تفاسیر نور|نرم افزار جامع التفاسیر]] [لوح فشرده]، بخش کتابشناسی.
==متن کتاب المفردات فی غریب القرآن==
 
[http://lib.ahlolbait.com/parvan/resource/39255/المفردات-في-غريب-القرآن  المفردات فی غریب القرآن]
 
 
{{سنجش کیفی
 
{{سنجش کیفی
 
|سنجش=شده
 
|سنجش=شده
سطر ۱۰۱: سطر ۷۰:
 
|رده= دارد
 
|رده= دارد
 
}}
 
}}
 
 
 
[[رده:منابع واژه شناسی قرآن]]
 
[[رده:منابع واژه شناسی قرآن]]
 +
[[رده:فرهنگ نامه ها]]
 
[[رده: مقاله های مهم]]
 
[[رده: مقاله های مهم]]

نسخهٔ ‏۱۰ سپتامبر ۲۰۲۲، ساعت ۰۷:۰۶

المفردات فی غریب القرآن.png
نویسنده راغب اصفهانی
موضوع فرهنگ واژه‌های قرآن
زبان عربی
تعداد جلد ۱
تحقيق‌ صفوان‌ عدنان‌ داوودی

المفردات فی غریب القرآن


«المفردات فى غریب القرآن» یا «مفردات الفاظ قرآن»، از مهمترین واژه‌نامه‌های قرآنى به زبان عربى، تألیف راغب اصفهانى در قرن ۵ قمری است. وی با نگارش «مفردات» در جهت تبیین و توضیح واژگان آیات الهی گامی بلند برداشت. این اثر به فارسى هم ترجمه شده است.

روش تفسیرى‌

مسلک راغب اصفهانی در این واژه‌نامه که بر بنیاد مواد اصلى کلمه سامان داده شده، چنین است که نخست ماده را با معناى حقیقى‌اش مى‌آورد، آنگاه مشتقات آن را یاد مى‌کند، سپس معانى مجازى را با تبیین علاقه حقیقت و مجاز عرضه مى‌دارد. وى بر این همه اولا از قرآن، ثانیا از حدیث و ثالثا از سروده‌ها و اقوال عرب گواه مى‌جوید.

او همچنین به یاد کرد قرائات وارده، اقوال صحابه و تابعین و حکماء و نیز تفسیر قرآن به قرآن دست مى‌یازد. به عنوان نمونه در ماده «خبث»، ابتدا معناى حقیقى آن را ذکر مى‌کند، «الخبت: المطمئن من الارض و...». سپس معناى مجازى را متعرض مى‌شود، «ثم استعمل الاخبات استعمال اللین والتواضع». بعد از آن علاقه حقیقت و مجاز را بازگو مى‌کند: «والعلاقة بینهما المشابهة»، پس از آن تفسیر قرآن به قرآن را نمایان مى‌دارد، «قال الله تعالى: «وَأَخْبَتُوا إِلَىٰ رَبِّهِمْ» (سوره هود/۲۳)، و قال: « وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِینَ» (سوره حج/۲۴) أى المتواضعین، نحو «لَا یسْتَکبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ» (سوره اعراف/۲۰۶)». در ادامه جلوه‌اى دیگر از تفسیر قرآن به قرآن را نشان مى‌دهد و مى‌نویسد: «و قوله تعالى «فَتُخْبِتَ لَهُ قُلُوبُهُمْ» (سوره حج/۵۴) أى: تلین و تخشع. والاخبات هنا قریب من الهبوط فى قوله تعالى: « وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا یهْبِطُ مِنْ خَشْیةِ اللَّهِ» (سوره بقره/۷۴)».

با این مثال مى‌توان بیان داشت که مفردات راغب خود تفسیرى پربار و عمیق و مختصر است و فوائد گوناگونى را داراست. گاه به نقد و ردّ آراء دیگران (با ابراز نظرات و آراء خود) به نیکى مى‌پردازد و در این حوزه از علوم، صاحب مرتبه اجتهاد است.

این کتاب گاهی از تبیین اختصاری واژگان فراتر رفته و چهره تفسیری سودمند به خود گرفته است. راغب در نمودن معنای واژه گان، افزون بر ریشه یابی ادبی و اشتقاقی آن، به آیات همگون توجه می کند و از سنجش آیات با هم می کوشد تا به معنای واژه نزدیک شود. او آگاهی های فرهنگی را نیز گاهی به یاری می گیرد تا در تبیین واژه ها که کلام الهی است، سخنی استوار گفته باشد.

مصادر و منابع کتاب

راغب در «مفردات» به مؤلفات پیشینیان نیز عنایت ویژه‌اى نشان داده و از کتبى چون المجمل فى اللغة (ابن فارس)، الشامل فى اللغة (ابومنصور جبان)، تهذیب الالفاظ (ابن سکیت)، معانى القرآن (فرّاء)، المسائل الحلبیات (ابوعلى فارسى)، معانى القرآن (زجاج)، العین (خلیل بن احمد)، تفسیر ابومسلم اصفهانى، تفسیر غریب القرآن (ابن قتیبة)، کتاب سیبویه، معانى القرآن (اخفش)، مجاز القرآن (ابوعبیدة)، الحجة للقراءات السبعه (فارسى)، غریب الحدیث (ابن قتیبة) و... استفاده نموده است.

او در تفسیر از على بن ابیطالب علیه السلام، امام صادق علیه السلام، ابن عباس، ابن مسعود، عمر بن الخطاب، مجاهد، قتاده، حسن بصرى، شعبى، سفیان و برخى دیگر نقل اقوال مى‌نماید.

همچنین از لغویین مانند: مبرّد، کسائى، سیبویه، یونس، ابوزید، توزى، اصمعى و ابن عربى مطالبى مى‌آورد و در قرائت از حمزه، یعقوب و نقاش، نقل مى‌کند. اقوال جبائى، ابوالقاسم بلخى و ابوبکر علاف را از متکلمین بازگو مى‌نماید و سخنان حکما را بدون ذکر افراد یادآور مى‌شود.

ارزش کتاب

بسیاری از اندیشمندان زبان به ثناى «مفردات» راغب گشوده‌اند، فیروزآبادى گفته: «لا نظیر له فى معناه» و حاجى خلیفه آن را در هر علمى از علوم شرع نافع شمرده است. این اوصاف درباره دانشنامه‌اى که با محدودیت موضوعى‌اش، از نحو و صرف و لغت و تفسیر و قرائات و فقه و منطق و حکمت و اصول فقه و توحید و ادب و نوادر سخن مى‌گوید، چندان مبالغت آمیز نمى‌نماید.

پس از راغب، علماى زیادى از وى متأثر شده، کلام او را نقل نموده‌اند. از جمله‌ فیروزآبادى در «بصائر ذوى التمییز» که بسیارى از عبارات راغب را در آنجا مى‌آورد. همچنین سمین حلبى در «عمدة الحفاظ فى اشرف الالفاظ» که مفردات راغب پایه و اساس کتاب اوست.

زرکشى در «البرهان»، سیوطى در «المزهر»، «الاتقان» و «معترک الاقران»، فخر رازى در تفسیر کبیر، بغدادى در «خزانة الادب»، زبیدى در «تاج العروس»، ابن حجر در «فتح البارى»، آلوسى در «روح المعانى»، ابن قیم در «بدائع الفوائد»، بروسوى در «تفسیر روح البیان» و زمخشرى در «اساس البلاغة»، از روش راغب در بیان معناى حقیقى، سپس مجازى و شواهد آنها بسیار از وى متأثر شده اند.

وضعیت نشر

محقق کتاب، صفوان عدنان داودى، چاپ حاضر را با امداد از چهار نسخه خطى فراهم و تحقیق نموده است. هر یک از نسخه‌ها، به تحقیق اندیشمندى توانا انجام گرفته است، از جمله محمد سید گیلانى، محمد الزهرى الغمراوى، دکتر محمد احمد خلف الله، ندیم مدعشیلى که این خود گویاى اهمیت این کتاب مى‌باشد.

نسخه حاضر که در یک مجلد توسط محقق گرانقدر انجام گرفته، چاپ اول خود را در سال ۱۴۱۲ ه‍، در انتشارات دارالقلم دمشق و دارالشامیة بیروت پشت سر نهاده است.

این اثر به فارسى هم ترجمه شده و ترجمه جدیدى از آن به قلم جویا جهانبخش در دست آماده‌سازى بوده است. محمد سید گیلانى متوفى ۵۰۲ هجرى ترجمه‌اى بر مفردات راغب داشته که در سال ۱۳۸۱ توسط کتابخانه مرتضوى تهران چاپ و انتشار یافته است.

منابع