سوره یس (یاسین) /متن و ترجمه: تفاوت بین نسخهها
(ترتیل) |
|||
سطر ۹: | سطر ۹: | ||
<center>'''سورة يس'''</center> | <center>'''سورة يس'''</center> | ||
− | <center>(ترجمه | + | <center>(ترجمه حسین انصاریان)</center> |
{{کلیک آیه}} | {{کلیک آیه}} | ||
− | |||
==1== | ==1== | ||
− | {{متن قرآن| | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|1|﴿١﴾}}<p></P> |
− | + | به نام خدا که رحمتش بیاندازه است و مهربانیاش همیشگی | |
− | + | یاء، سین (۱)<p></P> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==2== | ==2== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|2|﴿٢﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | سوگند به قرآن کریم، (۲)<p></P> |
− | |||
− | سوگند به قرآن | ||
==3== | ==3== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|3|﴿٣﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | که بی تردید تو از فرستادگانی، (۳)<p></P> |
− | |||
− | که تو از | ||
==4== | ==4== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|4|﴿٤﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | بر راهی راست [قرار داری.] (۴)<p></P> |
− | |||
− | بر راهی راست | ||
==5== | ==5== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|5|﴿٥﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | [قرآن] نازل شده توانای شکست ناپذیر و مهربان است. (۵)<p></P> |
− | |||
− | قرآن | ||
==6== | ==6== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|6|﴿٦﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | تا مردمی را بیم دهی که پدرانشان را بیم نداده اند و به این علت [از حقایق] بی خبرند. (۶)<p></P> |
− | |||
− | تا مردمی را بیم دهی که پدرانشان بیم | ||
==7== | ==7== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|7|﴿٧﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | یقیناً فرمان عذاب بر بیشترشان محقق و ثابت شده است، به این سبب ایمان نمی آورند. (۷)<p></P> |
− | |||
− | |||
==8== | ==8== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|8|﴿٨﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | مسلماً ما غل هایی بر گردنشان نهاده ایم که تا چانه هایشان قرار دارد به طوری که سرهایشان بالا مانده است، (۸)<p></P> |
− | |||
− | |||
==9== | ==9== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|9|﴿٩﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و از پیش رویشان حایلی و از پشت سرشان [نیز] حایلی قرار داده ایم، و به صورت فراگیر دیدگانشان را فرو پوشانده ایم، به این خاطر حقایق را نمی بینند، (۹)<p></P> |
− | |||
− | |||
==10== | ==10== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|10|﴿١٠﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و برای آنان یکسان است چه بیمشان دهی یا بیمشان ندهی، ایمان نمی آورند، (۱۰)<p></P> |
− | |||
− | |||
==11== | ==11== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|11|﴿١١﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | بیم دادنت فقط برای کسی ثمربخش است که از قرآن پیروی کند و در نهان از خدای رحمان بترسد، پس او را به آمرزش و پاداشی نیکو و باارزش مژده ده. (۱۱)<p></P> |
− | |||
− | |||
==12== | ==12== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|12|﴿١٢﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | بی تردید ما مردگان را زنده می کنیم و آنچه را پیش فرستاده اند و [خوبی ها و بدی های] بر جا مانده از ایشان را ثبت می کنیم و همه چیز را در کتابی روشن [که اصل همه کتاب هاست و آن لوح محفوظ است] برشمرده ایم. (۱۲)<p></P> |
− | |||
− | ما مردگان را زنده می کنیم و | ||
==13== | ==13== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|13|﴿١٣﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و برای آنان [که با تو برخورد خصمانه دارند] اهل آن شهر را مثل بزن، هنگامی که پیامبران به آنجا آمدند، (۱۳)<p></P> |
− | |||
− | |||
==14== | ==14== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|14|﴿١٤﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | زمانی که دو پیامبر را به سوی آنان فرستادیم، پس آن دو را انکار کردند و با پیامبر سومی آنان را تقویت کردیم، پس [همگی] گفتند: ما را به سوی شما فرستاده اند. (۱۴)<p></P> |
− | |||
− | |||
==15== | ==15== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|15|﴿١٥﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | [اهل شهر] گفتند: شما جز بشرهایی مانند ما نیستید و [خدای] رحمان هیچ چیزی نازل نکرده است، شما فقط دروغ می گویید. (۱۵)<p></P> |
− | |||
− | گفتند: شما | ||
==16== | ==16== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|16|﴿١٦﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | گفتند: پروردگارمان می داند که یقیناً ما به سوی شما فرستاده شده ایم، (۱۶)<p></P> |
− | |||
− | گفتند: | ||
==17== | ==17== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|17|﴿١٧﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و بر عهده ما جز رساندن آشکار [پیام وحی] نیست. (۱۷)<p></P> |
− | |||
− | و بر عهده ما جز پیام | ||
==18== | ==18== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|18|﴿١٨﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | گفتند: همانا ما شما را به شومی و فال بد گرفته ایم، اگر [از دعوت خود] باز نایستید، قطعاً شما را سنگسار می کنیم، و از سوی ما شکنجه دردناکی به شما خواهد رسید. (۱۸)<p></P> |
− | |||
− | گفتند: ما شما را به فال بد گرفته | ||
==19== | ==19== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|19|﴿١٩﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | گفتند: شومی شما از خود شماست [و این شومی نتیجه کفر و طغیان و گناه است، شگفتا!] آیا اگر به شما تذکر دهند [آن تذکر سعادت بخش را به شومی و فال بد می گیرید؟ نه، شومی از ما نیست] بلکه شما مردمی تجاوزکارید. (۱۹)<p></P> |
− | |||
− | گفتند: شومی | ||
==20== | ==20== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|20|﴿٢٠﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و از دورترین نقطه شهر مردی شتابان آمد، گفت: ای قوم من! از این فرستادگان [خدا] پیروی کنید، (۲۰)<p></P> |
− | |||
− | |||
==21== | ==21== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|21|﴿٢١﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | از کسانی پیروی کنید که پاداشی از شما نمی خواهند و آنان راه یافته اند، (۲۱)<p></P> |
− | |||
− | از کسانی که از شما | ||
==22== | ==22== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|22|﴿٢٢﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و مرا چیست که [از روی یقین] کسی را نپرستم که مرا آفریده و به سوی او بازگردانده می شوید؟ (۲۲)<p></P> |
− | |||
− | |||
==23== | ==23== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|23|﴿٢٣﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | آیا به جای او معبودانی را برگزینم که اگر [خدای] رحمان برای من آسیب وگزندی بخواهد نه شفاعتشان چیزی را از من دفع می کند و نه می توانند نجاتم دهند؟! (۲۳)<p></P> |
− | |||
− | آیا | ||
==24== | ==24== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|24|﴿٢٤﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | اگر چنین کنم، بی تردید در گمراهی آشکار خواهم بود. (۲۴)<p></P> |
− | |||
− | |||
==25== | ==25== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|25|﴿٢٥﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | [ای رسولان!] بی تردید به پروردگار شما ایمان آورده ام؛ بنابراین از من بشنوید. (۲۵)<p></P> |
− | |||
− | |||
==26== | ==26== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|26|﴿٢٦﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | [سرانجام به دست آن مشرکان شهید شد، و به او] گفته شد: به بهشت درآی. گفت: ای کاش قوم من معرفت و آگاهی داشتند، (۲۶)<p></P> |
− | |||
− | گفته شد: به بهشت | ||
==27== | ==27== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|27|﴿٢٧﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | به اینکه پروردگارم مرا آمرزید و از کرامت یافتگان قرارم داد. (۲۷)<p></P> |
− | |||
− | |||
==28== | ==28== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|28|﴿٢٨﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و بعد از شهادت او هیچ سپاهی از آسمان بر [هلاکت] قومش نازل نکردیم، و بر آن نبوده ایم که نازل کنیم. (۲۸)<p></P> |
− | |||
− | و از | ||
==29== | ==29== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|29|﴿٢٩﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | [کیفرشان] جز یک فریاد مرگبار نبود که ناگهان [پس از آن فریاد] همه بی حرکت و خاموش شدند! (۲۹)<p></P> |
− | |||
− | جز یک | ||
==30== | ==30== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|30|﴿٣٠﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | ای دریغ و افسوس بر این بندگان که هیچ پیامبری برای هدایتشان نمی آمد مگر اینکه او را مسخره می کردند! (۳۰)<p></P> |
− | |||
− | ای دریغ بر این بندگان هیچ پیامبری | ||
==31== | ==31== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|31|﴿٣١﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | آیا [مشرکان مکه] ندانسته اند چه بسیار از اقوام پیش از آنان را [به سبب کفر و طغیانشان] هلاک کردیم که آنان هرگز نزد اینان برنمی گردند، [و در دنیا زندگی دوباره نمی یابند،] (۳۱)<p></P> |
− | |||
− | آیا | ||
==32== | ==32== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|32|﴿٣٢﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و همه آنان [بدون استثنا گردآوری خواهند شد و] در قیامت نزد ما احضار می شوند. (۳۲)<p></P> |
− | |||
− | و | ||
==33== | ==33== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|33|﴿٣٣﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و این زمین مرده برای آنان نشانه ای [آشکار بر اینکه ما مردگان را در قیامت زنده می کنیم] می باشد که آن را زنده کردیم و از آن دانه بیرون می آوریم که از آن می خورند، (۳۳)<p></P> |
− | |||
− | |||
==34== | ==34== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|34|﴿٣٤﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و در آن بوستان هایی از درختان خرما و انگور قرار دادیم، و در آن از چشمه های گوناگون روان ساختیم، (۳۴)<p></P> |
− | |||
− | و در آن | ||
==35== | ==35== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|35|﴿٣٥﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | تا از میوه آن و آنچه دست هایشان به عمل می آورد [مانند شیره، کشمش، شربت و...] بخورند، آیا سپاس گزاری نمی کنند؟ (۳۵)<p></P> |
− | |||
− | تا از | ||
==36== | ==36== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|36|﴿٣٦﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | منزّه [از هر عیب و نقصی] است آنکه همه زوج ها را آفرید از آنچه زمین می رویاند و از وجود خودشان و از آنچه نمی دانند، (۳۶)<p></P> |
− | |||
− | |||
==37== | ==37== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|37|﴿٣٧﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و نشانه ای [از نشانه های قدرت و حکمت ما] برای آنها شب است که [پوشش] روز را از آن برمی کنیم، پس ناگاه آنان به تاریکی درآیند، (۳۷)<p></P> |
− | |||
− | شب | ||
==38== | ==38== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|38|﴿٣٨﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و خورشید [نیز برای آنان نشانه ای از قدرت ماست] که همواره به سوی قرارگاهش حرکت می کند. این اندازه گیری توانای شکست ناپذیر و داناست، (۳۸)<p></P> |
− | |||
− | و | ||
==39== | ==39== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|39|﴿٣٩﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و برای ماه منزل هایی قرار دادیم تا اینکه به صورت شاخه کهنه هلالی شکل و زرد رنگ خرما برگردد [و باز به تدریج بدر کامل شود،] (۳۹)<p></P> |
− | |||
− | و برای ماه | ||
==40== | ==40== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|40|﴿٤٠﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | نه برای خورشید این توان هست که به ماه برسد، و نه شب از روز پیشی می گیرد، و هر کدام در مداری شناورند. (۴۰)<p></P> |
− | |||
− | |||
==41== | ==41== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|41|﴿٤١﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و برای آنان نشانه ای دیگر [از قدرت و رحمت ما] این [است] که فرزندانشان را در کشتی هایی پر [از اجناس و وسایل] حمل کردیم، (۴۱)<p></P> |
− | |||
− | |||
==42== | ==42== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|42|﴿٤٢﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و برای آنان چیزهایی مانند کشتی [چون اسب، قاطر و دیگر وسایل نقلیه] آفریدیم که بر آن سوار می شوند، (۴۲)<p></P> |
− | |||
− | و | ||
==43== | ==43== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|43|﴿٤٣﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و اگر بخواهیم آنان را غرق می کنیم در این صورت هیچ فریادرسی برای آنان نخواهد بود، و نجات هم نیابند، (۴۳)<p></P> |
− | |||
− | و اگر | ||
==44== | ==44== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|44|﴿٤٤﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | مگر [اینکه] رحمتی از سوی ما [نجاتشان دهد] و تا مدتی [از زندگی دنیا] بهره مندشان کنیم، (۴۴)<p></P> |
− | |||
− | |||
==45== | ==45== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|45|﴿٤٥﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و هنگامی که به آنان گویند: از آنچه [عذاب های دنیا و آخرت] پیش رو و پشت سر شماست بپرهیزید تا مورد رحمت قرار گیرید [به این هشدار قطعی و یقینی توجه نمی کنند،] (۴۵)<p></P> |
− | |||
− | و | ||
==46== | ==46== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|46|﴿٤٦﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و هیچ آیه ای از آیات پروردگارشان برای آنان نمی آید مگر اینکه از آن روی می گردانند. (۴۶)<p></P> |
− | |||
− | و هیچ آیه ای از آیات پروردگارشان | ||
==47== | ==47== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|47|﴿٤٧﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و هنگامی که به آنان گویند: از آنچه خدا روزی شما کرده، انفاق کنید، کافران به مؤمنان گویند: آیا کسانی را اطعام کنیم که اگر خدا می خواست آنان را اطعام می کرد؟ [پس گرسنگی را خدا بر آنان خواسته است] ولی شما [ای کفرپیشگان!] جز در گمراهی آشکاری نیستند. (۴۷)<p></P> |
− | |||
− | و | ||
==48== | ==48== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|48|﴿٤٨﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و می گویند: اگر راستگویید، این وعده [قیامت و عذاب] کی خواهد بود؟ (۴۸)<p></P> |
− | |||
− | و می گویند: اگر | ||
==49== | ==49== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|49|﴿٤٩﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | اینان جز یک فریاد مرگبار [آسمانی] را انتظار نمی کشند که آنان را در حالی که سرگرم مجادله و ستیز [در امور دنیایی] اند فراگیرد. (۴۹)<p></P> |
− | |||
− | اینان انتظار | ||
==50== | ==50== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|50|﴿٥٠﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | [فریادی که وقتی بر سر آنان زده شود] نه می توانند وصیتی کنند و نه [اگر بیرون خانه باشند] می توانند به خانواده خود برگردند، (۵۰)<p></P> |
− | |||
− | |||
==51== | ==51== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|51|﴿٥١﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و در صور دمیده شود، ناگاه همه آنان از قبرها به سوی پروردگارشان می شتابند. (۵۱)<p></P> |
− | |||
− | و در صور دمیده | ||
==52== | ==52== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|52|﴿٥٢﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | می گویند: ای وای بر ما، چه کسی ما را از خواب گاهمان برانگیخت؟ این واقعیتی است که [خدای] رحمان وعده داده بود و پیامبران راست گفته بودند!! (۵۲)<p></P> |
− | |||
− | می گویند: وای بر ما، چه کسی ما را از | ||
==53== | ==53== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|53|﴿٥٣﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | [آن صحنه عظیم] جز یک فریاد نیست، پس به ناگاه همه آنان [گردآوری شده و] نزد ما احضار می شوند. (۵۳)<p></P> |
− | |||
− | جز یک | ||
==54== | ==54== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|54|﴿٥٤﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | در این روز به هیچ کس ذره ای ستم نمی شود، و جز آنچه را انجام می دادید پاداش داده نمی شوید. (۵۴)<p></P> |
− | |||
− | |||
==55== | ==55== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|55|﴿٥٥﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | همانا بهشتیان در چنین روزی در سرگرمی وصف ناپذیری شیرین کام و خوش اند. (۵۵)<p></P> |
− | |||
− | بهشتیان | ||
==56== | ==56== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|56|﴿٥٦﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | آنان و همسرانشان در زیر سایه هایی [آرام بخش] بر تخت هایی [آراسته چون حجله عروس] تکیه می زنند. (۵۶)<p></P> |
− | |||
− | |||
==57== | ==57== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|57|﴿٥٧﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | برای آنان در آنجا میوه ها [ی عالی و مطبوع] و آنچه دلشان بخواهد فراهم است. (۵۷)<p></P> |
− | |||
− | در آنجا | ||
==58== | ==58== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|58|﴿٥٨﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | با سلام [ی پرارزش و سلامت بخش] که گفتاری از پروردگاری مهربان است. (۵۸)<p></P> |
− | |||
− | و | ||
==59== | ==59== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|59|﴿٥٩﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و [ندا آید:] ای گناهکاران! امروز [از صف نیکان] جدا شوید. (۵۹)<p></P> |
− | |||
− | ای گناهکاران | ||
==60== | ==60== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|60|﴿٦٠﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | ای فرزندان آدم! آیا به شما سفارش نکردم که شیطان را مپرستید که او بی تردید دشمن آشکاری برای شماست؟ (۶۰)<p></P> |
− | |||
− | ای فرزندان آدم | ||
==61== | ==61== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|61|﴿٦١﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و اینکه مرا بپرستید که این راهی است مستقیم، (۶۱)<p></P> |
− | |||
− | و مرا | ||
==62== | ==62== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|62|﴿٦٢﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و همانا شیطان گروه بسیاری از شما را گمراه کرد، آیا تعقّل نمی کردید [که پیروانش به چه سرنوشت شومی دچار شدند؟] (۶۲)<p></P> |
− | |||
− | بسیاری از شما را گمراه کرد، | ||
==63== | ==63== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|63|﴿٦٣﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | این است دوزخی که به شما وعده می دادند. (۶۳)<p></P> |
− | |||
− | این است | ||
==64== | ==64== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|64|﴿٦٤﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | امروز به کیفر کفری که همواره می ورزیدید، در آن درآیید. (۶۴)<p></P> |
− | |||
− | به | ||
==65== | ==65== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|65|﴿٦٥﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | امروز بر دهان هایشان مُهر خاموشی نهیم و دست هایشان با ما سخن می گویند و پاهایشان به اعمالی که همواره مرتکب می شدند، گواهی می دهند! (۶۵)<p></P> |
− | |||
− | امروز بر | ||
==66== | ==66== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|66|﴿٦٦﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و اگر بخواهیم [در همین دنیا] دیدگانشان را محو می کنیم، پس به [سوی همان] راه [گمراهی] بر یکدیگر پیشی می گیرند؛ نهایتاً چگونه و کجا می توانند [صراط مستقیم را] ببینند؟ (۶۶)<p></P> |
− | |||
− | اگر بخواهیم | ||
==67== | ==67== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|67|﴿٦٧﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و [نیز] اگر بخواهیم آنان را در جای خودشان مسخ می کنیم، [و به صورت جمادی خشک درمی آوریم] که نه بتوانند بروند و نه بازگردند، (۶۷)<p></P> |
− | |||
− | و اگر بخواهیم | ||
==68== | ==68== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|68|﴿٦٨﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و به هر کس عمر طولانی دهیم، او را در عرصه آفرینش [به سوی حالت ضعف، سستی، نقصان و فراموشی] واژگونش می کنیم؛ پس آیا تعقّل نمی کنند؟ (۶۸)<p></P> |
− | |||
− | هر | ||
==69== | ==69== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|69|﴿٦٩﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و به پیامبر، شعر نیاموختیم و [شعرگویی] شایسته او نیست. کتاب [او] جز مایه یادآوری و قرآنی روشنگر [حقایق] نیست، (۶۹)<p></P> |
− | |||
− | به | ||
==70== | ==70== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|70|﴿٧٠﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | تا کسانی را که [به عقل و هوش و استعداد] زنده اند هشدار دهد، و فرمان عذاب بر کافران محقق و ثابت شود. (۷۰)<p></P> |
− | |||
− | تا | ||
==71== | ==71== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|71|﴿٧١﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | آیا ندیده اند که ما از آنچه به قدرت خود انجام داده ایم برای آنان چهارپایانی آفریده ایم که آنان مالکشان هستند. (۷۱)<p></P> |
− | |||
− | آیا ندیده اند که به | ||
==72== | ==72== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|72|﴿٧٢﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و چهارپایان را برای آنان رام کردیم که برخی از آنها مرکب سواری آنان هستند و از [گوشت] برخی از آنها می خورند، (۷۲)<p></P> |
− | |||
− | و | ||
==73== | ==73== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|73|﴿٧٣﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و برای آنان در آن چهارپایان سودهایی [چون پشم، کُرک و پوست] و نوشیدنی هایی [چون شیر و فرآورده های آن] هست؛ آیا سپاس گزاری نمی کنند؟ (۷۳)<p></P> |
− | |||
− | و | ||
==74== | ==74== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|74|﴿٧٤﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و به جای خدا معبودانی انتخاب کرده اند به امید اینکه [به وسیله آنها] یاری شوند، (۷۴)<p></P> |
− | |||
− | و به جای | ||
==75== | ==75== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|75|﴿٧٥﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | در حالی که [معبودان،] قدرت یاری دادن به آنان را ندارند و آنان [که سبک مغزان روی برتافته از حق اند] برای آن معبودان [از سوی شیطان] سپاهی احضار شده اند [تا عمر و مالشان را فدای این معبودان باطل کنند.] (۷۵)<p></P> |
− | |||
− | |||
==76== | ==76== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|76|﴿٧٦﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | پس گفتارشان تو را اندوهگین نکند، بی تردید ما آنچه را پنهان می دارند و آنچه را آشکار می کنند، می دانیم. (۷۶)<p></P> |
− | |||
− | |||
==77== | ==77== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|77|﴿٧٧﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | آیا انسان ندانسته که ما او را از نطفه ای [پست و ناچیز] آفریده ایم و اینک ستیزه گری آشکار است؟ (۷۷)<p></P> |
− | |||
− | آیا | ||
==78== | ==78== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|78|﴿٧٨﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | در حالی که آفرینش نخستین خود را از یاد برده برای ما مثلی زد [و] گفت: چه کسی این استخوان ها را در حالی که پوسیده اند، زنده می کند؟ (۷۸)<p></P> |
− | |||
− | در حالی که آفرینش خود را از یاد برده | ||
==79== | ==79== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|79|﴿٧٩﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | بگو: همان کسی که نخستین بار آن را پدید آورد. زنده اش می کند، و او به هر چیزی داناست (۷۹)<p></P> |
− | |||
− | بگو: کسی | ||
==80== | ==80== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|80|﴿٨٠﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | همان کسی که برای شما از درخت سبز، «آتش زنه» آفرید، که اکنون شما از آن آتش می افروزید. (۸۰)<p></P> |
− | |||
− | |||
==81== | ==81== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|81|﴿٨١﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | آیا کسی که آسمان ها و زمین را آفریده است، قدرت ندارد که [پس از مرگشان] همانند آنان را بیافریند؟ چرا قدرت دارد؛ زیرا اوست که آفریننده بسیار داناست. (۸۱)<p></P> |
− | |||
− | آیا کسی که | ||
==82== | ==82== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|82|﴿٨٢﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | شأن او این است که چون پدید آمدن چیزی را اراده کند، فقط به آن می گوید: باش، پس بی درنگ موجود می شود. (۸۲)<p></P> |
− | |||
− | چون | ||
==83== | ==83== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|یس|36|83|﴿٨٣﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | بنابراین [از هر عیب و نقصی] منزّه است خدایی که مالکیّت و فرمانروایی همه چیز به دست اوست، و به سوی او بازگردانده می شوید. (۸۳)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
[[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]] | [[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]] |
نسخهٔ ۹ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۲:۲۰
درباره سوره یس (36) |
آیات سوره یس |
فهرست قرآن |
پخش و دانلود ترتیل سوره (پرهیزگار)
|
برای مشاهده ترجمه ها و تفسیرهای هر آیه روی آن کلیک کنید.
1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يس ﴿١﴾
به نام خدا که رحمتش بیاندازه است و مهربانیاش همیشگی
یاء، سین (۱)
2
سوگند به قرآن کریم، (۲)
3
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿٣﴾
که بی تردید تو از فرستادگانی، (۳)
4
عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ ﴿٤﴾
بر راهی راست [قرار داری.] (۴)
5
تَنْزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ ﴿٥﴾
[قرآن] نازل شده توانای شکست ناپذیر و مهربان است. (۵)
6
لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أُنْذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ ﴿٦﴾
تا مردمی را بیم دهی که پدرانشان را بیم نداده اند و به این علت [از حقایق] بی خبرند. (۶)
7
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٧﴾
یقیناً فرمان عذاب بر بیشترشان محقق و ثابت شده است، به این سبب ایمان نمی آورند. (۷)
8
إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ ﴿٨﴾
مسلماً ما غل هایی بر گردنشان نهاده ایم که تا چانه هایشان قرار دارد به طوری که سرهایشان بالا مانده است، (۸)
9
و از پیش رویشان حایلی و از پشت سرشان [نیز] حایلی قرار داده ایم، و به صورت فراگیر دیدگانشان را فرو پوشانده ایم، به این خاطر حقایق را نمی بینند، (۹)
10
وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿١٠﴾
و برای آنان یکسان است چه بیمشان دهی یا بیمشان ندهی، ایمان نمی آورند، (۱۰)
11
بیم دادنت فقط برای کسی ثمربخش است که از قرآن پیروی کند و در نهان از خدای رحمان بترسد، پس او را به آمرزش و پاداشی نیکو و باارزش مژده ده. (۱۱)
12
بی تردید ما مردگان را زنده می کنیم و آنچه را پیش فرستاده اند و [خوبی ها و بدی های] بر جا مانده از ایشان را ثبت می کنیم و همه چیز را در کتابی روشن [که اصل همه کتاب هاست و آن لوح محفوظ است] برشمرده ایم. (۱۲)
13
وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ ﴿١٣﴾
و برای آنان [که با تو برخورد خصمانه دارند] اهل آن شهر را مثل بزن، هنگامی که پیامبران به آنجا آمدند، (۱۳)
14
زمانی که دو پیامبر را به سوی آنان فرستادیم، پس آن دو را انکار کردند و با پیامبر سومی آنان را تقویت کردیم، پس [همگی] گفتند: ما را به سوی شما فرستاده اند. (۱۴)
15
[اهل شهر] گفتند: شما جز بشرهایی مانند ما نیستید و [خدای] رحمان هیچ چیزی نازل نکرده است، شما فقط دروغ می گویید. (۱۵)
16
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ ﴿١٦﴾
گفتند: پروردگارمان می داند که یقیناً ما به سوی شما فرستاده شده ایم، (۱۶)
17
وَمَا عَلَيْنَا إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ ﴿١٧﴾
و بر عهده ما جز رساندن آشکار [پیام وحی] نیست. (۱۷)
18
گفتند: همانا ما شما را به شومی و فال بد گرفته ایم، اگر [از دعوت خود] باز نایستید، قطعاً شما را سنگسار می کنیم، و از سوی ما شکنجه دردناکی به شما خواهد رسید. (۱۸)
19
قَالُوا طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ ۚ أَئِنْ ذُكِّرْتُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ ﴿١٩﴾
گفتند: شومی شما از خود شماست [و این شومی نتیجه کفر و طغیان و گناه است، شگفتا!] آیا اگر به شما تذکر دهند [آن تذکر سعادت بخش را به شومی و فال بد می گیرید؟ نه، شومی از ما نیست] بلکه شما مردمی تجاوزکارید. (۱۹)
20
وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ ﴿٢٠﴾
و از دورترین نقطه شهر مردی شتابان آمد، گفت: ای قوم من! از این فرستادگان [خدا] پیروی کنید، (۲۰)
21
اتَّبِعُوا مَنْ لَا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُمْ مُهْتَدُونَ ﴿٢١﴾
از کسانی پیروی کنید که پاداشی از شما نمی خواهند و آنان راه یافته اند، (۲۱)
22
وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٢٢﴾
و مرا چیست که [از روی یقین] کسی را نپرستم که مرا آفریده و به سوی او بازگردانده می شوید؟ (۲۲)
23
آیا به جای او معبودانی را برگزینم که اگر [خدای] رحمان برای من آسیب وگزندی بخواهد نه شفاعتشان چیزی را از من دفع می کند و نه می توانند نجاتم دهند؟! (۲۳)
24
إِنِّي إِذًا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ ﴿٢٤﴾
اگر چنین کنم، بی تردید در گمراهی آشکار خواهم بود. (۲۴)
25
إِنِّي آمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ ﴿٢٥﴾
[ای رسولان!] بی تردید به پروردگار شما ایمان آورده ام؛ بنابراین از من بشنوید. (۲۵)
26
قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ ﴿٢٦﴾
[سرانجام به دست آن مشرکان شهید شد، و به او] گفته شد: به بهشت درآی. گفت: ای کاش قوم من معرفت و آگاهی داشتند، (۲۶)
27
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ ﴿٢٧﴾
به اینکه پروردگارم مرا آمرزید و از کرامت یافتگان قرارم داد. (۲۷)
28
و بعد از شهادت او هیچ سپاهی از آسمان بر [هلاکت] قومش نازل نکردیم، و بر آن نبوده ایم که نازل کنیم. (۲۸)
29
إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ ﴿٢٩﴾
[کیفرشان] جز یک فریاد مرگبار نبود که ناگهان [پس از آن فریاد] همه بی حرکت و خاموش شدند! (۲۹)
30
ای دریغ و افسوس بر این بندگان که هیچ پیامبری برای هدایتشان نمی آمد مگر اینکه او را مسخره می کردند! (۳۰)
31
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ ﴿٣١﴾
آیا [مشرکان مکه] ندانسته اند چه بسیار از اقوام پیش از آنان را [به سبب کفر و طغیانشان] هلاک کردیم که آنان هرگز نزد اینان برنمی گردند، [و در دنیا زندگی دوباره نمی یابند،] (۳۱)
32
وَإِنْ كُلٌّ لَمَّا جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٣٢﴾
و همه آنان [بدون استثنا گردآوری خواهند شد و] در قیامت نزد ما احضار می شوند. (۳۲)
33
و این زمین مرده برای آنان نشانه ای [آشکار بر اینکه ما مردگان را در قیامت زنده می کنیم] می باشد که آن را زنده کردیم و از آن دانه بیرون می آوریم که از آن می خورند، (۳۳)
34
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ ﴿٣٤﴾
و در آن بوستان هایی از درختان خرما و انگور قرار دادیم، و در آن از چشمه های گوناگون روان ساختیم، (۳۴)
35
لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ ﴿٣٥﴾
تا از میوه آن و آنچه دست هایشان به عمل می آورد [مانند شیره، کشمش، شربت و...] بخورند، آیا سپاس گزاری نمی کنند؟ (۳۵)
36
منزّه [از هر عیب و نقصی] است آنکه همه زوج ها را آفرید از آنچه زمین می رویاند و از وجود خودشان و از آنچه نمی دانند، (۳۶)
37
وَآيَةٌ لَهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُمْ مُظْلِمُونَ ﴿٣٧﴾
و نشانه ای [از نشانه های قدرت و حکمت ما] برای آنها شب است که [پوشش] روز را از آن برمی کنیم، پس ناگاه آنان به تاریکی درآیند، (۳۷)
38
وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ ﴿٣٨﴾
و خورشید [نیز برای آنان نشانه ای از قدرت ماست] که همواره به سوی قرارگاهش حرکت می کند. این اندازه گیری توانای شکست ناپذیر و داناست، (۳۸)
39
وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ ﴿٣٩﴾
و برای ماه منزل هایی قرار دادیم تا اینکه به صورت شاخه کهنه هلالی شکل و زرد رنگ خرما برگردد [و باز به تدریج بدر کامل شود،] (۳۹)
40
نه برای خورشید این توان هست که به ماه برسد، و نه شب از روز پیشی می گیرد، و هر کدام در مداری شناورند. (۴۰)
41
وَآيَةٌ لَهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ﴿٤١﴾
و برای آنان نشانه ای دیگر [از قدرت و رحمت ما] این [است] که فرزندانشان را در کشتی هایی پر [از اجناس و وسایل] حمل کردیم، (۴۱)
42
وَخَلَقْنَا لَهُمْ مِنْ مِثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ ﴿٤٢﴾
و برای آنان چیزهایی مانند کشتی [چون اسب، قاطر و دیگر وسایل نقلیه] آفریدیم که بر آن سوار می شوند، (۴۲)
43
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ ﴿٤٣﴾
و اگر بخواهیم آنان را غرق می کنیم در این صورت هیچ فریادرسی برای آنان نخواهد بود، و نجات هم نیابند، (۴۳)
44
إِلَّا رَحْمَةً مِنَّا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ ﴿٤٤﴾
مگر [اینکه] رحمتی از سوی ما [نجاتشان دهد] و تا مدتی [از زندگی دنیا] بهره مندشان کنیم، (۴۴)
45
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ﴿٤٥﴾
و هنگامی که به آنان گویند: از آنچه [عذاب های دنیا و آخرت] پیش رو و پشت سر شماست بپرهیزید تا مورد رحمت قرار گیرید [به این هشدار قطعی و یقینی توجه نمی کنند،] (۴۵)
46
وَمَا تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ ﴿٤٦﴾
و هیچ آیه ای از آیات پروردگارشان برای آنان نمی آید مگر اینکه از آن روی می گردانند. (۴۶)
47
و هنگامی که به آنان گویند: از آنچه خدا روزی شما کرده، انفاق کنید، کافران به مؤمنان گویند: آیا کسانی را اطعام کنیم که اگر خدا می خواست آنان را اطعام می کرد؟ [پس گرسنگی را خدا بر آنان خواسته است] ولی شما [ای کفرپیشگان!] جز در گمراهی آشکاری نیستند. (۴۷)
48
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ﴿٤٨﴾
و می گویند: اگر راستگویید، این وعده [قیامت و عذاب] کی خواهد بود؟ (۴۸)
49
مَا يَنْظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ ﴿٤٩﴾
اینان جز یک فریاد مرگبار [آسمانی] را انتظار نمی کشند که آنان را در حالی که سرگرم مجادله و ستیز [در امور دنیایی] اند فراگیرد. (۴۹)
50
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ ﴿٥٠﴾
[فریادی که وقتی بر سر آنان زده شود] نه می توانند وصیتی کنند و نه [اگر بیرون خانه باشند] می توانند به خانواده خود برگردند، (۵۰)
51
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُمْ مِنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ ﴿٥١﴾
و در صور دمیده شود، ناگاه همه آنان از قبرها به سوی پروردگارشان می شتابند. (۵۱)
52
می گویند: ای وای بر ما، چه کسی ما را از خواب گاهمان برانگیخت؟ این واقعیتی است که [خدای] رحمان وعده داده بود و پیامبران راست گفته بودند!! (۵۲)
53
إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٥٣﴾
[آن صحنه عظیم] جز یک فریاد نیست، پس به ناگاه همه آنان [گردآوری شده و] نزد ما احضار می شوند. (۵۳)
54
فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٥٤﴾
در این روز به هیچ کس ذره ای ستم نمی شود، و جز آنچه را انجام می دادید پاداش داده نمی شوید. (۵۴)
55
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ ﴿٥٥﴾
همانا بهشتیان در چنین روزی در سرگرمی وصف ناپذیری شیرین کام و خوش اند. (۵۵)
56
هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ ﴿٥٦﴾
آنان و همسرانشان در زیر سایه هایی [آرام بخش] بر تخت هایی [آراسته چون حجله عروس] تکیه می زنند. (۵۶)
57
لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُمْ مَا يَدَّعُونَ ﴿٥٧﴾
برای آنان در آنجا میوه ها [ی عالی و مطبوع] و آنچه دلشان بخواهد فراهم است. (۵۷)
58
سَلَامٌ قَوْلًا مِنْ رَبٍّ رَحِيمٍ ﴿٥٨﴾
با سلام [ی پرارزش و سلامت بخش] که گفتاری از پروردگاری مهربان است. (۵۸)
59
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ ﴿٥٩﴾
و [ندا آید:] ای گناهکاران! امروز [از صف نیکان] جدا شوید. (۵۹)
60
ای فرزندان آدم! آیا به شما سفارش نکردم که شیطان را مپرستید که او بی تردید دشمن آشکاری برای شماست؟ (۶۰)
61
وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ ﴿٦١﴾
و اینکه مرا بپرستید که این راهی است مستقیم، (۶۱)
62
وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ ﴿٦٢﴾
و همانا شیطان گروه بسیاری از شما را گمراه کرد، آیا تعقّل نمی کردید [که پیروانش به چه سرنوشت شومی دچار شدند؟] (۶۲)
63
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ ﴿٦٣﴾
این است دوزخی که به شما وعده می دادند. (۶۳)
64
اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ ﴿٦٤﴾
امروز به کیفر کفری که همواره می ورزیدید، در آن درآیید. (۶۴)
65
امروز بر دهان هایشان مُهر خاموشی نهیم و دست هایشان با ما سخن می گویند و پاهایشان به اعمالی که همواره مرتکب می شدند، گواهی می دهند! (۶۵)
66
وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ ﴿٦٦﴾
و اگر بخواهیم [در همین دنیا] دیدگانشان را محو می کنیم، پس به [سوی همان] راه [گمراهی] بر یکدیگر پیشی می گیرند؛ نهایتاً چگونه و کجا می توانند [صراط مستقیم را] ببینند؟ (۶۶)
67
و [نیز] اگر بخواهیم آنان را در جای خودشان مسخ می کنیم، [و به صورت جمادی خشک درمی آوریم] که نه بتوانند بروند و نه بازگردند، (۶۷)
68
وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ ﴿٦٨﴾
و به هر کس عمر طولانی دهیم، او را در عرصه آفرینش [به سوی حالت ضعف، سستی، نقصان و فراموشی] واژگونش می کنیم؛ پس آیا تعقّل نمی کنند؟ (۶۸)
69
وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُبِينٌ ﴿٦٩﴾
و به پیامبر، شعر نیاموختیم و [شعرگویی] شایسته او نیست. کتاب [او] جز مایه یادآوری و قرآنی روشنگر [حقایق] نیست، (۶۹)
70
لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ ﴿٧٠﴾
تا کسانی را که [به عقل و هوش و استعداد] زنده اند هشدار دهد، و فرمان عذاب بر کافران محقق و ثابت شود. (۷۰)
71
آیا ندیده اند که ما از آنچه به قدرت خود انجام داده ایم برای آنان چهارپایانی آفریده ایم که آنان مالکشان هستند. (۷۱)
72
وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ ﴿٧٢﴾
و چهارپایان را برای آنان رام کردیم که برخی از آنها مرکب سواری آنان هستند و از [گوشت] برخی از آنها می خورند، (۷۲)
73
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ ﴿٧٣﴾
و برای آنان در آن چهارپایان سودهایی [چون پشم، کُرک و پوست] و نوشیدنی هایی [چون شیر و فرآورده های آن] هست؛ آیا سپاس گزاری نمی کنند؟ (۷۳)
74
وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنْصَرُونَ ﴿٧٤﴾
و به جای خدا معبودانی انتخاب کرده اند به امید اینکه [به وسیله آنها] یاری شوند، (۷۴)
75
لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُحْضَرُونَ ﴿٧٥﴾
در حالی که [معبودان،] قدرت یاری دادن به آنان را ندارند و آنان [که سبک مغزان روی برتافته از حق اند] برای آن معبودان [از سوی شیطان] سپاهی احضار شده اند [تا عمر و مالشان را فدای این معبودان باطل کنند.] (۷۵)
76
فَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ﴿٧٦﴾
پس گفتارشان تو را اندوهگین نکند، بی تردید ما آنچه را پنهان می دارند و آنچه را آشکار می کنند، می دانیم. (۷۶)
77
أَوَلَمْ يَرَ الْإِنْسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ ﴿٧٧﴾
آیا انسان ندانسته که ما او را از نطفه ای [پست و ناچیز] آفریده ایم و اینک ستیزه گری آشکار است؟ (۷۷)
78
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ ۖ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ ﴿٧٨﴾
در حالی که آفرینش نخستین خود را از یاد برده برای ما مثلی زد [و] گفت: چه کسی این استخوان ها را در حالی که پوسیده اند، زنده می کند؟ (۷۸)
79
قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنْشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ ﴿٧٩﴾
بگو: همان کسی که نخستین بار آن را پدید آورد. زنده اش می کند، و او به هر چیزی داناست (۷۹)
80
الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ ﴿٨٠﴾
همان کسی که برای شما از درخت سبز، «آتش زنه» آفرید، که اکنون شما از آن آتش می افروزید. (۸۰)
81
آیا کسی که آسمان ها و زمین را آفریده است، قدرت ندارد که [پس از مرگشان] همانند آنان را بیافریند؟ چرا قدرت دارد؛ زیرا اوست که آفریننده بسیار داناست. (۸۱)
82
إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ ﴿٨٢﴾
شأن او این است که چون پدید آمدن چیزی را اراده کند، فقط به آن می گوید: باش، پس بی درنگ موجود می شود. (۸۲)
83
فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٨٣﴾
بنابراین [از هر عیب و نقصی] منزّه است خدایی که مالکیّت و فرمانروایی همه چیز به دست اوست، و به سوی او بازگردانده می شوید. (۸۳)