آیه 4 سوره نور
| <<3 | آیه 4 سوره نور | 5>> | |||||||||||||
| |||||||||||||||
محتویات
ترجمه های فارسی
و آنان که به زنان با عفت مؤمنه نسبت زنا دهند آنگاه چهار شاهد (عادل) بر دعوی خود نیاورند آنان را به هشتاد تازیانه کیفر دهید، و دیگر هرگز شهادت آنها را نپذیرید، و آنان مردمی فاسق و نادرستند.
و کسانی که زنان عفیفه پاکدامن را به زنا متهم می کنند، سپس چهار شاهد نمی آورند، پس به آنان هشتاد تازیانه بزنید، و هرگز شهادتی را از آنان نپذیرید، و اینانند که در حقیقت فاسق اند.
و كسانى كه نسبت زنا به زنان شوهردار مىدهند، سپس چهار گواه نمىآورند، هشتاد تازيانه به آنان بزنيد، و هيچگاه شهادتى از آنها نپذيريد، و اينانند كه خود فاسقند.
كسانى را كه زنان عفيف را به زنا متهم مىكنند و چهار شاهد نمىآورند، هشتاد ضربه بزنيد، و از آن پس هرگز شهادتشان را نپذيريد كه مردمى فاسقند.
و کسانی که زنان پاکدامن را متهمّ میکنند، سپس چهار شاهد (بر مدّعای خود) نمیآورند، آنها را هشتاد تازیانه بزنید و شهادتشان را هرگز نپذیرید؛ و آنها همان فاسقانند!
ترجمه های انگلیسی(English translations)
معانی کلمات آیه
- يرمون: رمى: انداختن. آن در آيه به معنى انداختن به زنا و نسبت زنا دادن است «يرمون» نسبت زنا مىدهند.
- محصنات: زنان عفيف. كه گويى خود را با عفّت در حصن و حصار قرار دادهاند. حصن در اصل به معنى قلعه است، آن گاه در هر تحفظ و نگه داشتن به كار مىرود.[۱]
نزول
«شیخ طوسى» گویند: سعید بن جبیر گوید: این آیه درباره عائشه نازل گردیده.
ضحاک گوید: درباره زنان مؤمنین است و این عقیده بهتر است زیرا فائده آن عمومیت دارد.
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
وَ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَناتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَداءَ فَاجْلِدُوهُمْ ثَمانِينَ جَلْدَةً وَ لا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهادَةً أَبَداً وَ أُولئِكَ هُمُ الْفاسِقُونَ «4»
و كسانى كه به زنان پاكدامن وشوهردار نسبت زنا مىدهند و چهار شاهد نمىآورند، پس هشتاد تازيانه به آنان بزنيد و گواهى آنان را هرگز نپذيريد و آنان خود فاسقند.
«1». تفسير الميزان؛ كافى، ج 5، ص 354.
«2». كافى، ج 2، ص 32.
جلد 6 - صفحه 147
نکته ها
گرچه در آيات قبل، سخن از كيفر زناكاران به ميان آمد، اما اثبات زنا، امرى آسان و سهل نيست، بلكه بايد چهار نفر عادل به تحقق آن گواهى دهند و اگر كمتر از چهار نفر در دادگاه حاضر شوند، هر كدام هشتاد ضربه شلاق مىخورند.
از امام صادق عليه السلام پرسيدند: چرا براى اثبات قتل دو شاهد لازم است، ولى براى اثبات زنا چهار شاهد؟ حضرت فرمود: با ثابت شدن قتل، يك نفر به كيفر مىرسد، امّا با اثبات زنا، دو نفر (زن و مرد زناكار). «1»
در ميان تهمتهاى گوناگون، تهمت زنا حدّ و قانون معين دارد و قرآن با صراحت بر آن تكيه كرده است. «ثَمانِينَ جَلْدَةً»
تهمت به قدرى مهم است كه در مجازات مجرم، فاصلهى تهمت زنا با خود زنا بيست ضربه شلاق است. «مِائَةَ جَلْدَةٍ- ثَمانِينَ جَلْدَةً»
كسى كه به ديگران تهمت زنا بزند، شهادت و گواهىاش اعتبار ندارد. «لا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهادَةً»
پیام ها
1- تهمت، به منزلهى پرتاب تير وهجوم به آبروى مردم است. «يَرْمُونَ»
2- تهمت زدن به زنان همسردار و پاكدامن، كيفر سختترى دارد. «الْمُحْصَناتِ»
3- دفاع از حريم زنان پاكدامن واجب است. يَرْمُونَ الْمُحْصَناتِ ... فَاجْلِدُوهُمْ
4- براى حفظ آبروى مردم، گاهى افراد متعدّد شلاق مىخورند. «فَاجْلِدُوهُمْ»
5- تهمت، هم عقوبت بدنى دارد، «فَاجْلِدُوهُمْ» هم اجتماعى، «لا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهادَةً أَبَداً» و هم اخروى. «أُولئِكَ هُمُ الْفاسِقُونَ»
6- در فسق كسانى كه به زنان پاكدامن تهمت مىزنند، شك نكنيد. «هُمُ الْفاسِقُونَ»
7- شرط گواه شدن، عدالت است وگواهى فاسق قبول نيست. لا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهادَةً ...
هُمُ الْفاسِقُونَ
«1». تفسير كنزالدقائق.
تفسير نور(10جلدى)، ج6، ص: 148
پانویس
- ↑ تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج7، ص176
منابع
- تفسیر نور، محسن قرائتی، تهران:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
- اطیب البیان فی تفسیر القرآن، سید عبدالحسین طیب، تهران:انتشارات اسلام، 1378 ش، چاپ دوم
- تفسیر اثنی عشری، حسین حسینی شاه عبدالعظیمی، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
- تفسیر روان جاوید، محمد ثقفی تهرانی، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
- برگزیده تفسیر نمونه، ناصر مکارم شیرازی و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
- تفسیر راهنما، علی اکبر هاشمی رفسنجانی، قم:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش، چاپ پنجم
- محمدباقر محقق، نمونه بینات در شأن نزول آیات از نظر شیخ طوسی و سایر مفسرین خاصه و عامه.




