سوره الحاقه/متن و ترجمه: تفاوت بین نسخهها
سطر ۱۰: | سطر ۱۰: | ||
<center>'''سورة الحاقة'''</center> | <center>'''سورة الحاقة'''</center> | ||
− | <center>(ترجمه | + | <center>(ترجمه حسین انصاریان)</center> |
{{کلیک آیه}} | {{کلیک آیه}} | ||
− | |||
− | |||
==1== | ==1== | ||
− | {{متن قرآن| | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|1|﴿١﴾}}<p></P> |
− | + | به نام خدا که رحمتش بیاندازه است و مهربانیاش همیشگی | |
− | + | آن روز ثابت و حق [که وقوعش حتمی و تردیدناپذیر است،] (۱)<p></P> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | آن روز | ||
==2== | ==2== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|2|﴿٢﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | آن روز ثابت و حق چیست؟ (۲)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==3== | ==3== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|3|﴿٣﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و تو چه می دانی که آن روز ثابت و حق چیست؟ (۳)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | و چه دانی که آن روز | ||
==4== | ==4== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|4|﴿٤﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | [قوم] ثمود و عاد آن روز کوبنده را انکار کردند؛ (۴)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | قوم ثمود و عاد روز | ||
==5== | ==5== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|5|﴿٥﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | اما قوم ثمود با عذابی سرکش هلاک شدند، (۵)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | اما قوم ثمود | ||
==6== | ==6== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|6|﴿٦﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و اما قوم عاد با تندبادی بسیار سرد و طغیان گر نابود شدند، (۶)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | و اما قوم عاد با | ||
==7== | ==7== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|7|﴿٧﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | که خدا آن را هفت شب و هشت روز پی در پی بر آنان مسلط کرد و [اگر آنجا بودی] می دیدی که آنان مانند تنه های پوسیده و پوک درختان خرما روی زمین افتاده [و هلاک شده اند.] (۷)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | آن | ||
==8== | ==8== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|8|﴿٨﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | آیا از آنان هیچ باقی مانده ای می بینی؟ (۸)<p></P> |
− | + | {{قرآن/صفحه جزء| ۵۶۶}} | |
− | |||
− | آیا | ||
==9== | ==9== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|9|﴿٩﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و فرعون و کسانی که پیش از او بودند و مردم شهرهای زیر و رو شده [قوم لوط] مرتکب گناهان بزرگ شدند، (۹)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | و فرعون و | ||
==10== | ==10== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|10|﴿١٠﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و فرستاده پروردگارشان را نافرمانی کردند و خدا هم آنان را به عذابی سخت گرفت. (۱۰)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | فرستاده پروردگارشان را نافرمانی کردند و خدا | ||
==11== | ==11== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|11|﴿١١﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | هنگامی که آب طغیان کرد، ما شما را در کشتی سوار کردیم، (۱۱)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==12== | ==12== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|12|﴿١٢﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | تا آن را برای شما مایه تذکر و بیداری قرار دهیم و گوش شنوا آن را [به عنوان مایه عبرت و تذکر] حفظ کند. (۱۲)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | تا آن را مایه | ||
==13== | ==13== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|13|﴿١٣﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | پس چون در صور یک بار دمیده شود، (۱۳)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | چون یک بار | ||
==14== | ==14== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|14|﴿١٤﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و زمین و کوه ها از جای خود برداشته شوند و هر دوی آنها یک باره درهم کوبیده و ریز ریز گردند! (۱۴)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | و زمین و | ||
==15== | ==15== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|15|﴿١٥﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | پس آن روز است که آن واقعه بزرگ واقع می شود؛ (۱۵)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | آن روز آن | ||
==16== | ==16== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|16|﴿١٦﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و آسمان بشکافد و در آن روز است که از هم گسسته و متلاشی گردد؛ (۱۶)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | و آسمان | ||
==17== | ==17== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|17|﴿١٧﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و فرشتگان [برای اجرای دستورها حق] بر کناره ها و اطراف آسمان قرار می گیرند، ودر آن روز هشت فرشته، عرش پروردگارت را بر فراز همه آنها حمل می کنند. (۱۷)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | و فرشتگان | ||
==18== | ==18== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|18|﴿١٨﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | آن روز [همه شما برای حسابرسی به پیشگاه خدا] عرضه می شوید در حالی که هیچ [عمل و نیّت] پوشیده ای از شما پنهان نمی ماند. (۱۸)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | آن روز شما | ||
==19== | ==19== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|19|﴿١٩﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | اما کسی که پرونده اش را به دست راستش دهند، می گوید: [ای مردم!] پرونده مرا بگیرید و بخوانید. (۱۹)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | اما | ||
==20== | ==20== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|20|﴿٢٠﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | من یقین داشتم که حساب اعمالم را می بینم [به این سبب همه اعمالم را هماهنگ با احکام خدا انجام دادم و کردار بدم را اصلاح کردم.] (۲۰)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | من یقین داشتم که حساب | ||
==21== | ==21== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|21|﴿٢١﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | پس او در یک زندگی خوش و پسندیده ای است. (۲۱)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | پس او در یک زندگی پسندیده | ||
==22== | ==22== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|22|﴿٢٢﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | در بهشتی برین (۲۲)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | در بهشتی | ||
==23== | ==23== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|23|﴿٢٣﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | که میوه هایش در دسترس است. (۲۳)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | که میوه هایش در دسترس | ||
==24== | ==24== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|24|﴿٢٤﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | [به آنان گویند:] بخورید و بیاشامید، گوارایتان باد به سبب اعمالی که در ایام گذشته انجام دادید؛ (۲۴)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | بخورید و بیاشامید، | ||
==25== | ==25== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|25|﴿٢٥﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و اما کسی که پرونده اعمالش را به دست چپش دهند، می گوید: ای کاش پرونده ام را دریافت نمی کردم، (۲۵)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | اما | ||
==26== | ==26== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|26|﴿٢٦﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و نمی دانستم حساب من چیست؟ (۲۶)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | و | ||
==27== | ==27== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|27|﴿٢٧﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | ای کاش همان مرگ اول [که مرا از دنیا به آخرت انتقال داد] کارم را یکسره می کرد [و در نیستی ابد قرارم می داد،] (۲۷)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | ای کاش همان مرگ می | ||
==28== | ==28== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|28|﴿٢٨﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | ثروتم عذاب را از من دفع نکرد، (۲۸)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==29== | ==29== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|29|﴿٢٩﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | قدرت و توانم از دست رفت. (۲۹)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | قدرت | ||
==30== | ==30== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|30|﴿٣٠﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | [فرمان آید] او را بگیرید و در غل و زنجیرش کشید، (۳۰)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==31== | ==31== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|31|﴿٣١﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | آن گاه به دوزخش دراندازید، (۳۱)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==32== | ==32== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|32|﴿٣٢﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | سپس او را در زنجیری که طولش هفتاد ذرع است به بند کشید، (۳۲)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==33== | ==33== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|33|﴿٣٣﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | زیرا او به خدای بزرگ ایمان نمی آورده (۳۳)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | زیرا به خدای بزرگ ایمان | ||
==34== | ==34== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|34|﴿٣٤﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و مردم را به اطعام نیازمندان تشویق نمی کرده. (۳۴)<p></P> |
− | + | {{قرآن/صفحه جزء| ۵۶۷}} | |
− | |||
− | و به | ||
==35== | ==35== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|35|﴿٣٥﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | پس امروز او را در اینجا دوست مهربان و حمایت گری نیست؛ (۳۵)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==36== | ==36== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|36|﴿٣٦﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و نه غذایی مگر چرکاب و کثافات [ی از بدن اهل دوزخ!] (۳۶)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==37== | ==37== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|37|﴿٣٧﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | که آن را جز خطاکاران نمی خورند. (۳۷)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==38== | ==38== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|38|﴿٣٨﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | پس سوگند یاد می کنم به آنچه [از محسوسات] می بینید، (۳۸)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | پس سوگند به آنچه می بینید، | ||
==39== | ==39== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|39|﴿٣٩﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و آنچه [از غیر محسوسات] نمی بینید، (۳۹)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | و آنچه نمی بینید، | ||
==40== | ==40== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|40|﴿٤٠﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | بی تردید این قرآن، گفتار فرستاده ای بزرگوار است، (۴۰)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==41== | ==41== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|41|﴿٤١﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و آن گفتار یک شاعر نیست، ولی جز اندکی ایمان نمی آورید، (۴۱)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==42== | ==42== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|42|﴿٤٢﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و گفتار کاهن هم نیست، ولی جز اندکی متذکّر نمی شوید. (۴۲)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | و | ||
==43== | ==43== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|43|﴿٤٣﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | نازل شده از سوی پروردگار جهانیان است. (۴۳)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | از | ||
==44== | ==44== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|44|﴿٤٤﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و اگر [او] پاره ای از گفته ها را به دروغ بر ما می بست، (۴۴)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | اگر | ||
==45== | ==45== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|45|﴿٤٥﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | ما او را به شدت می گرفتیم، (۴۵)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==46== | ==46== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|46|﴿٤٦﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | سپس رگ قلبش را پاره می کردیم؛ (۴۶)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | سپس رگ | ||
==47== | ==47== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|47|﴿٤٧﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | در آن صورت هیچ کدام از شما مانع از عذاب او نبود، (۴۷)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==48== | ==48== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|48|﴿٤٨﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | بی تردید این قرآن، وسیله پند و تذکری برای پرهیزکاران است. (۴۸)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | و | ||
==49== | ==49== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|49|﴿٤٩﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و ما به یقین می دانیم که از میان شما انکارکنندگانی هست. (۴۹)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | ما می دانیم که از میان شما | ||
==50== | ==50== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|50|﴿٥٠﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و این انکار قطعاً مایه حسرت کافران است، (۵۰)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | و | ||
==51== | ==51== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|51|﴿٥١﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و بی تردید این قرآن، حقّی یقینی است. (۵۱)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==52== | ==52== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|52|﴿٥٢﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | پس به نام پروردگارت تسبیح گوی. (۵۲)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | پس به نام | ||
[[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]] | [[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]] |
نسخهٔ ۲۸ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۰۷:۴۵
درباره سوره حاقه (69) |
آیات سوره حاقه |
فهرست قرآن |
پخش و دانلود ترتیل سوره (پرهیزگار)
|
برای مشاهده ترجمه ها و تفسیرهای هر آیه روی آن کلیک کنید.
1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الْحَاقَّةُ ﴿١﴾
به نام خدا که رحمتش بیاندازه است و مهربانیاش همیشگی
آن روز ثابت و حق [که وقوعش حتمی و تردیدناپذیر است،] (۱)
2
آن روز ثابت و حق چیست؟ (۲)
3
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ ﴿٣﴾
و تو چه می دانی که آن روز ثابت و حق چیست؟ (۳)
4
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ ﴿٤﴾
[قوم] ثمود و عاد آن روز کوبنده را انکار کردند؛ (۴)
5
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ ﴿٥﴾
اما قوم ثمود با عذابی سرکش هلاک شدند، (۵)
6
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ ﴿٦﴾
و اما قوم عاد با تندبادی بسیار سرد و طغیان گر نابود شدند، (۶)
7
که خدا آن را هفت شب و هشت روز پی در پی بر آنان مسلط کرد و [اگر آنجا بودی] می دیدی که آنان مانند تنه های پوسیده و پوک درختان خرما روی زمین افتاده [و هلاک شده اند.] (۷)
8
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ ﴿٨﴾
آیا از آنان هیچ باقی مانده ای می بینی؟ (۸)
9
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ ﴿٩﴾
و فرعون و کسانی که پیش از او بودند و مردم شهرهای زیر و رو شده [قوم لوط] مرتکب گناهان بزرگ شدند، (۹)
10
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً ﴿١٠﴾
و فرستاده پروردگارشان را نافرمانی کردند و خدا هم آنان را به عذابی سخت گرفت. (۱۰)
11
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ ﴿١١﴾
هنگامی که آب طغیان کرد، ما شما را در کشتی سوار کردیم، (۱۱)
12
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ ﴿١٢﴾
تا آن را برای شما مایه تذکر و بیداری قرار دهیم و گوش شنوا آن را [به عنوان مایه عبرت و تذکر] حفظ کند. (۱۲)
13
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ ﴿١٣﴾
پس چون در صور یک بار دمیده شود، (۱۳)
14
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً ﴿١٤﴾
و زمین و کوه ها از جای خود برداشته شوند و هر دوی آنها یک باره درهم کوبیده و ریز ریز گردند! (۱۴)
15
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ﴿١٥﴾
پس آن روز است که آن واقعه بزرگ واقع می شود؛ (۱۵)
16
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ ﴿١٦﴾
و آسمان بشکافد و در آن روز است که از هم گسسته و متلاشی گردد؛ (۱۶)
17
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ ﴿١٧﴾
و فرشتگان [برای اجرای دستورها حق] بر کناره ها و اطراف آسمان قرار می گیرند، ودر آن روز هشت فرشته، عرش پروردگارت را بر فراز همه آنها حمل می کنند. (۱۷)
18
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ ﴿١٨﴾
آن روز [همه شما برای حسابرسی به پیشگاه خدا] عرضه می شوید در حالی که هیچ [عمل و نیّت] پوشیده ای از شما پنهان نمی ماند. (۱۸)
19
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ ﴿١٩﴾
اما کسی که پرونده اش را به دست راستش دهند، می گوید: [ای مردم!] پرونده مرا بگیرید و بخوانید. (۱۹)
20
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ ﴿٢٠﴾
من یقین داشتم که حساب اعمالم را می بینم [به این سبب همه اعمالم را هماهنگ با احکام خدا انجام دادم و کردار بدم را اصلاح کردم.] (۲۰)
21
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ ﴿٢١﴾
پس او در یک زندگی خوش و پسندیده ای است. (۲۱)
22
در بهشتی برین (۲۲)
23
که میوه هایش در دسترس است. (۲۳)
24
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ ﴿٢٤﴾
[به آنان گویند:] بخورید و بیاشامید، گوارایتان باد به سبب اعمالی که در ایام گذشته انجام دادید؛ (۲۴)
25
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ ﴿٢٥﴾
و اما کسی که پرونده اعمالش را به دست چپش دهند، می گوید: ای کاش پرونده ام را دریافت نمی کردم، (۲۵)
26
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ ﴿٢٦﴾
و نمی دانستم حساب من چیست؟ (۲۶)
27
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ ﴿٢٧﴾
ای کاش همان مرگ اول [که مرا از دنیا به آخرت انتقال داد] کارم را یکسره می کرد [و در نیستی ابد قرارم می داد،] (۲۷)
28
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ ﴿٢٨﴾
ثروتم عذاب را از من دفع نکرد، (۲۸)
29
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ ﴿٢٩﴾
قدرت و توانم از دست رفت. (۲۹)
30
[فرمان آید] او را بگیرید و در غل و زنجیرش کشید، (۳۰)
31
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ ﴿٣١﴾
آن گاه به دوزخش دراندازید، (۳۱)
32
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ ﴿٣٢﴾
سپس او را در زنجیری که طولش هفتاد ذرع است به بند کشید، (۳۲)
33
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ ﴿٣٣﴾
زیرا او به خدای بزرگ ایمان نمی آورده (۳۳)
34
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ ﴿٣٤﴾
و مردم را به اطعام نیازمندان تشویق نمی کرده. (۳۴)
35
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ ﴿٣٥﴾
پس امروز او را در اینجا دوست مهربان و حمایت گری نیست؛ (۳۵)
36
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ ﴿٣٦﴾
و نه غذایی مگر چرکاب و کثافات [ی از بدن اهل دوزخ!] (۳۶)
37
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ ﴿٣٧﴾
که آن را جز خطاکاران نمی خورند. (۳۷)
38
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٨﴾
پس سوگند یاد می کنم به آنچه [از محسوسات] می بینید، (۳۸)
39
و آنچه [از غیر محسوسات] نمی بینید، (۳۹)
40
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ﴿٤٠﴾
بی تردید این قرآن، گفتار فرستاده ای بزرگوار است، (۴۰)
41
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ ﴿٤١﴾
و آن گفتار یک شاعر نیست، ولی جز اندکی ایمان نمی آورید، (۴۱)
42
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ ﴿٤٢﴾
و گفتار کاهن هم نیست، ولی جز اندکی متذکّر نمی شوید. (۴۲)
43
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٤٣﴾
نازل شده از سوی پروردگار جهانیان است. (۴۳)
44
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ ﴿٤٤﴾
و اگر [او] پاره ای از گفته ها را به دروغ بر ما می بست، (۴۴)
45
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ ﴿٤٥﴾
ما او را به شدت می گرفتیم، (۴۵)
46
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ ﴿٤٦﴾
سپس رگ قلبش را پاره می کردیم؛ (۴۶)
47
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ ﴿٤٧﴾
در آن صورت هیچ کدام از شما مانع از عذاب او نبود، (۴۷)
48
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ ﴿٤٨﴾
بی تردید این قرآن، وسیله پند و تذکری برای پرهیزکاران است. (۴۸)
49
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾
و ما به یقین می دانیم که از میان شما انکارکنندگانی هست. (۴۹)
50
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ ﴿٥٠﴾
و این انکار قطعاً مایه حسرت کافران است، (۵۰)
51
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ ﴿٥١﴾
و بی تردید این قرآن، حقّی یقینی است. (۵۱)
52
فَسَبِّـحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ﴿٥٢﴾
پس به نام پروردگارت تسبیح گوی. (۵۲)