سوره الحاقه/متن و ترجمه: تفاوت بین نسخهها
سطر ۱۰: | سطر ۱۰: | ||
<center>'''سورة الحاقة'''</center> | <center>'''سورة الحاقة'''</center> | ||
− | <center>(ترجمه | + | <center>(ترجمه آیتی)</center> |
{{کلیک آیه}} | {{کلیک آیه}} | ||
+ | |||
+ | |||
==1== | ==1== | ||
− | {{متن قرآن | + | {{متن قرآن|بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}} |
− | + | ||
− | آن روز | + | به نام خدای بخشاینده مهربان |
+ | |||
+ | |||
+ | [[آیه 1 سوره حاقه| | ||
+ | {{متن قرآن|الْحَاقَّةُ }}]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | آن روز بر حق | ||
==2== | ==2== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 2 سوره حاقه| |
− | آن روز | + | {{متن قرآن|مَا الْحَاقَّةُ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | چیست آن روز بر حق؟ | ||
==3== | ==3== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 3 سوره حاقه| |
− | و | + | {{متن قرآن|وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | و چه دانی که آن روز بر حق، چیست؟ | ||
==4== | ==4== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 4 سوره حاقه| |
− | + | {{متن قرآن|كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ }}]] | |
+ | |||
+ | |||
+ | قوم ثمود و عاد روز تپیدن دلها را دروغ انگاشتند | ||
==5== | ==5== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 5 سوره حاقه| |
− | اما قوم ثمود | + | {{متن قرآن|فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | اما قوم ثمود به آن بانگ سهمگین هلاک شدند | ||
==6== | ==6== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 6 سوره حاقه| |
− | و اما قوم عاد با | + | {{متن قرآن|وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | و اما قوم عاد با وزش باد صرصر به هلاکت رسیدند | ||
==7== | ==7== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 7 سوره حاقه| |
− | + | {{متن قرآن|سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ }}]] | |
+ | |||
+ | |||
+ | آن عذاب را هفت شب و هشت روز پی در پی بر آنان بگماشت آن قوم راچون تنه های پوسیده خرما می دیدی که افتاده اند و مرده اند | ||
==8== | ==8== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 8 سوره حاقه| |
− | آیا از | + | {{متن قرآن|فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ }}]] |
− | + | ||
+ | |||
+ | آیا کسی را می بینی که از آنها بر جای مانده باشد؟ | ||
==9== | ==9== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 9 سوره حاقه| |
− | و فرعون و | + | {{متن قرآن|وَجَاء فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | و فرعون و مردمی که پیش از او بودند و نیز مردم مؤتکفه گناهکار آمدند، | ||
==10== | ==10== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 10 سوره حاقه| |
− | + | {{متن قرآن|فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً }}]] | |
+ | |||
+ | |||
+ | فرستاده پروردگارشان را نافرمانی کردند و خدا نیز آنان را به سختی فرو گرفت | ||
==11== | ==11== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 11 سوره حاقه| |
− | + | {{متن قرآن|إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ }}]] | |
+ | |||
+ | |||
+ | چون آب طغیان کرد، شما را به کشتی سوار کردیم | ||
==12== | ==12== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 12 سوره حاقه| |
− | تا آن را | + | {{متن قرآن|لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | تا آن را مایه اندرزتان گردانیم و گوش نگه دارنده اندرز آن را فرا گیرد | ||
==13== | ==13== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 13 سوره حاقه| |
− | + | {{متن قرآن|فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ }}]] | |
+ | |||
+ | |||
+ | چون یک بار در صور دمیده شود، | ||
==14== | ==14== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 14 سوره حاقه| |
− | و زمین و | + | {{متن قرآن|وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | و زمین و کوهها را برگیرند و یکباره در هم کوبند، | ||
==15== | ==15== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 15 سوره حاقه| |
− | + | {{متن قرآن|فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ }}]] | |
+ | |||
+ | |||
+ | آن روز آن حادثه به وقوع پیوسته باشد | ||
==16== | ==16== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 16 سوره حاقه| |
− | و آسمان | + | {{متن قرآن|وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | و آسمان که در آن روز سست شده است، بشکافد | ||
==17== | ==17== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 17 سوره حاقه| |
− | و فرشتگان | + | {{متن قرآن|وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | و فرشتگان در اطراف، آسمان باشند و در آن روز هشت تن از آنها عرش پروردگارت را برفراز سرشان حمل می کنند | ||
==18== | ==18== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 18 سوره حاقه| |
− | آن روز | + | {{متن قرآن|يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | آن روز شما را پیش آورند و هیچ چیز شما نهان نماند | ||
==19== | ==19== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 19 سوره حاقه| |
− | اما | + | {{متن قرآن|فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | اما هر کس که نامه اعمالش را به دست راستش دهند، می گوید: نامه مرا بگیرید و بخوانید | ||
==20== | ==20== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 20 سوره حاقه| |
− | من یقین داشتم که حساب | + | {{متن قرآن|إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيهْ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | من یقین داشتم که حساب خود را خواهم دید | ||
==21== | ==21== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 21 سوره حاقه| |
− | پس او در یک زندگی خوش | + | {{متن قرآن|فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | پس او در یک زندگی پسندیده و خوش خواهد بود، | ||
==22== | ==22== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 22 سوره حاقه| |
− | در بهشتی | + | {{متن قرآن|فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | در بهشتی برین، | ||
==23== | ==23== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 23 سوره حاقه| |
− | که میوه هایش در دسترس | + | {{متن قرآن|قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | که میوه هایش در دسترس باشد | ||
==24== | ==24== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 24 سوره حاقه| |
− | + | {{متن قرآن|كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ }}]] | |
+ | |||
+ | |||
+ | بخورید و بیاشامید، گوارا باد شما را اینها پاداش اعمالی است که، درایام گذشته به جای می آورده اید | ||
==25== | ==25== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 25 سوره حاقه| |
− | + | {{متن قرآن|وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيهْ }}]] | |
+ | |||
+ | |||
+ | اما آن کس که نامه اعمالش را به دست چپش دهند می گوید: ای کاش نامه مرا به دست من نداده بودند، | ||
==26== | ==26== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 26 سوره حاقه| |
− | و | + | {{متن قرآن|وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيهْ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | و ندانسته بودم که حساب من چیست، | ||
==27== | ==27== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 27 سوره حاقه| |
− | ای کاش همان مرگ | + | {{متن قرآن|يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | ای کاش همان مرگ می بود و بس، | ||
==28== | ==28== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 28 سوره حاقه| |
− | + | {{متن قرآن|مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيهْ }}]] | |
+ | |||
+ | |||
+ | دارایی من مرا سود نبخشید، | ||
==29== | ==29== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 29 سوره حاقه| |
− | قدرت | + | {{متن قرآن|هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيهْ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | قدرت من از دست من برفت | ||
==30== | ==30== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 30 سوره حاقه| |
− | + | {{متن قرآن|خُذُوهُ فَغُلُّوهُ }}]] | |
+ | |||
+ | |||
+ | بگیریدش، زنجیرش کنید | ||
==31== | ==31== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 31 سوره حاقه| |
− | + | {{متن قرآن|ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ }}]] | |
+ | |||
+ | |||
+ | و به جهنمش بکشید | ||
==32== | ==32== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 32 سوره حاقه| |
− | + | {{متن قرآن|ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ }}]] | |
+ | |||
+ | |||
+ | و او را با زنجیری به درازای هفتاد ذراع بکشید | ||
==33== | ==33== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 33 سوره حاقه| |
− | زیرا | + | {{متن قرآن|إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | زیرا به خدای بزرگ ایمان نداشت | ||
==34== | ==34== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 34 سوره حاقه| |
− | و | + | {{متن قرآن|وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ }}]] |
− | + | ||
+ | |||
+ | و به طعام دادن به مسکینان کسی را ترغیب نمی کرد | ||
==35== | ==35== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 35 سوره حاقه| |
− | + | {{متن قرآن|فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ }}]] | |
+ | |||
+ | |||
+ | در آن روز، در آنجا هیچ دوستی نخواهد داشت | ||
==36== | ==36== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 36 سوره حاقه| |
− | + | {{متن قرآن|وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ }}]] | |
+ | |||
+ | |||
+ | طعامش چیزی جز چرک و، خون اهل دوزخ نیست | ||
==37== | ==37== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 37 سوره حاقه| |
− | + | {{متن قرآن|لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ }}]] | |
+ | |||
+ | |||
+ | تنها خطاکاران از آن طعام می خورند | ||
==38== | ==38== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 38 سوره حاقه| |
− | پس سوگند | + | {{متن قرآن|فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | پس سوگند به آنچه می بینید، | ||
==39== | ==39== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 39 سوره حاقه| |
− | و آنچه | + | {{متن قرآن|وَمَا لَا تُبْصِرُونَ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | و آنچه نمی بینید، | ||
==40== | ==40== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 40 سوره حاقه| |
− | + | {{متن قرآن|إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ }}]] | |
+ | |||
+ | |||
+ | که این سخن فرستاده ای بزرگوار است، | ||
==41== | ==41== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 41 سوره حاقه| |
− | + | {{متن قرآن|وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ }}]] | |
+ | |||
+ | |||
+ | نه سخن شاعری چه اندک ایمان می آورید | ||
==42== | ==42== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 42 سوره حاقه| |
− | و | + | {{متن قرآن|وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | و نیز سخن کاهنی نیست چه اندک پند می گیرید | ||
==43== | ==43== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 43 سوره حاقه| |
− | + | {{متن قرآن|تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ }}]] | |
+ | |||
+ | |||
+ | از جانب پروردگار جهانیان نازل شده است | ||
==44== | ==44== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 44 سوره حاقه| |
− | + | {{متن قرآن|وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ }}]] | |
+ | |||
+ | |||
+ | اگر پیامبر پاره ای سخنان را به افترا بر ما ببندد، | ||
==45== | ==45== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 45 سوره حاقه| |
− | + | {{متن قرآن|لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ }}]] | |
+ | |||
+ | |||
+ | با قدرت او را فرو می گیریم، | ||
==46== | ==46== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 46 سوره حاقه| |
− | سپس رگ | + | {{متن قرآن|ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | سپس رگ دلش را پاره می کنیم، | ||
==47== | ==47== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 47 سوره حاقه| |
− | + | {{متن قرآن|فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ }}]] | |
+ | |||
+ | |||
+ | و هیچ یک از شما را توان آن نیست که، مانع شود | ||
==48== | ==48== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 48 سوره حاقه| |
− | + | {{متن قرآن|وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ }}]] | |
+ | |||
+ | |||
+ | و قرآن برای پرهیزگاران پندی است | ||
==49== | ==49== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 49 سوره حاقه| |
− | + | {{متن قرآن|وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ }}]] | |
+ | |||
+ | |||
+ | ما می دانیم که از میان شما کسانی هستند که تکذیب می کنند | ||
==50== | ==50== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 50 سوره حاقه| |
− | و | + | {{متن قرآن|وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | و قرآن کافران را مایه حسرت است | ||
==51== | ==51== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 51 سوره حاقه| |
− | و | + | {{متن قرآن|وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | و آن سخن حق و یقین است | ||
==52== | ==52== | ||
− | {{متن قرآن | + | [[آیه 52 سوره حاقه| |
− | پس به نام | + | {{متن قرآن|فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ }}]] |
+ | |||
+ | |||
+ | پس به نام پروردگار بزرگت تسبیح بگوی | ||
+ | |||
[[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]] | [[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]] |
نسخهٔ ۲۸ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۰۷:۴۴
درباره سوره حاقه (69) |
آیات سوره حاقه |
فهرست قرآن |
پخش و دانلود ترتیل سوره (پرهیزگار)
|
برای مشاهده ترجمه ها و تفسیرهای هر آیه روی آن کلیک کنید.
1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خدای بخشاینده مهربان
آن روز بر حق
2
چیست آن روز بر حق؟
3
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
و چه دانی که آن روز بر حق، چیست؟
4
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
قوم ثمود و عاد روز تپیدن دلها را دروغ انگاشتند
5
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
اما قوم ثمود به آن بانگ سهمگین هلاک شدند
6
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
و اما قوم عاد با وزش باد صرصر به هلاکت رسیدند
7
آن عذاب را هفت شب و هشت روز پی در پی بر آنان بگماشت آن قوم راچون تنه های پوسیده خرما می دیدی که افتاده اند و مرده اند
8
فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ
آیا کسی را می بینی که از آنها بر جای مانده باشد؟
9
وَجَاء فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
و فرعون و مردمی که پیش از او بودند و نیز مردم مؤتکفه گناهکار آمدند،
10
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
فرستاده پروردگارشان را نافرمانی کردند و خدا نیز آنان را به سختی فرو گرفت
11
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
چون آب طغیان کرد، شما را به کشتی سوار کردیم
12
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
تا آن را مایه اندرزتان گردانیم و گوش نگه دارنده اندرز آن را فرا گیرد
13
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
چون یک بار در صور دمیده شود،
14
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
و زمین و کوهها را برگیرند و یکباره در هم کوبند،
15
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
آن روز آن حادثه به وقوع پیوسته باشد
16
وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
و آسمان که در آن روز سست شده است، بشکافد
17
وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
و فرشتگان در اطراف، آسمان باشند و در آن روز هشت تن از آنها عرش پروردگارت را برفراز سرشان حمل می کنند
18
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ
آن روز شما را پیش آورند و هیچ چیز شما نهان نماند
19
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ
اما هر کس که نامه اعمالش را به دست راستش دهند، می گوید: نامه مرا بگیرید و بخوانید
20
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيهْ
من یقین داشتم که حساب خود را خواهم دید
21
پس او در یک زندگی پسندیده و خوش خواهد بود،
22
در بهشتی برین،
23
که میوه هایش در دسترس باشد
24
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
بخورید و بیاشامید، گوارا باد شما را اینها پاداش اعمالی است که، درایام گذشته به جای می آورده اید
25
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيهْ
اما آن کس که نامه اعمالش را به دست چپش دهند می گوید: ای کاش نامه مرا به دست من نداده بودند،
26
و ندانسته بودم که حساب من چیست،
27
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
ای کاش همان مرگ می بود و بس،
28
دارایی من مرا سود نبخشید،
29
قدرت من از دست من برفت
30
بگیریدش، زنجیرش کنید
31
و به جهنمش بکشید
32
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
و او را با زنجیری به درازای هفتاد ذراع بکشید
33
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
زیرا به خدای بزرگ ایمان نداشت
34
وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
و به طعام دادن به مسکینان کسی را ترغیب نمی کرد
35
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
در آن روز، در آنجا هیچ دوستی نخواهد داشت
36
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
طعامش چیزی جز چرک و، خون اهل دوزخ نیست
37
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ
تنها خطاکاران از آن طعام می خورند
38
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
پس سوگند به آنچه می بینید،
39
و آنچه نمی بینید،
40
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
که این سخن فرستاده ای بزرگوار است،
41
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
نه سخن شاعری چه اندک ایمان می آورید
42
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ
و نیز سخن کاهنی نیست چه اندک پند می گیرید
43
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
از جانب پروردگار جهانیان نازل شده است
44
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
اگر پیامبر پاره ای سخنان را به افترا بر ما ببندد،
45
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
با قدرت او را فرو می گیریم،
46
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
سپس رگ دلش را پاره می کنیم،
47
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
و هیچ یک از شما را توان آن نیست که، مانع شود
48
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
و قرآن برای پرهیزگاران پندی است
49
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
ما می دانیم که از میان شما کسانی هستند که تکذیب می کنند
50
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
و قرآن کافران را مایه حسرت است
51
و آن سخن حق و یقین است
52
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
پس به نام پروردگار بزرگت تسبیح بگوی