سوره الحاقه/متن و ترجمه: تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
جز (History of islam صفحهٔ سوره ۶۹/متن و ترجمه را به سوره الحاقه/متن و ترجمه منتقل کرد)
 
(۱۰ نسخه‌ٔ میانی ویرایش شده توسط ۵ کاربر نشان داده نشده)
سطر ۱: سطر ۱:
 
__بی‌فهرست__
 
__بی‌فهرست__
 
__بی‌بخش__
 
__بی‌بخش__
{{متن و ترجمه سوره|نام=الحاقه|شماره=69}}
+
{{متن و ترجمه سوره|نام=حاقه|شماره=69|کد صوت=<AudioTag url="
 +
https://wiki.ahlolbait.com/audios/full/069.mp3
  
<center>'''سورة الحاقة'''</center>
+
"></AudioTag>  
 +
|توصیف= پخش و دانلود ترتیل سوره (پرهیزگار)
 +
|لینک پی دی اف = http://cdn.ahlolbait.com/files/696/download/quran-alhaghe-69.pdf
 +
|لینک پاورپوینت = http://cdn.ahlolbait.com/files/696/download/quran-alhaghe-69.rar
  
<center>(ترجمه آیتی)</center>
+
}}
  
{{متن قرآن|بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}}
+
<center>'''سورة الحاقة'''</center> 
  
به نام خدای بخشاینده مهربان
+
<center>(ترجمه حسین انصاریان)</center>
  
 +
{{کلیک آیه}}
 
==1==
 
==1==
{{متن قرآن|الْحَاقَّةُ }}
+
<span style="font-family:me_quran,Scheherazade,mry_KacstQurn,Tahoma; font-size:11pt; color: #2039C7; word-spacing:4px">بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ</span><p></P>
 
+
<span style="font-family:me_quran,Scheherazade,mry_KacstQurn,Tahoma; font-size:11pt; color: #2039C7; word-spacing:4px">[[آیه 1 سوره حاقه|الْحَاقَّةُ]]<span font-size:14pt>﴿١﴾</span></span>
 
+
<p></P>
آن روز بر حق
+
به نام خدا که رحمتش بی‌اندازه است و مهربانی‌اش همیشگی
 +
آن روز ثابت و حق [که وقوعش حتمی و تردیدناپذیر است،] (۱)<p></P>
 
==2==
 
==2==
{{متن قرآن|مَا الْحَاقَّةُ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|2|﴿٢﴾}}<p></P>
 
+
آن روز ثابت و حق چیست؟ (۲)<p></P>
 
 
چیست آن روز بر حق؟
 
 
==3==
 
==3==
{{متن قرآن|وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|3|﴿٣﴾}}<p></P>
 
+
و تو چه می دانی که آن روز ثابت و حق چیست؟ (۳)<p></P>
 
 
و چه دانی که آن روز بر حق، چیست؟
 
 
==4==
 
==4==
{{متن قرآن|كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|4|﴿٤﴾}}<p></P>
 
+
[قوم] ثمود و عاد آن روز کوبنده را انکار کردند؛ (۴)<p></P>
 
 
قوم ثمود و عاد روز تپیدن دلها را دروغ انگاشتند
 
 
==5==
 
==5==
{{متن قرآن|فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|5|﴿٥﴾}}<p></P>
 
+
اما قوم ثمود با عذابی سرکش هلاک شدند، (۵)<p></P>
 
 
اما قوم ثمود به آن بانگ سهمگین هلاک شدند
 
 
==6==
 
==6==
{{متن قرآن|وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|6|﴿٦﴾}}<p></P>
 
+
و اما قوم عاد با تندبادی بسیار سرد و طغیان گر نابود شدند، (۶)<p></P>
 
 
و اما قوم عاد با وزش باد صرصر به هلاکت رسیدند
 
 
==7==
 
==7==
{{متن قرآن|سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|7|﴿٧﴾}}<p></P>
 
+
که خدا آن را هفت شب و هشت روز پی در پی بر آنان مسلط کرد و [اگر آنجا بودی] می دیدی که آنان مانند تنه های پوسیده و پوک درختان خرما روی زمین افتاده [و هلاک شده اند.] (۷)<p></P>
 
 
آن عذاب را هفت شب و هشت روز پی در پی بر آنان بگماشت آن قوم راچون تنه های پوسیده خرما می دیدی که افتاده اند و مرده اند
 
 
==8==
 
==8==
{{متن قرآن|فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|8|﴿٨﴾}}<p></P>
 
+
آیا از آنان هیچ باقی مانده ای می بینی؟ (۸)<p></P>
 
 
آیا کسی را می بینی که از آنها بر جای مانده باشد؟
 
 
==9==
 
==9==
{{متن قرآن|وَجَاء فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|9|﴿٩﴾}}<p></P>
 
+
و فرعون و کسانی که پیش از او بودند و مردم شهرهای زیر و رو شده [قوم لوط] مرتکب گناهان بزرگ شدند، (۹)<p></P>
 
 
و فرعون و مردمی که پیش از او بودند و نیز مردم مؤتکفه گناهکار آمدند،
 
 
==10==
 
==10==
{{متن قرآن|فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
 
+
و فرستاده پروردگارشان را نافرمانی کردند و خدا هم آنان را به عذابی سخت گرفت. (۱۰)<p></P>
 
 
فرستاده پروردگارشان را نافرمانی کردند و خدا نیز آنان را به سختی فرو گرفت
 
 
==11==
 
==11==
{{متن قرآن|إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|11|﴿١١﴾}}<p></P>
 
+
هنگامی که آب طغیان کرد، ما شما را در کشتی سوار کردیم، (۱۱)<p></P>
 
 
چون آب طغیان کرد، شما را به کشتی سوار کردیم
 
 
==12==
 
==12==
{{متن قرآن|لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
 
+
تا آن را برای شما مایه تذکر و بیداری قرار دهیم و گوش شنوا آن را [به عنوان مایه عبرت و تذکر] حفظ کند. (۱۲)<p></P>
 
 
تا آن را مایه اندرزتان گردانیم و گوش نگه دارنده اندرز آن را فرا گیرد
 
 
==13==
 
==13==
{{متن قرآن|فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
 
+
پس چون در صور یک بار دمیده شود، (۱۳)<p></P>
 
 
چون یک بار در صور دمیده شود،
 
 
==14==
 
==14==
{{متن قرآن|وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
 
+
و زمین و کوه ها از جای خود برداشته شوند و هر دوی آنها یک باره درهم کوبیده و ریز ریز گردند! (۱۴)<p></P>
 
 
و زمین و کوهها را برگیرند و یکباره در هم کوبند،
 
 
==15==
 
==15==
{{متن قرآن|فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
 
+
پس آن روز است که آن واقعه بزرگ واقع می شود؛ (۱۵)<p></P>
 
 
آن روز آن حادثه به وقوع پیوسته باشد
 
 
==16==
 
==16==
{{متن قرآن|وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
 
+
و آسمان بشکافد و در آن روز است که از هم گسسته و متلاشی گردد؛ (۱۶)<p></P>
 
 
و آسمان که در آن روز سست شده است، بشکافد
 
 
==17==
 
==17==
{{متن قرآن|وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
 
+
و فرشتگان [برای اجرای دستورها حق] بر کناره ها و اطراف آسمان قرار می گیرند، ودر آن روز هشت فرشته، عرش پروردگارت را بر فراز همه آنها حمل می کنند. (۱۷)<p></P>
 
 
و فرشتگان در اطراف، آسمان باشند و در آن روز هشت تن از آنها عرش پروردگارت را برفراز سرشان حمل می کنند
 
 
==18==
 
==18==
{{متن قرآن|يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
 
+
آن روز [همه شما برای حسابرسی به پیشگاه خدا] عرضه می شوید در حالی که هیچ [عمل و نیّت] پوشیده ای از شما پنهان نمی ماند. (۱۸)<p></P>
 
 
آن روز شما را پیش آورند و هیچ چیز شما نهان نماند
 
 
==19==
 
==19==
{{متن قرآن|فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
 
+
اما کسی که پرونده اش را به دست راستش دهند، می گوید: [ای مردم!] پرونده مرا بگیرید و بخوانید. (۱۹)<p></P>
 
 
اما هر کس که نامه اعمالش را به دست راستش دهند، می گوید: نامه مرا بگیرید و بخوانید
 
 
==20==
 
==20==
{{متن قرآن|إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيهْ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
 
+
من یقین داشتم که حساب اعمالم را می بینم [به این سبب همه اعمالم را هماهنگ با احکام خدا انجام دادم و کردار بدم را اصلاح کردم.] (۲۰)<p></P>
 
 
من یقین داشتم که حساب خود را خواهم دید
 
 
==21==
 
==21==
{{متن قرآن|فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
 
+
پس او در یک زندگی خوش و پسندیده ای است. (۲۱)<p></P>
 
 
پس او در یک زندگی پسندیده و خوش خواهد بود،
 
 
==22==
 
==22==
{{متن قرآن|فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
 
+
در بهشتی برین (۲۲)<p></P>
 
 
در بهشتی برین،
 
 
==23==
 
==23==
{{متن قرآن|قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
 
+
که میوه هایش در دسترس است. (۲۳)<p></P>
 
 
که میوه هایش در دسترس باشد
 
 
==24==
 
==24==
{{متن قرآن|كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
 
+
[به آنان گویند:] بخورید و بیاشامید، گوارایتان باد به سبب اعمالی که در ایام گذشته انجام دادید؛ (۲۴)<p></P>
 
 
بخورید و بیاشامید، گوارا باد شما را اینها پاداش اعمالی است که، درایام گذشته به جای می آورده اید
 
 
==25==
 
==25==
{{متن قرآن|وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيهْ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
 
+
و اما کسی که پرونده اعمالش را به دست چپش دهند، می گوید: ای کاش پرونده ام را دریافت نمی کردم، (۲۵)<p></P>
 
 
اما آن کس که نامه اعمالش را به دست چپش دهند می گوید: ای کاش نامه مرا به دست من نداده بودند،
 
 
==26==
 
==26==
{{متن قرآن|وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيهْ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
 
+
و نمی دانستم حساب من چیست؟ (۲۶)<p></P>
 
 
و ندانسته بودم که حساب من چیست،
 
 
==27==
 
==27==
{{متن قرآن|يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|27|﴿٢٧﴾}}<p></P>
 
+
ای کاش همان مرگ اول [که مرا از دنیا به آخرت انتقال داد] کارم را یکسره می کرد [و در نیستی ابد قرارم می داد،] (۲۷)<p></P>
 
 
ای کاش همان مرگ می بود و بس،
 
 
==28==
 
==28==
{{متن قرآن|مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيهْ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|28|﴿٢٨﴾}}<p></P>
 
+
ثروتم عذاب را از من دفع نکرد، (۲۸)<p></P>
 
 
دارایی من مرا سود نبخشید،
 
 
==29==
 
==29==
{{متن قرآن|هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيهْ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|29|﴿٢٩﴾}}<p></P>
 
+
قدرت و توانم از دست رفت. (۲۹)<p></P>
 
 
قدرت من از دست من برفت
 
 
==30==
 
==30==
{{متن قرآن|خُذُوهُ فَغُلُّوهُ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|30|﴿٣٠﴾}}<p></P>
 
+
[فرمان آید] او را بگیرید و در غل و زنجیرش کشید، (۳۰)<p></P>
 
 
بگیریدش، زنجیرش کنید
 
 
==31==
 
==31==
{{متن قرآن|ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|31|﴿٣١﴾}}<p></P>
 
+
آن گاه به دوزخش دراندازید، (۳۱)<p></P>
 
 
و به جهنمش بکشید
 
 
==32==
 
==32==
{{متن قرآن|ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|32|﴿٣٢﴾}}<p></P>
 
+
سپس او را در زنجیری که طولش هفتاد ذرع است به بند کشید، (۳۲)<p></P>
 
 
و او را با زنجیری به درازای هفتاد ذراع بکشید
 
 
==33==
 
==33==
{{متن قرآن|إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|33|﴿٣٣﴾}}<p></P>
 
+
زیرا او به خدای بزرگ ایمان نمی آورده (۳۳)<p></P>
 
 
زیرا به خدای بزرگ ایمان نداشت
 
 
==34==
 
==34==
{{متن قرآن|وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|34|﴿٣٤﴾}}<p></P>
 
+
و مردم را به اطعام نیازمندان تشویق نمی کرده. (۳۴)<p></P>
 
 
و به طعام دادن به مسکینان کسی را ترغیب نمی کرد
 
 
==35==
 
==35==
{{متن قرآن|فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|35|﴿٣٥﴾}}<p></P>
 
+
پس امروز او را در اینجا دوست مهربان و حمایت گری نیست؛ (۳۵)<p></P>
 
 
در آن روز، در آنجا هیچ دوستی نخواهد داشت
 
 
==36==
 
==36==
{{متن قرآن|وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|36|﴿٣٦﴾}}<p></P>
 
+
و نه غذایی مگر چرکاب و کثافات [ی از بدن اهل دوزخ!] (۳۶)<p></P>
 
 
طعامش چیزی جز چرک و، خون اهل دوزخ نیست
 
 
==37==
 
==37==
{{متن قرآن|لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|37|﴿٣٧﴾}}<p></P>
 
+
که آن را جز خطاکاران نمی خورند. (۳۷)<p></P>
 
 
تنها خطاکاران از آن طعام می خورند
 
 
==38==
 
==38==
{{متن قرآن|فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|38|﴿٣٨﴾}}<p></P>
 
+
پس سوگند یاد می کنم به آنچه [از محسوسات] می بینید، (۳۸)<p></P>
 
 
پس سوگند به آنچه می بینید،
 
 
==39==
 
==39==
{{متن قرآن|وَمَا لَا تُبْصِرُونَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|39|﴿٣٩﴾}}<p></P>
 
+
و آنچه [از غیر محسوسات] نمی بینید، (۳۹)<p></P>
 
 
و آنچه نمی بینید،
 
 
==40==
 
==40==
{{متن قرآن|إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|40|﴿٤٠﴾}}<p></P>
 
+
بی تردید این قرآن، گفتار فرستاده ای بزرگوار است، (۴۰)<p></P>
 
 
که این سخن فرستاده ای بزرگوار است،
 
 
==41==
 
==41==
{{متن قرآن|وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|41|﴿٤١﴾}}<p></P>
 
+
و آن گفتار یک شاعر نیست، ولی جز اندکی ایمان نمی آورید، (۴۱)<p></P>
 
 
نه سخن شاعری چه اندک ایمان می آورید
 
 
==42==
 
==42==
{{متن قرآن|وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|42|﴿٤٢﴾}}<p></P>
 
+
و گفتار کاهن هم نیست، ولی جز اندکی متذکّر نمی شوید. (۴۲)<p></P>
 
 
و نیز سخن کاهنی نیست چه اندک پند می گیرید
 
 
==43==
 
==43==
{{متن قرآن|تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|43|﴿٤٣﴾}}<p></P>
 
+
نازل شده از سوی پروردگار جهانیان است. (۴۳)<p></P>
 
 
از جانب پروردگار جهانیان نازل شده است
 
 
==44==
 
==44==
{{متن قرآن|وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|44|﴿٤٤﴾}}<p></P>
 
+
و اگر [او] پاره ای از گفته ها را به دروغ بر ما می بست، (۴۴)<p></P>
 
 
اگر پیامبر پاره ای سخنان را به افترا بر ما ببندد،
 
 
==45==
 
==45==
{{متن قرآن|لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|45|﴿٤٥﴾}}<p></P>
 
+
ما او را به شدت می گرفتیم، (۴۵)<p></P>
 
 
با قدرت او را فرو می گیریم،
 
 
==46==
 
==46==
{{متن قرآن|ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|46|﴿٤٦﴾}}<p></P>
 
+
سپس رگ قلبش را پاره می کردیم؛ (۴۶)<p></P>
 
 
سپس رگ دلش را پاره می کنیم،
 
 
==47==
 
==47==
{{متن قرآن|فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|47|﴿٤٧﴾}}<p></P>
 
+
در آن صورت هیچ کدام از شما مانع از عذاب او نبود، (۴۷)<p></P>
 
 
و هیچ یک از شما را توان آن نیست که، مانع شود
 
 
==48==
 
==48==
{{متن قرآن|وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|48|﴿٤٨﴾}}<p></P>
 
+
بی تردید این قرآن، وسیله پند و تذکری برای پرهیزکاران است. (۴۸)<p></P>
 
 
و قرآن برای پرهیزگاران پندی است
 
 
==49==
 
==49==
{{متن قرآن|وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|49|﴿٤٩﴾}}<p></P>
 
+
و ما به یقین می دانیم که از میان شما انکارکنندگانی هست. (۴۹)<p></P>
 
 
ما می دانیم که از میان شما کسانی هستند که تکذیب می کنند
 
 
==50==
 
==50==
{{متن قرآن|وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|50|﴿٥٠﴾}}<p></P>
 
+
و این انکار قطعاً مایه حسرت کافران است، (۵۰)<p></P>
 
 
و قرآن کافران را مایه حسرت است
 
 
==51==
 
==51==
{{متن قرآن|وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|51|﴿٥١﴾}}<p></P>
 
+
و بی تردید این قرآن، حقّی یقینی است. (۵۱)<p></P>
 
 
و آن سخن حق و یقین است
 
 
==52==
 
==52==
{{متن قرآن|فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ }}
+
{{متن قرآن/در سوره|حاقه|69|52|﴿٥٢﴾}}<p></P>
 
+
پس به نام پروردگارت تسبیح گوی. (۵۲)<p></P>
 
 
پس به نام پروردگار بزرگت تسبیح بگوی
 
  
 +
{{فهرست متن سوره های قرآن
 +
|سوره=۶۹.[[سوره الحاقه/متن و ترجمه|الحاقة]]
 +
|قبلی=۶۸.[[سوره قلم/متن و ترجمه|القلم]]
 +
|بعدی=۷۰.[[سوره معارج/متن و ترجمه|المعارج]]
 +
}}
 
[[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]]
 
[[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۷ فوریهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۲:۵۶


Quran1.jpg
درباره سوره حاقه (69)
آیات سوره حاقه
فهرست قرآن
پخش و دانلود ترتیل سوره (پرهیزگار)


دانلود پی دی اف


دانلود پاورپوینت

سورة الحاقة
(ترجمه حسین انصاریان)

برای مشاهده ترجمه ها و تفسیرهای هر آیه روی آن کلیک کنید.

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

الْحَاقَّةُ﴿١﴾

به نام خدا که رحمتش بی‌اندازه است و مهربانی‌اش همیشگی

آن روز ثابت و حق [که وقوعش حتمی و تردیدناپذیر است،] (۱)

2

مَا الْحَاقَّةُ ﴿٢﴾

آن روز ثابت و حق چیست؟ (۲)

3

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ ﴿٣﴾

و تو چه می دانی که آن روز ثابت و حق چیست؟ (۳)

4

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ ﴿٤﴾

[قوم] ثمود و عاد آن روز کوبنده را انکار کردند؛ (۴)

5

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ ﴿٥﴾

اما قوم ثمود با عذابی سرکش هلاک شدند، (۵)

6

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ ﴿٦﴾

و اما قوم عاد با تندبادی بسیار سرد و طغیان گر نابود شدند، (۶)

7

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ ﴿٧﴾

که خدا آن را هفت شب و هشت روز پی در پی بر آنان مسلط کرد و [اگر آنجا بودی] می دیدی که آنان مانند تنه های پوسیده و پوک درختان خرما روی زمین افتاده [و هلاک شده اند.] (۷)

8

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ ﴿٨﴾

آیا از آنان هیچ باقی مانده ای می بینی؟ (۸)

9

وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ ﴿٩﴾

و فرعون و کسانی که پیش از او بودند و مردم شهرهای زیر و رو شده [قوم لوط] مرتکب گناهان بزرگ شدند، (۹)

10

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً ﴿١٠﴾

و فرستاده پروردگارشان را نافرمانی کردند و خدا هم آنان را به عذابی سخت گرفت. (۱۰)

11

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ ﴿١١﴾

هنگامی که آب طغیان کرد، ما شما را در کشتی سوار کردیم، (۱۱)

12

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ ﴿١٢﴾

تا آن را برای شما مایه تذکر و بیداری قرار دهیم و گوش شنوا آن را [به عنوان مایه عبرت و تذکر] حفظ کند. (۱۲)

13

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ ﴿١٣﴾

پس چون در صور یک بار دمیده شود، (۱۳)

14

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً ﴿١٤﴾

و زمین و کوه ها از جای خود برداشته شوند و هر دوی آنها یک باره درهم کوبیده و ریز ریز گردند! (۱۴)

15

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ﴿١٥﴾

پس آن روز است که آن واقعه بزرگ واقع می شود؛ (۱۵)

16

وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ ﴿١٦﴾

و آسمان بشکافد و در آن روز است که از هم گسسته و متلاشی گردد؛ (۱۶)

17

وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ ﴿١٧﴾

و فرشتگان [برای اجرای دستورها حق] بر کناره ها و اطراف آسمان قرار می گیرند، ودر آن روز هشت فرشته، عرش پروردگارت را بر فراز همه آنها حمل می کنند. (۱۷)

18

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ ﴿١٨﴾

آن روز [همه شما برای حسابرسی به پیشگاه خدا] عرضه می شوید در حالی که هیچ [عمل و نیّت] پوشیده ای از شما پنهان نمی ماند. (۱۸)

19

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ ﴿١٩﴾

اما کسی که پرونده اش را به دست راستش دهند، می گوید: [ای مردم!] پرونده مرا بگیرید و بخوانید. (۱۹)

20

إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ ﴿٢٠﴾

من یقین داشتم که حساب اعمالم را می بینم [به این سبب همه اعمالم را هماهنگ با احکام خدا انجام دادم و کردار بدم را اصلاح کردم.] (۲۰)

21

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ ﴿٢١﴾

پس او در یک زندگی خوش و پسندیده ای است. (۲۱)

22

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ﴿٢٢﴾

در بهشتی برین (۲۲)

23

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ ﴿٢٣﴾

که میوه هایش در دسترس است. (۲۳)

24

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ ﴿٢٤﴾

[به آنان گویند:] بخورید و بیاشامید، گوارایتان باد به سبب اعمالی که در ایام گذشته انجام دادید؛ (۲۴)

25

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ ﴿٢٥﴾

و اما کسی که پرونده اعمالش را به دست چپش دهند، می گوید: ای کاش پرونده ام را دریافت نمی کردم، (۲۵)

26

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ ﴿٢٦﴾

و نمی دانستم حساب من چیست؟ (۲۶)

27

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ ﴿٢٧﴾

ای کاش همان مرگ اول [که مرا از دنیا به آخرت انتقال داد] کارم را یکسره می کرد [و در نیستی ابد قرارم می داد،] (۲۷)

28

مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ ﴿٢٨﴾

ثروتم عذاب را از من دفع نکرد، (۲۸)

29

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ ﴿٢٩﴾

قدرت و توانم از دست رفت. (۲۹)

30

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ﴿٣٠﴾

[فرمان آید] او را بگیرید و در غل و زنجیرش کشید، (۳۰)

31

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ ﴿٣١﴾

آن گاه به دوزخش دراندازید، (۳۱)

32

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ ﴿٣٢﴾

سپس او را در زنجیری که طولش هفتاد ذرع است به بند کشید، (۳۲)

33

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ ﴿٣٣﴾

زیرا او به خدای بزرگ ایمان نمی آورده (۳۳)

34

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ ﴿٣٤﴾

و مردم را به اطعام نیازمندان تشویق نمی کرده. (۳۴)

35

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ ﴿٣٥﴾

پس امروز او را در اینجا دوست مهربان و حمایت گری نیست؛ (۳۵)

36

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ ﴿٣٦﴾

و نه غذایی مگر چرکاب و کثافات [ی از بدن اهل دوزخ!] (۳۶)

37

لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ ﴿٣٧﴾

که آن را جز خطاکاران نمی خورند. (۳۷)

38

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٨﴾

پس سوگند یاد می کنم به آنچه [از محسوسات] می بینید، (۳۸)

39

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٩﴾

و آنچه [از غیر محسوسات] نمی بینید، (۳۹)

40

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ﴿٤٠﴾

بی تردید این قرآن، گفتار فرستاده ای بزرگوار است، (۴۰)

41

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ ﴿٤١﴾

و آن گفتار یک شاعر نیست، ولی جز اندکی ایمان نمی آورید، (۴۱)

42

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ ﴿٤٢﴾

و گفتار کاهن هم نیست، ولی جز اندکی متذکّر نمی شوید. (۴۲)

43

تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٤٣﴾

نازل شده از سوی پروردگار جهانیان است. (۴۳)

44

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ ﴿٤٤﴾

و اگر [او] پاره ای از گفته ها را به دروغ بر ما می بست، (۴۴)

45

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ ﴿٤٥﴾

ما او را به شدت می گرفتیم، (۴۵)

46

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ ﴿٤٦﴾

سپس رگ قلبش را پاره می کردیم؛ (۴۶)

47

فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ ﴿٤٧﴾

در آن صورت هیچ کدام از شما مانع از عذاب او نبود، (۴۷)

48

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ ﴿٤٨﴾

بی تردید این قرآن، وسیله پند و تذکری برای پرهیزکاران است. (۴۸)

49

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾

و ما به یقین می دانیم که از میان شما انکارکنندگانی هست. (۴۹)

50

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ ﴿٥٠﴾

و این انکار قطعاً مایه حسرت کافران است، (۵۰)

51

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ ﴿٥١﴾

و بی تردید این قرآن، حقّی یقینی است. (۵۱)

52

فَسَبِّـحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ﴿٥٢﴾

پس به نام پروردگارت تسبیح گوی. (۵۲)

سوره قبلی:

۶۸.القلم

۶۹.الحاقة سوره بعدی:

۷۰.المعارج

۱.الفاتحة ۲.البقرة ۳.آل عمران ۴.النساء ۵.المائدة ۶.الأنعام ۷.الأعراف ۸.الأنفال ۹.التوبة ۱۰.يونس ۱۱.هود ۱۲.يوسف ۱۳.الرعد ۱۴.ابراهيم ۱۵.الحجر ۱۶.النحل ۱۷.الإسراء ۱۸.الكهف ۱۹.مريم ۲۰.طه ۲۱.الأنبياء ۲۲.الحج ۲۳.المؤمنون ۲۴.النور ۲۵.الفرقان ۲۶.الشعراء ۲۷.النمل ۲۸.القصص ۲۹.العنكبوت ۳۰.الروم ۳۱.لقمان ۳۲.السجدة ۳۳.الأحزاب ۳۴.سبإ ۳۵.الفاطر ۳۶.يس ۳۷.الصافات ۳۸.ص ۳۹.الزمر ۴۰.غافر ۴۱.فصلت ۴۲.الشورى ۴۳.الزخرف ۴۴.الدخان ۴۵.الجاثية ۴۶.الأحقاف ۴۷.محمد ۴۸.الفتح ۴۹.الحجرات ۵۰.ق ۵۱.الذاريات ۵۲.الطور ۵۳.النجم ۵۴.القمر ۵۵.الرحمن ۵۶.الواقعة ۵۷.الحديد ۵۸.المجادلة ۵۹.الحشر ۶۰.الممتحنة ۶۱.الصف ۶۲.الجمعة ۶۳.المنافقون ۶۴.التغابن ۶۵.الطلاق ۶۶.التحريم ۶۷.الملك ۶۸.القلم ۶۹.الحاقة ۷۰.المعارج ۷۱.نوح ۷۲.الجن ۷۳.المزمل ۷۴.المدثر ۷۵.القيامة ۷۶.الانسان ۷۷.المرسلات ۷۸.النبإ ۷۹.النازعات ۸۰.عبس ۸۱.التكوير ۸۲.الإنفطار ۸۳.المطففين ۸۴.الإنشقاق ۸۵.البروج ۸۶.الطارق ۸۷.الأعلى ۸۸.الغاشية ۸۹.الفجر ۹۰.البلد ۹۱.الشمس ۹۲.الليل ۹۳.الضحى ۹۴.الشرح ۹۵.التين ۹۶.العلق ۹۷.القدر ۹۸.البينة ۹۹.الزلزلة ۱۰۰.العاديات ۱۰۱.القارعة ۱۰۲.التكاثر ۱۰۳.العصر ۱۰۴.الهمزة ۱۰۵.الفيل ۱۰۶.قريش ۱۰۷.الماعون ۱۰۸.الكوثر ۱۰۹.الكافرون ۱۱۰.النصر ۱۱۱.المسد ۱۱۲.الإخلاص ۱۱۳.الفلق ۱۱۴.الناس