آیه 34 سوره آل عمران
| <<33 | آیه 34 سوره آل عمران | 35>> | |||||||||||||
| |||||||||||||||
محتویات
ترجمه های فارسی
فرزندانی هستند برخی از نسل برخی دیگر، و خدا (به اقوال و احوال همه) شنوا و داناست.
فرزندانی [را برگزید] که [از نظر پاکی، تقوا، درستی و راستی] برخی از [آنان از نسل] برخی دیگرند؛ و خدا شنوا و داناست.
فرزندانى كه بعضى از آنان از [نسل] بعضى ديگرند، و خداوند شنواى داناست.
فرزندانى بودند، برخى از نسل برخى ديگر پديد آمده. و خدا شنوا و داناست.
آنها فرزندان و (دودمانی) بودند که (از نظر پاکی و تقوا و فضیلت،) بعضی از بعض دیگر گرفته شده بودند؛ و خداوند، شنوا و داناست (و از کوششهای آنها در مسیر رسالت خود، آگاه میباشد).
ترجمه های انگلیسی(English translations)
معانی کلمات آیه
ذريه: فرزند. نسل. ذرء در اصل بمعنى ظهور و اظهار است و بمعنى آفريدن بكار مى رود، باين جهت فرزند را ذريه گفته اند و آن در مفرد و جمع استعمال مى شود.[۱]
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
«34» ذُرِّيَّةً بَعْضُها مِنْ بَعْضٍ وَ اللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
فرزندانى كه بعضى از آنان از (نسل) بعضى ديگرند (از پدران برگزيده زاده شده و در پاكى همانند يكديگرند) و خداوند شنواى داناست.
پیام ها
1- در طول تاريخ، دودمان نبوّت از نسل پاكان بوده است. «اصْطَفى ... عَلَى الْعالَمِينَ ذُرِّيَّةً ...»
2- بعضى از ويژگىها وكمالات از طريق وراثت منتقل مىشود. «بَعْضُها مِنْ بَعْضٍ»
3- خدا حتّى بر گفتار ورفتار برگزيدگان خود نظارت دارد. «اصْطَفى ... سَمِيعٌ عَلِيمٌ»
پانویس
- ↑ تفسیر احسن الحدیث، سید علی اکبر قرشی
منابع
- تفسیر نور، محسن قرائتی، تهران:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
- اطیب البیان فی تفسیر القرآن، سید عبدالحسین طیب، تهران:انتشارات اسلام، 1378 ش، چاپ دوم
- تفسیر اثنی عشری، حسین حسینی شاه عبدالعظیمی، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
- تفسیر روان جاوید، محمد ثقفی تهرانی، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
- برگزیده تفسیر نمونه، ناصر مکارم شیرازی و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
- تفسیر راهنما، علی اکبر هاشمی رفسنجانی، قم:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش، چاپ پنجم




