آیه 73 سوره غافر
| <<72 | آیه 73 سوره غافر | 74>> | |||||||||||||
| |||||||||||||||
محتویات
ترجمه های فارسی
آن گاه به آنها گویند: کجا رفتند معبودان باطلی که شریک خدا میشمردید،
آن گاه به آنان گویند: معبودانی که [در الوهیت و ربوبیت] شریکان خدا می گرفتید کجایند؟
آنگاه به آنان گفته مىشود: «آنچه را در برابر خدا [با او] شريك مىساختيد كجايند؟»
آنگاه به آنها گفته شود: آن شريكان كه براى خدا مىپنداشتيد كجا هستيد؟
سپس به آنها گفته میشود: «کجایند آنچه را همتای خدا قرار میدادید،
ترجمه های انگلیسی(English translations)
معانی کلمات آیه
«کُنتُمْ تُشْرِکُونَ»: انباز خدا میدانستید. مراد از انباز قرار دادن، پرستیدن است.
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ ما كُنْتُمْ تُشْرِكُونَ «73»
سپس به آنان گفته مىشود: «آن چه (براى خدا) شريك قرار مىداديد كجا هستند؟
مِنْ دُونِ اللَّهِ قالُوا ضَلُّوا عَنَّا بَلْ لَمْ نَكُنْ نَدْعُوا مِنْ قَبْلُ شَيْئاً كَذلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ الْكافِرِينَ «74»
(آنها) كه جز خدا پرستش مىكرديد؟! گويند: «از نزد ما گم شدهاند، بلكه ما در دنيا چيزى را پرستش نمىكرديم». اين گونه خداوند كافران را گمراه مىكند.
پیام ها
1- قيامت روز كشف حقايق و بى اثر بودن شرك است. «ضَلُّوا عَنَّا»
2- غير خدا محو شدنى است. «ضَلُّوا عَنَّا»
3- حوادث قيامت، مشركان را به صورتى پريشان مىكند كه يك بار مىگويند:
معبودهاى ما محو شدند و بار ديگر مىگويند: ما اصلًا معبودى را پرستش نمىكرديم. ضَلُّوا عَنَّا ... لَمْ نَكُنْ نَدْعُوا
4- خداوند بدون جهت كسى را گمراه نمىكند. (ضلالت الهى كيفر كفر كافران است). «يُضِلُّ اللَّهُ الْكافِرِينَ»
تفسير نور(10جلدى)، ج8، ص: 292
پانویس
منابع
- تفسیر نور، محسن قرائتی، تهران:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
- اطیب البیان فی تفسیر القرآن، سید عبدالحسین طیب، تهران:انتشارات اسلام، 1378 ش، چاپ دوم
- تفسیر اثنی عشری، حسین حسینی شاه عبدالعظیمی، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
- تفسیر روان جاوید، محمد ثقفی تهرانی، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
- برگزیده تفسیر نمونه، ناصر مکارم شیرازی و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
- تفسیر راهنما، علی اکبر هاشمی رفسنجانی، قم:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش، چاپ پنجم




