آیه 46 سوره غافر

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۲۱ ژوئن ۲۰۲۶، ساعت ۱۶:۴۹ توسط Quran (بحث | مشارکت‌ها) (جایگزینی تفاسیر)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا ۖ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ

مشاهده آیه در سوره


<<45 آیه 46 سوره غافر 47>>
سوره : سوره غافر (40)
جزء : 24
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

(اینک که در عالم برزخند) آنها صبح و شام بر آتش دوزخ عرضه می‌شوند، و چون روز قیامت بر پا شود (خطاب آید که) فرعونیان را به سخت‌ترین عذاب (جهنم) وارد کنید.

[عذابشان] آتش است که صبح و شام بر آن عرضه می شوند، و روزی که قیامت برپا شود [ندا رسد:] فرعونیان را در سخت ترین عذاب در آورید.

[اينك هر] صبح و شام بر آتش عرضه مى‌شوند، و روزى كه رستاخيز بر پا شود [فرياد مى‌رسد كه:] «فرعونيان را در سخت‌ترين [انواع‌] عذاب درآوريد.»

آتش. هر صبح و شام بر آن عرضه شوند و روزى كه قيامت برپا شود ندا دهند كه خاندان فرعون را به سخت‌ترين عذابها درآوريد.

عذاب آنها آتش است که هر صبح و شام بر آن عرضه می‌شوند؛ و روزی که قیامت برپا شود (می‌فرماید:) «آل فرعون را در سخت‌ترین عذابها وارد کنید!»

ترجمه های انگلیسی(English translations)

the Fire, to which they are exposed morning and evening. On the day when the Hour sets in, Pharaoh’s clan will enter the severest punishment.

The fire; they shall be brought before it (every) morning and evening and on the day when the hour shall come to pass: Make Firon's people enter the severest chastisement.

The Fire; they are exposed to it morning and evening; and on the day when the Hour upriseth (it is said): Cause Pharaoh's folk to enter the most awful doom.

In front of the Fire will they be brought, morning and evening: And (the sentence will be) on the Day that Judgment will be established: "Cast ye the People of Pharaoh into the severest Penalty!"

معانی کلمات آیه

  • غدو: غدوة و غداة: بامداد يا از اول صبح تا طلوع فجر، جمع آن غدوّ است.
  • عشى: طبرسى و زمخشرى آن را از اول ظهر تا غروب آفتاب گفته‏‌اند» اشهاد: جمع شاهد به معنى گواهى دهنده.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْها غُدُوًّا وَ عَشِيًّا وَ يَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذابِ «46»

آتش هر صبح و شام بر آن عرضه مى‌شود و روزى كه رستاخيز برپا شود، (گويند:) «آل فرعون را در سخت‌ترين عذاب وارد كنيد».

نکته ها

مجرمان، پس از مرگ و ورود به عالم برزخ، هر صبح و شام به آتش كه جايگاه آينده‌ى آنان است عرضه مى‌شوند و دلهره‌اى سخت پيدا مى‌كنند و اين حالت همواره هست تا روز قيامت كه رسماً داخل دوزخ مى‌شوند. «1»

«1». تفاسير نورالثقلين و مجمع البيان.

جلد 8 - صفحه 262

پیام ها

1- ميان مرگ تا قيامت، دورانى است كه گنهكار جايگاه خود را در آتش مى‌بيند.

النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْها ...

2- مجرم هر صبح و شام در برزخ شكنجه مى‌شود. النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْها ...

3- عذاب‌هاى الهى متفاوت است. (در آيه‌ى قبل‌ «سُوءُ الْعَذابِ» بود و در اين آيه‌ «أَشَدَّ الْعَذابِ»).



پانویس

  1. تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج9، ص367

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه