آیه 49 سوره واقعه

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۲۲ ژوئن ۲۰۲۶، ساعت ۱۱:۳۳ توسط Quran (بحث | مشارکت‌ها) (جایگزینی تفاسیر)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ

مشاهده آیه در سوره


<<48 آیه 49 سوره واقعه 50>>
سوره : سوره واقعه (56)
جزء : 27
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

بگو: البته تمام خلق اولین و آخرین،

بگو: بی تردید همه پیشینیان وهمه پسینیان،

بگو: «در حقيقت، اولين و آخرين،

بگو: همه را، آنان كه از پيش بوده‌اند و آنها كه از پى‌شان آمده بودند،

بگو: «اوّلین و آخرین،

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Say, ‘Indeed the former and latter generations

Say: The first and the last,

Say (unto them, O Muhammad): Lo! those of old and those of later time

Say: "Yea, those of old and those of later times,

معانی کلمات آیه

«الأوَّلِینَ»: پیشینیان. گذشتگان. «الآخِرِینَ»: پسینیان. آیندگان.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ «49»

بگو: همانا پيشينيان و آيندگان.

لَمَجْمُوعُونَ إِلى‌ مِيقاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ «50»

هر آينه به سوى وعدگاه روز معيّنى گردآورى خواهند شد.

پیام ها

1- بايد به شبهات، حتى اگر از سر عناد هم باشد، پاسخ قاطع داد. يَقُولُونَ‌ ... قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ‌

2- قدرت خداوند در محشور كردن گذشتگان وآيندگان يكسان است. «إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ لَمَجْمُوعُونَ»

3- همه مردم در يك روز مشخّص جمع مى‌شوند. «يَوْمٍ مَعْلُومٍ»

4- گرچه زمان قيامت در نزد ما نامعلوم است، امّا نزد خداوند مشخّص است. «يَوْمٍ مَعْلُومٍ»

تفسير نور(10جلدى)، ج‌9، ص: 432



پانویس

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه