آیه 50 سوره واقعه

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

مشاهده آیه در سوره


<<49 آیه 50 سوره واقعه 51>>
سوره : سوره واقعه (56)
جزء : 27
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

همه در وعده گاه روز معیّن محشر گرد آورده می‌شوند.

برای وعده گاه روزی معین گرد آورده خواهند شد.

قطعاً همه در موعد روزى معلوم گرد آورده شوند.»

همه در وعده‌گاه آن روز معين خواهند بود.

همگی در موعد روز معیّنی گردآوری می‌شوند،

ترجمه های انگلیسی(English translations)

will all be gathered for the tryst of a known day.

Shall most surely be gathered together for the appointed hour of a known day.

Will all be brought together to the tryst of an appointed day.

"All will certainly be gathered together for the meeting appointed for a Day well-known.

معانی کلمات آیه

«مَجْمُوعُونَ»: گرد آورده شدگان. «مِیقَاتِ یَوْمٍ»: اضافه بیانیه است. یعنی وعده‌گاهی که روز مشخص و معینی در علم خدا است.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ «49»

بگو: همانا پيشينيان و آيندگان.

لَمَجْمُوعُونَ إِلى‌ مِيقاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ «50»

هر آينه به سوى وعدگاه روز معيّنى گردآورى خواهند شد.

پیام ها

1- بايد به شبهات، حتى اگر از سر عناد هم باشد، پاسخ قاطع داد. يَقُولُونَ‌ ... قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ‌

2- قدرت خداوند در محشور كردن گذشتگان وآيندگان يكسان است. «إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ لَمَجْمُوعُونَ»

3- همه مردم در يك روز مشخّص جمع مى‌شوند. «يَوْمٍ مَعْلُومٍ»

4- گرچه زمان قيامت در نزد ما نامعلوم است، امّا نزد خداوند مشخّص است. «يَوْمٍ مَعْلُومٍ»

تفسير نور(10جلدى)، ج‌9، ص: 432



پانویس

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه