آیه 9 سوره حج: تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{قرآن در قاب|ثَانِيَ عِطْفِهِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۖ لَهُ فِي الد...» ایجاد کرد)
 
(معانی کلمات آیه)
 
سطر ۴۱: سطر ۴۱:
 
</tabber>
 
</tabber>
 
==معانی کلمات آیه==
 
==معانی کلمات آیه==
«ثَانِیَ»: پیچاننده. برگرداننده. حال ضمیر مستتر در (یُجَادِلُ) است. «عِطْف»: از سر تا سرینها را می‌گویند. پهلو. جانب. «ثَانِیَ عِطْفِهِ»: پهلوی خود را پیچ می‌دهد. پهلو پیچ‌دادن مترادف است با روگردانی (منافقون /  و پشت کردن (اسراء / ) که کنایه از تکبّر و بی‌اعتنائی‌است. «خِزْیٌ»: خواری و رسوائی (نگا: بقره / ). «الْحَرِیق»: سوزان (نگا: آل‌عمران / .
+
*'''ثانى عطفه''': ثانى به معنى برگرداننده است «ثنى الشي‏ء ثنيا: رد بعضه على بعض» عطف (بكسر اول) به معنى جانب و طرف است‏ ثانِيَ‏ عِطْفِهِ‏ يعنى در حالى كه جانبش را مى‏‌گرداند، آن كنايه از اعراض و تكبر است «ثنى عطفه: اعرض و جفا» حريق: سوزان و سوزاننده. فعيل در اينجا به معنى فاعل است.<ref>تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج‏7، ص17-18</ref>
 +
 
 
==نزول==
 
==نزول==
  

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۹ آوریل ۲۰۲۰، ساعت ۰۵:۳۶

مشاهده آیه در سوره

ثَانِيَ عِطْفِهِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۖ لَهُ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ ۖ وَنُذِيقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَذَابَ الْحَرِيقِ

مشاهده آیه در سوره


<<8 آیه 9 سوره حج 10>>
سوره : سوره حج (22)
جزء : 17
نزول : مدینه

ترجمه های فارسی

با تکبر و نخوت از حق اعراض کرده تا (خلق را) از راه خدا گمراه گرداند، چنین کسی را در دنیا ذلت و خواری نصیب باشد و در آخرت عذاب آتش سوزانش خواهیم چشانید.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

turning aside disdainfully to lead [others] astray from the way of Allah. For such there is disgrace in this world, and on the Day of Resurrection We will make him taste the punishment of the burning:

معانی کلمات آیه

  • ثانى عطفه: ثانى به معنى برگرداننده است «ثنى الشي‏ء ثنيا: رد بعضه على بعض» عطف (بكسر اول) به معنى جانب و طرف است‏ ثانِيَ‏ عِطْفِهِ‏ يعنى در حالى كه جانبش را مى‏‌گرداند، آن كنايه از اعراض و تكبر است «ثنى عطفه: اعرض و جفا» حريق: سوزان و سوزاننده. فعيل در اينجا به معنى فاعل است.[۱]

نزول

«شیخ طوسى» ابن عباس گوید: این آیه درباره نضر بن حرث بن کلدة نازل گردیده است.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


ثانِيَ عِطْفِهِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ لَهُ فِي الدُّنْيا خِزْيٌ وَ نُذِيقُهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ عَذابَ الْحَرِيقِ «9»

(و) با تكبر و نخوت، مى‌خواهد مردم را از راه خدا گمراه كند، براى او در دنيا رسوايى است و در قيامت، عذاب سوزان به او مى‌چشانيم.

نکته ها

كلمه‌ى‌ «ثانِيَ» به معناى پيچاننده و «عطف» به معناى پهلو است و پيچاندن پهلو، كنايه از تكبّر و غرور است.

جلد 6 - صفحه 22

پیام ها

1- سرچشمه جدال ناآگاهان، غرور و تكبّر است. «ثانِيَ عِطْفِهِ»

2- كيفر با گناه تناسب دارد. كيفر متكبّر خوارى است. «فِي الدُّنْيا خِزْيٌ»

3- متكبّر، در همين دنيا بد عاقبت است. «فِي الدُّنْيا خِزْيٌ»

پانویس

  1. پرش به بالا تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج‏7، ص17-18

منابع