آیه 51 سوره مؤمنون
<<50 | آیه 51 سوره مؤمنون | 52>> | ||||||||||||||
|
محتویات
ترجمه های فارسی
ای رسولان، از غذاهای پاکیزه (حلال) تناول کنید و به نیکوکاری و اعمال صالح پردازید که من به هر چه میکنید آگاهم.
ترجمه های انگلیسی(English translations)
معانی کلمات آیه
«یَآ أَیُّهَا الرُّسُلُ کُلُوا ...»: مخاطب انبیاء بوده و مراد پیروان انبیاء است. «الطَّیِّبَات»: چیزهای پاکیزه. مراد خوراکیهای حلال است.
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
يا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّباتِ وَ اعْمَلُوا صالِحاً إِنِّي بِما تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ «51»
اى پيامبران! از غذاهاى پاكيزه (و پسنديده) بخوريد و كار نيكو انجام دهيد، همانا من به آنچه انجام مىدهيد آگاهم.
===نکته ها=== در قرآن كريم، در كنار «كُلُوا» دستورات ديگرى نيز ذكر شده است مانند:
الف: كُلُوا ... وَ اشْكُرُوا «4» بخوريد و خدا را شكر كنيد.
«1». اسراء، 12.
«2». بحار، ج 14، ص 239.
«3». تفسير درّالمنثور.
«4». سبأ، 15.
جلد 6 - صفحه 106
ب: فَكُلُوا ... وَ أَطْعِمُوا «1» بخوريد و اطعام كنيد.
ج: كُلُوا ... وَ لا تُسْرِفُوا «2» بخوريد و اسراف نكنيد.
پيامبر اكرم صلى الله عليه و آله ذيل اين آيه فرمودند: حضرت عيسى از دستمزد نخريسى مادرش مريم تغذيه مىكرد. «3»
امام صادق عليه السلام ذيل اين آيه مىفرمايد: مراد از طيّب، حلال بودن است. «4»
در حديث مىخوانيم: «ان الله لا يقبل عبادة من فى جوفه لقمة من حرام» كسى كه يك لقمه مال حرام خورده باشد، خداوند عبادت او را نمىپذيرد. «5»
پیام ها
1- انبيا نيز از موادّ غذايى و مواهب طبيعى بهرهمند مىشوند. (توقّع نابجا از انبيا ممنوع) «كُلُوا»
2- براى دعوت مردم بهحقّ، اوّل بهفكر زندگى مادّى آنان باشيم. كُلُوا ... وَ اعْمَلُوا
3- تمام اديان الهى با رهبانيّت، انزوا ورياضت مخالفند. «كُلُوا» (شايد فرمان بخوريد بعد از نام عيسى براى جلوگيرى از رهبانيّتى باشد كه در مسيحيّت مطرح است)
4- در آنچه مىخوريد، دو اصل مهم را فراموش نكنيد: الف: حلال بودن.
ب: طيّب و پاكيزه بودن. «كُلُوا مِنَ الطَّيِّباتِ»
5- غذا خوردن نيز بايد هدفدار باشد، نه بر اساس هوس. «كُلُوا- وَ اعْمَلُوا»
6- عفّت در شكم و تقوا در عمل، مقارن هستند. «كُلُوا مِنَ الطَّيِّباتِ وَ اعْمَلُوا صالِحاً»
7- توفيق عمل صالح، در سايهى تغذيه حلال و طيب است. «الطَّيِّباتِ- صالِحاً» 8- تغذيهى طيّب و سالم و عمل صالح، مورد توجّه تمام اديان الهى است. «يا أَيُّهَا الرُّسُلُ- الطَّيِّباتِ- صالِحاً»
9- اگر بخوريد و عمل صالح انجام ندهيد، خداوند حتّى به حساب انبيا مىرسد.
«إِنِّي بِما تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ»
«1». حج، 28.
«2». اعراف، 31.
«3». تفسير درّالمنثور.
«4». بحار، ج 11، ص 58.
«5». تفسير مراغى.
تفسير نور(10جلدى)، ج6، ص: 107
پانویس
منابع
- تفسیر نور، محسن قرائتی، تهران:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
- اطیب البیان فی تفسیر القرآن، سید عبدالحسین طیب، تهران:انتشارات اسلام، 1378 ش، چاپ دوم
- تفسیر اثنی عشری، حسین حسینی شاه عبدالعظیمی، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
- تفسیر روان جاوید، محمد ثقفی تهرانی، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
- برگزیده تفسیر نمونه، ناصر مکارم شیرازی و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
- تفسیر راهنما، علی اکبر هاشمی رفسنجانی، قم:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش، چاپ پنجم