آیه 33 سوره فرقان

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۲۱ ژوئن ۲۰۲۶، ساعت ۱۶:۱۴ توسط Quran (بحث | مشارکت‌ها) (جایگزینی تفاسیر)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَاكَ بِالْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا

مشاهده آیه در سوره


<<32 آیه 33 سوره فرقان 34>>
سوره : سوره فرقان (25)
جزء : 19
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

و کافران بر تو هیچ مثل (باطل و اعتراض ناحق) نیاورند مگر آنکه ما در مقابل برای تو سخن حق را با بهترین بیان پاسخ آنها آریم.

و [دشمنان] هیچ وصف و سخن باطلی بر ضد تو نمی آورند، مگر آنکه ما حق را و نیکوترین تفسیر را [برای در هم شکستن آن] برای تو می آوریم.

و براى تو مَثَلى نياوردند، مگر آنكه [ما] حق را با نيكوترين بيان براى تو آورديم.

هيچ مثَلى براى تو نياورند مگر آنكه پاسخش را به راستى و در نيكوترين بيان بياوريم.

آنان هیچ مثلی برای تو نمی‌آورند مگر اینکه ما حق را برای تو می‌آوریم، و تفسیری بهتر (و پاسخی دندان شکن که در برابر آن ناتوان شوند)!

ترجمه های انگلیسی(English translations)

They do not bring you any representation but that We bring you the truth [in reply to them] and the best exposition.

And they shall not bring to you any argument, but We have brought to you (one) with truth and best in significance.

And they bring thee no similitude but We bring thee the Truth (as against it), and better (than their similitude) as argument.

And no question do they bring to thee but We reveal to thee the truth and the best explanation (thereof).

معانی کلمات آیه

«مَثَلٍ»: مراد اعتراضات و شبهات است. «الْحَقِّ»: جواب درست و پاسخ واقعی. «أَحْسَنَ»: بهترین و زیباترین چیز در حدّ ذات خود. عطف بر «الْحَقِّ» یا محلّ آن است.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

وَ لا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْناكَ بِالْحَقِّ وَ أَحْسَنَ تَفْسِيراً «33»

و هيچ مَثَلى (از بهانه‌ها و طعنه‌ها) براى تو نياورند، مگر آن كه پاسخ به حقّ و بهترين بيان را براى تو آورديم.

نکته ها

قرآن كريم در اين آيه خطاب به پيامبر صلى الله عليه و آله مى‌فرمايد: حرف مخالفان، يا باطل است كه ما در برابر آن براى تو سخن حقّ مى‌آوريم و يا حقّ است كه ما سخن بهتر و جامع‌تر از حقّ آنان براى تو بازگو مى‌كنيم.

پیام ها

1- قرآن، كتاب جامعى است و به همه‌ى ايرادها پاسخ مى‌دهد. وَ لا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْناكَ بِالْحَقِ‌ ...

2- انبيا با مخالفان درگير بودند و از راه استدلال با آنان رفتار مى‌كردند. لا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْناكَ بِالْحَقِ‌ ...

3- خداوند از انبيا دفاع مى‌كند و در برابر سخنان باطل كفّار، كلام حقّ را مطرح‌

«1». تفسير نمونه.

جلد 6 - صفحه 254

مى‌كند. «وَ لا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْناكَ» و نفرمود: «جئت»

4- سخن و ادلّه‌ى مخالفان استحكام ندارد. «بِمَثَلٍ»

5- حقّ بر باطل پيروز است. لا يَأْتُونَكَ‌ ... إِلَّا جِئْناكَ بِالْحَقِّ وَ أَحْسَنَ تَفْسِيراً

6- هدف انبيا، استقرار حقّ است. «جِئْناكَ بِالْحَقِّ»

7- سخن بايد منطقى و حقّ باشد. «جِئْناكَ بِالْحَقِّ»

8- علم و سخن پيامبراكرم صلى الله عليه و آله از جانب خداست. جِئْناكَ‌ ...

9- گفتار و اعتراض ديگران را با كلام بهتر جواب دهيم. «وَ أَحْسَنَ تَفْسِيراً»



پانویس

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه