آیه 23 سوره فرقان
| <<22 | آیه 23 سوره فرقان | 24>> | |||||||||||||
| |||||||||||||||
محتویات
ترجمه های فارسی
و ما توجه به اعمال (فاسد بیخلوص و حقیقت) آنها کرده و همه را (باطل و نابود چون) غباری پراکنده میگردانیم.
و ما به [بررسی و حسابرسی] هر عملی که [به عنوان عمل خیر] انجام داده اند، می پردازیم، پس همه آنها را غباری پراکنده می سازیم.
و به هر گونه كارى كه كردهاند مىپردازيم و آن را [چون] گَردى پراكنده مىسازيم.
و به اعمالى كه كردهاند پردازيم و همه را چون ذرّات خاك بر باد دهيم.
و ما به سراغ اعمالی که انجام دادهاند میرویم، و همه را همچون ذرّات غبار پراکنده در هوا قرار میدهیم!
ترجمه های انگلیسی(English translations)
معانی کلمات آیه
- هباء: گرد. هَباءً مَنْثُوراً گرد پراكنده.[۱]
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
وَ قَدِمْنا إِلى ما عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْناهُ هَباءً مَنْثُوراً «23»
ما به سراغ هر عملى كه (به عنوان خيرات) انجام دادهاند مىرويم و آن را غبارى پراكنده مىسازيم.
نکته ها
«هَباءً» خاك نرم را گويند و «منثور» يعنى پخش شده. قرآن كريم در جاى ديگر عمل كفّار را به خاكسترى تشبيه كرده است كه باد تندى آن را پراكنده سازد. «مَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ أَعْمالُهُمْ كَرَمادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عاصِفٍ لا يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُوا عَلى شَيْءٍ» «1» و در آيهاى ديگر، كار كفّار به سراب تشبيه شده است، كه انسان تشنه آن را آب مىپندارد. «2»
در روايات، مصداق كسانى كه اعمالشان پوچ مىشود، افرادى معرّفى شدهاند كه اهل نماز و روزهاند، ولى از لقمهى حرام پرهيز ندارند ويا نسبت به علىّبنابىطالب عليهما السلام و شيعيان او كينه و بغض دارند. «3»
پیام ها
1- در قيامت، اعمال انسان تجسّم مىيابد. ما عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْناهُ هَباءً ...
2- پوچ شدن بر همه كارهاى مجرمين عارض مىشود. ما عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ ... هَباءً
3- تباهشدن عمل در برابر چشم انسان، از حسرتهاى او در قيامت است. «هَباءً» پس به كارها وتلاشهاى خود اطمينان نكنيم، شايد بدعاقبت شويم و اعمالمان بىاثر باشد.
«1». ابراهيم، 18.
«2». نور، 39.
«3». تفسير كنزالدقائق و صافى.
جلد 6 - صفحه 244
4- روح كار، انگبزه و نيّت كسى است كه آن را انجام مىدهد وگرنه عمل منهاىعقيده و اخلاص، بىنتيجه و پوچ است. «هَباءً مَنْثُوراً»
پانویس
- ↑ تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج7، ص272
منابع
- تفسیر نور، محسن قرائتی، تهران:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
- اطیب البیان فی تفسیر القرآن، سید عبدالحسین طیب، تهران:انتشارات اسلام، 1378 ش، چاپ دوم
- تفسیر اثنی عشری، حسین حسینی شاه عبدالعظیمی، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
- تفسیر روان جاوید، محمد ثقفی تهرانی، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
- برگزیده تفسیر نمونه، ناصر مکارم شیرازی و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
- تفسیر راهنما، علی اکبر هاشمی رفسنجانی، قم:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش، چاپ پنجم




