آیه 11 سوره بقره

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۱۵ ژوئن ۲۰۲۶، ساعت ۱۲:۱۸ توسط Quran (بحث | مشارکت‌ها) (جایگزینی تفاسیر)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ

مشاهده آیه در سوره


<<10 آیه 11 سوره بقره 12>>
سوره : سوره بقره (2)
جزء : 1
نزول : مدینه

ترجمه های فارسی

و چون آنان را گویند که فساد در زمین نکنید، گویند: تنها ما کار به صلاح کنیم.

چون به آنان گویند: در زمین فساد نکنید، می گویند: فقط ما اصلاح گریم!

و چون به آنان گفته شود: «در زمين فساد مكنيد»، مى‌گويند: «ما خود اصلاحگريم.»

چون به آنان گفته شود كه در زمين فساد مكنيد، مى‌گويند: ما مصلحانيم.

و هنگامی که به آنان گفته شود: «در زمین فساد نکنید» می‌گویند: «ما فقط اصلاح‌کننده‌ایم»!

ترجمه های انگلیسی(English translations)

When they are told, ‘Do not cause corruption on the earth,’ they say, ‘We are only reformers!’

And when it is said to them, Do not make mischief in the land, they say: We are but peace-makers.

And when it is said unto them: Make not mischief in the earth, they say: We are peacemakers only.

When it is said to them: "Make not mischief on the earth," they say: "Why, we only Want to make peace!"

معانی کلمات آیه

«مُصْلِحُونَ»: اصلاحگران.

نزول

محل نزول:

این آیه در مدینه بر پیامبر اسلام صلی الله علیه و آله نازل گردیده است. [۱]

شأن نزول:

«شیخ طوسی» گوید: اكثر مفسرين برآنند كه اين آيه درباره منافقين نازل گرديده و اقوى نيز همين است. [۲]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

«11» وَ إِذا قِيلَ لَهُمْ لا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قالُوا إِنَّما نَحْنُ مُصْلِحُونَ‌

هرگاه به آنان (منافقان) گفته شود در زمين فساد نكنيد، مى‌گويند: همانا ما اصلاحگريم.

پیام ها

1- گرچه منافقان پندپذير و نصيحت خواه نيستند، ولى بهتر است آنها را مؤعظه و نهى از منكر كرد. «قِيلَ لَهُمْ»

2- نفاق، عامل فساد است. «لا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ»

3- منافق چند چهره بودن خود را مردم‌دارى واصلاح‌طلبى مى‌داند. «إِنَّما نَحْنُ مُصْلِحُونَ»

4- منافق، فقط خود را اصلاح‌طلب معرّفى مى‌كند. «إِنَّما نَحْنُ مُصْلِحُونَ» (ممكن است كسى دچار بيمارى سخت روحى باشد، ولى خيال كند كه سالم است.)

5- منافق با ستايش نابجا از خود، در صدد تحميق ديگران و توجيه خلافكارى‌هاى خويش است. «إِنَّما نَحْنُ مُصْلِحُونَ»



پانویس

  1. طبرسی، مجمع البيان في تفسير القرآن، ج ‌1، ص 111.
  2. محمدباقر محقق،‌ نمونه بينات در شأن نزول آيات از نظر شیخ طوسی و ساير مفسرين خاصه و عامه، ص 4.

منابع

مسابقه از خطبه ۱۹۱ نهج البلاغه