آیه 72 سوره غافر

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۲۱ ژوئن ۲۰۲۶، ساعت ۱۶:۵۰ توسط Quran (بحث | مشارکت‌ها) (جایگزینی تفاسیر)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

فِي الْحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ

مشاهده آیه در سوره


<<71 آیه 72 سوره غافر 73>>
سوره : سوره غافر (40)
جزء : 24
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

در حمیم دوزخ (و آب گرم و عفن جهنم)، سپس در آتش سوخته و افروخته شوند.

در میان آب جوشان، سپس آنان را در آتش افروخته دوزخ می سوزانند.

در ميان جوشاب. [و] آنگاه در آتش برافروخته مى‌شوند.

در آب جوشان، سپس در آتش، افروخته شوند.

و در آب جوشان وارد می‌کنند؛ سپس در آتش دوزخ افروخته می‌شوند!

ترجمه های انگلیسی(English translations)

into scalding waters and then set aflame in the Fire.

Into boiling water, then in the fire shall they be burned;

Through boiling waters; then they are thrust into the Fire.

In the boiling fetid fluid: then in the Fire shall they be burned;

معانی کلمات آیه

  • حميم: آب جوشان. طبرسى: فرمايد «الحميم: الماء الحارّ» راغب گويد: «الحميم: الماء الشديد الحرارة».
  • يسجرون: سجر: طبرسى فرمايد: اصل آن انداختن هيزم در آتش است سرخ كردن تنور، پر از آب كردن نهر نيز گفته‌‏اند.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

إِذِ الْأَغْلالُ فِي أَعْناقِهِمْ وَ السَّلاسِلُ يُسْحَبُونَ «71»

آن گاه كه غل‌ها در گردن‌هايشان باشد و با زنجيرها كشيده مى‌شوند.

فِي الْحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ «72»

در آب جوشان و سپس در آتش سوزانده مى‌شوند.

نکته ها

«أغلال» جمع «غل» به معناى آويز و طوقى است كه به نشانه‌ى ذلّت بر گردن كسى نهند.

«سلاسل» جمع «سلسلة» به معناى زنجير و «يُسْحَبُونَ» به معناى كشيده شدن روى زمين است. «يُسْجَرُونَ» به معناى برافروخته كردن آتش است.

آن چه سبب هشدار و تربيت و پيدا شدن تقوا است، ترسيم سيماى قيامت و انواع عذاب‌هايى است كه از طريق وحى بيان شده است و ايمان فلسفى كه انسان تنها از طريق عدالت و حكمت، آن هم به طور كلى به قيامت معتقد باشد، اين آثار را نخواهد داشت.

همان‌گونه كه اثبات خدا از طريق نفى دور و تسلسل سبب تقوا و تلاش نمى‌شود، گرچه اين مباحث عقلى در جاى خود كارايى دارند.

در اين آيه انواع عذاب براى كافران مطرح شده است:

الف) شكنجه‌ى جسمى در غل و زنجير. الْأَغْلالُ‌ ...

ب) شيوه‌ى بردن به دوزخ كه با تحقير است. «يُسْحَبُونَ»

ج) اول در آب داغ، سپس در آتش دوزخ. «فِي الْحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ»

د) آتش برافروخته‌ى دوزخ كه هرگز سردى و تخفيف ندارد. «يُسْجَرُونَ»

ه) سؤال از شركاى خيالى كه مايه‌ى شرمندگى آنان است. «قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ»

جلد 8 - صفحه 291

پیام ها

1- افراد لجوج به هنگام ديدن عذاب، به انحراف خود پى مى‌برند. فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ إِذِ الْأَغْلالُ‌ ...

2- جدال و تكذيب حقّ، انسان را گرفتار انواع عذاب‌ها مى‌كند. يُجادِلُونَ‌ ... كَذَّبُوا ... إِذِ الْأَغْلالُ‌

3- بزرگى‌طلبى و تكبّر انسان، در روزگارى به ذلّت تبديل خواهد شد. (گردن كشى‌ها و طغيان‌ها و غرورها و شرك‌ورزى‌ها بى پاسخ نخواهد ماند).

الْأَغْلالُ‌ ... يُسْحَبُونَ‌ ...



پانویس

  1. تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج9، ص388-389

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه