آیه 11 سوره فرقان

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۲۱ ژوئن ۲۰۲۶، ساعت ۱۶:۱۳ توسط Quran (بحث | مشارکت‌ها) (جایگزینی تفاسیر)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

بَلْ كَذَّبُوا بِالسَّاعَةِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لِمَنْ كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ سَعِيرًا

مشاهده آیه در سوره


<<10 آیه 11 سوره فرقان 12>>
سوره : سوره فرقان (25)
جزء : 18
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

بلکه این کافران ساعت قیامت را تکذیب کردند و ما آتش سوزان دوزخ را بر آن که قیامت را تکذیب کرد مهیا داشته‌ایم.

[همه این مطالب و خواسته های نامعقول بهانه است] بلکه آنان قیامت را تکذیب کرده اند [و به این سبب نبوّت تو را باور نمی کنند] و ما برای آنان که قیامت را تکذیب کنند، آتشی سوزان آماده کرده ایم.

[نه!] بلكه [آنها] رستاخيز را دروغ خواندند، و براى هر كس كه رستاخيز را دروغ خوانَد آتش سوزان آماده كرده‌ايم.

بلكه اينان قيامت را دروغ انگارند. و ما براى كسانى كه قيامت را دروغ انگارند آتش سوزان آماده كرده‌ايم؛

(اینها همه بهانه است) بلکه آنان قیامت را تکذیب کرده‌اند؛ و ما برای کسی که قیامت را تکذیب کند، آتشی شعله‌ور و سوزان فراهم کرده‌ایم!

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Indeed, they deny the Hour, and We have prepared a Blaze for those who deny the Hour.

But they reject the hour, and We have prepared a burning fire for him who rejects the hour.

Nay, but they deny (the coming of) the Hour, and for those who deny (the coming of) the Hour We have prepared a flame.

Nay they deny the hour (of the judgment to come): but We have prepared a blazing fire for such as deny the hour:

معانی کلمات آیه

  • ساعة: جزئى از اجزاء وقت، چنان كه راغب گفته است، آن در قرآن به معنى مطلق وقت آمده هر چند كه جزئى باشد، منظور از آن در آيه وقت قيامت است.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

بَلْ كَذَّبُوا بِالسَّاعَةِ وَ أَعْتَدْنا لِمَنْ كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ سَعِيراً «11»

(نه تنها تورا باور ندارند) بلكه قيامت را انكار كرده‌اند، و ما براى منكران قيامت آتشى فروزان و سوزان آماده كرده‌ايم.

نکته ها

كلمه‌ى «سعير» به معناى آتش پر التهاب و سوزان است.

پیام ها

1- سرچشمه‌ى بهانه‌هاى كفّار، بى‌اعتقادى به قيامت است. «بَلْ كَذَّبُوا بِالسَّاعَةِ» (ريشه بهانه‌جويى كفّار كه چرا پيامبر گنج وباغ ندارد، تكذيب قيامت است)

2- تكذيب معاد بسيار خطرناك است. كَذَّبُوا بِالسَّاعَةِ ... كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ

3- بهشت و دوزخ، از قبل آفريده و آماده شده است. «أَعْتَدْنا»

4- گناه بزرگ، عذاب بزرگ به دنبال دارد. «كذب- سَعِيراً»



پانویس

  1. تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج‏7، ص271

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه