سوره عبس/متن و ترجمه: تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(ترتیل)
سطر ۱۰: سطر ۱۰:
 
<center>'''سورة عبس'''</center>   
 
<center>'''سورة عبس'''</center>   
  
<center>(ترجمه آیتی)</center>  
+
<center>(ترجمه حسین انصاریان)</center>  
  
 
{{کلیک آیه}}
 
{{کلیک آیه}}
 
==1==
 
==1==
{{متن قرآن|بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}}
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|1|﴿١﴾}}<p></P>
 
+
به نام خدا که رحمتش بی‌اندازه است و مهربانی‌اش همیشگی
به نام خدای بخشاینده مهربان
+
چهره در هم کشید و روی گردانید، (۱)<p></P>
 
 
 
 
[[آیه 1 سوره عبس|
 
{{متن قرآن|عَبَسَ وَتَوَلَّى }}]]
 
 
 
 
 
روی را ترش کرد و سر برگردانید
 
 
==2==
 
==2==
[[آیه 2 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|2|﴿٢﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|أَن جَاءهُ الْأَعْمَى }}]]
+
از اینکه آن مرد نابینا نزد او آمد! (۲)<p></P>
 
 
 
 
چون، آن نابینا به نزدش آمد
 
 
==3==
 
==3==
[[آیه 3 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|3|﴿٣﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى }}]]
+
تو چه می دانی شاید او [در پرتو تعالیم اسلام از آلودگی] پاک و پاکیزه شود (۳)<p></P>
 
 
 
 
و تو چه دانی، شاید که او پاکیزه شود،
 
 
==4==
 
==4==
[[آیه 4 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|4|﴿٤﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَى }}]]
+
یا متذکّر [حقایق] گردد و آن تذکر او را سود دهد؛ (۴)<p></P>
 
 
 
 
یا پند گیرد و پند تو سودمندش افتد
 
 
==5==
 
==5==
[[آیه 5 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|5|﴿٥﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى }}]]
+
اما کسی که خود را ثروتمند نشان می دهد (۵)<p></P>
 
 
 
 
اما آن که او توانگر است،
 
 
==6==
 
==6==
[[آیه 6 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|6|﴿٦﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّى }}]]
+
تو به او روی می آوری [و نسبت به وی اهتمام می ورزی] (۶)<p></P>
 
 
 
 
تو روی خود بدو می کنی
 
 
==7==
 
==7==
[[آیه 7 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|7|﴿٧﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّى }}]]
+
در حالی که اگر او نخواهد خود را [از آلودگی های باطنی و عملی] پاک کند تکلیفی بر عهده تو [نسبت به او] نیست؛ (۷)<p></P>
 
 
 
 
و اگر هم پاک نگردد چیزی بر عهده تو نیست
 
 
==8==
 
==8==
[[آیه 8 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|8|﴿٨﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَأَمَّا مَن جَاءكَ يَسْعَى }}]]
+
و اما آنکه شتابان نزد تو آمد (۸)<p></P>
 
 
 
 
و اما آن که دوان دوان به نزد تو می آید،
 
 
==9==
 
==9==
[[آیه 9 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|9|﴿٩﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَهُوَ يَخْشَى }}]]
+
در حالی که [از پروردگارش] می ترسد، (۹)<p></P>
 
 
 
 
و می ترسد،
 
 
==10==
 
==10==
[[آیه 10 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّى }}]]
+
تو [با روی گردانی] از او به دیگران می پردازی. (۱۰)<p></P>
 
 
 
 
تو از او به دیگری می پردازی
 
 
==11==
 
==11==
[[آیه 11 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|11|﴿١١﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ }}]]
+
این چنین [برخوردی شایسته] نیست، بی تردید این آیات قرآن مایه پند است. (۱۱)<p></P>
 
 
 
 
آری، این قرآن اندرزی است،
 
 
==12==
 
==12==
[[آیه 12 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|فَمَن شَاء ذَكَرَهُ }}]]
+
پس هرکه خواست از آن پند گیرد، (۱۲)<p></P>
 
 
 
 
پس هر که خواهد از آن پند گیرد،
 
 
==13==
 
==13==
[[آیه 13 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ }}]]
+
در صحیفه هایی است ارزشمند (۱۳)<p></P>
 
 
 
 
در صحیفه هایی گرامی،
 
 
==14==
 
==14==
[[آیه 14 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ }}]]
+
بلند مرتبه و پاکیزه (۱۴)<p></P>
 
 
 
 
بلند قدر و پاکیزه،
 
 
==15==
 
==15==
[[آیه 15 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|بِأَيْدِي سَفَرَةٍ }}]]
+
در دست سفیرانی (۱۵)<p></P>
 
 
 
 
به دست کاتبانی،
 
 
==16==
 
==16==
[[آیه 16 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|كِرَامٍ بَرَرَةٍ }}]]
+
بزرگوار و نیکوکار. (۱۶)<p></P>
 
 
 
 
بزرگوار و نیکوکار
 
 
==17==
 
==17==
[[آیه 17 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ }}]]
+
مرگ بر انسان، چه کافر و ناسپاس است! (۱۷)<p></P>
 
 
 
 
مرگ بر آدمی باد که چه ناسپاس است
 
 
==18==
 
==18==
[[آیه 18 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ }}]]
+
[خدا] او را از چه چیز آفریده؟ (۱۸)<p></P>
 
 
 
 
او را از چه آفریده است؟
 
 
==19==
 
==19==
[[آیه 19 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ }}]]
+
از نطفه ای [ناچیز و بی مقدار] آفریده است، پس او را [در ذات، صفات و اندام] اندازه لازم عطا کرد. (۱۹)<p></P>
 
 
 
 
از نطفه ای آفرید و به اندازه پدید آورد
 
 
==20==
 
==20==
[[آیه 20 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ }}]]
+
آن گاه راه [هدایت، سعادت، خیر و طاعت] را برایش آسان ساخت. (۲۰)<p></P>
 
 
 
 
سپس راهش را آسان ساخت
 
 
==21==
 
==21==
[[آیه 21 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ }}]]
+
سپس او را میراند و در گور نهاد، (۲۱)<p></P>
 
 
 
 
آنگاه بمیراندش و در گور کند
 
 
==22==
 
==22==
[[آیه 22 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|ثُمَّ إِذَا شَاء أَنشَرَهُ }}]]
+
و سپس چون بخواهد او را زنده می کند. (۲۲)<p></P>
 
 
 
 
و آنگاه که خواهد زنده اش سازد
 
 
==23==
 
==23==
[[آیه 23 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ }}]]
+
این چنین نیست [که وظیفه اش را انجام داده باشد] هنوز آنچه را به او دستور داده به جا نیاورده است. (۲۳)<p></P>
 
 
 
 
نه، که هنوز آنچه را به او فرمان داده بود به جای نیاورده است
 
 
==24==
 
==24==
[[آیه 24 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَى طَعَامِهِ }}]]
+
پس انسان باید به خوراکش با تأمل بنگرد (۲۴)<p></P>
 
 
 
 
پس آدمی به طعام خود بنگرد
 
 
==25==
 
==25==
[[آیه 25 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاء صَبًّا }}]]
+
که ما [از آسمان] آب فراوانی فرو ریختیم. (۲۵)<p></P>
 
 
 
 
ما باران را فرو باریدیم، باریدنی
 
 
==26==
 
==26==
[[آیه 26 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا }}]]
+
سپس زمین را [به صورتی سودمند] از هم شکافتیم. (۲۶)<p></P>
 
 
 
 
و زمین را شکافتیم، شکافتنی
 
 
==27==
 
==27==
[[آیه 27 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|27|﴿٢٧﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا }}]]
+
پس در آن دانه های فراوانی رویاندیم، (۲۷)<p></P>
 
 
 
 
و در آن دانه ها رویانیدیم،
 
 
==28==
 
==28==
[[آیه 28 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|28|﴿٢٨﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَعِنَبًا وَقَضْبًا }}]]
+
و انگور و سبزیجات (۲۸)<p></P>
 
 
 
 
و تاک و سبزیهای خوردنی،
 
 
==29==
 
==29==
[[آیه 29 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|29|﴿٢٩﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا }}]]
+
و زیتون و درخت خرما…. (۲۹)<p></P>
 
 
 
 
و زیتون و نخل،
 
 
==30==
 
==30==
[[آیه 30 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|30|﴿٣٠﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَحَدَائِقَ غُلْبًا }}]]
+
و بوستان های پر از درخت تناور و بزرگ (۳۰)<p></P>
 
 
 
 
و باغهای پر درخت،
 
 
==31==
 
==31==
[[آیه 31 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|31|﴿٣١﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَفَاكِهَةً وَأَبًّا }}]]
+
و میوه و چراگاه (۳۱)<p></P>
 
 
 
 
و میوه و علف،
 
 
==32==
 
==32==
[[آیه 32 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|32|﴿٣٢﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ }}]]
+
تا مایه برخورداری شما و دام هایتان باشد. …. (۳۲)<p></P>
 
 
 
 
تا، شما و چارپایانتان بهره برید
 
 
==33==
 
==33==
[[آیه 33 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|33|﴿٣٣﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|فَإِذَا جَاءتِ الصَّاخَّةُ }}]]
+
پس زمانی که آن بانگ هولناک و مهیب در رسد، (۳۳)<p></P>
 
 
 
 
چون بانگ قیامت برآید،
 
 
==34==
 
==34==
[[آیه 34 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|34|﴿٣٤﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ }}]]
+
روزی که آدمی فرار می کند، از برادرش…. (۳۴)<p></P>
 
 
 
 
روزی که آدمی از برادرش می گریزد،
 
 
==35==
 
==35==
[[آیه 35 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|35|﴿٣٥﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ }}]]
+
و از مادر و پدرش…. (۳۵)<p></P>
 
 
 
 
و از مادرش و پدرش،
 
 
==36==
 
==36==
[[آیه 36 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|36|﴿٣٦﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ }}]]
+
و از همسر و فرزندانش (۳۶)<p></P>
 
 
 
 
و از زنش و فرزندانش
 
 
==37==
 
==37==
[[آیه 37 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|37|﴿٣٧﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ }}]]
+
در آن روز هرکسی از آنان را کاری است که او را به خود مشغول می کند [تا جایی که نمی گذارد به چیز دیگری بپردازد.] (۳۷)<p></P>
 
 
 
 
هر کس را در آن روز کاری است که به خود مشغولش دارد
 
 
==38==
 
==38==
[[آیه 38 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|38|﴿٣٨﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ }}]]
+
در آن روز چهره هایی درخشان و نورانی است (۳۸)<p></P>
 
 
 
 
چهره هایی در آن روز درخشانند،
 
 
==39==
 
==39==
[[آیه 39 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|39|﴿٣٩﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ }}]]
+
خندان و خوشحال…. (۳۹)<p></P>
 
 
 
 
خندانند و شادانند
 
 
==40==
 
==40==
[[آیه 40 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|40|﴿٤٠﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ }}]]
+
و در آن روز چهره هایی است که بر آنان غبار نشسته (۴۰)<p></P>
 
 
 
 
و چهره هایی در آن روز غبار آلودند
 
 
==41==
 
==41==
[[آیه 41 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|41|﴿٤١﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ }}]]
+
] سیاهی و تاریکی آنان را فرا گرفته است؛ …. (۴۱)<p></P>
 
 
 
 
در سیاهی فرو رفته اند
 
 
==42==
 
==42==
[[آیه 42 سوره عبس|
+
{{متن قرآن/در سوره|عبس|80|42|﴿٤٢﴾}}<p></P>
{{متن قرآن|أُوْلَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ }}]]
+
آنان همان کافران بد کارند. (۴۲)<p></P>
 
 
 
 
اینان کافران و فاجرانند
 
  
 
[[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]]
 
[[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]]

نسخهٔ ‏۲۷ نوامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۰:۵۷


Quran1.jpg
درباره سوره عبس (80)
آیات سوره عبس
فهرست قرآن
پخش و دانلود ترتیل سوره (پرهیزگار)



سورة عبس
(ترجمه حسین انصاریان)

برای مشاهده ترجمه ها و تفسیرهای هر آیه روی آن کلیک کنید.

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١﴾

به نام خدا که رحمتش بی‌اندازه است و مهربانی‌اش همیشگی

چهره در هم کشید و روی گردانید، (۱)

2

أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ ﴿٢﴾

از اینکه آن مرد نابینا نزد او آمد! (۲)

3

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ ﴿٣﴾

تو چه می دانی شاید او [در پرتو تعالیم اسلام از آلودگی] پاک و پاکیزه شود (۳)

4

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ ﴿٤﴾

یا متذکّر [حقایق] گردد و آن تذکر او را سود دهد؛ (۴)

5

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ ﴿٥﴾

اما کسی که خود را ثروتمند نشان می دهد (۵)

6

فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ ﴿٦﴾

تو به او روی می آوری [و نسبت به وی اهتمام می ورزی] (۶)

7

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ﴿٧﴾

در حالی که اگر او نخواهد خود را [از آلودگی های باطنی و عملی] پاک کند تکلیفی بر عهده تو [نسبت به او] نیست؛ (۷)

8

وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ ﴿٨﴾

و اما آنکه شتابان نزد تو آمد (۸)

9

وَهُوَ يَخْشَىٰ ﴿٩﴾

در حالی که [از پروردگارش] می ترسد، (۹)

10

فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ﴿١٠﴾

تو [با روی گردانی] از او به دیگران می پردازی. (۱۰)

11

كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ﴿١١﴾

این چنین [برخوردی شایسته] نیست، بی تردید این آیات قرآن مایه پند است. (۱۱)

12

فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ ﴿١٢﴾

پس هرکه خواست از آن پند گیرد، (۱۲)

13

فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ ﴿١٣﴾

در صحیفه هایی است ارزشمند (۱۳)

14

مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ ﴿١٤﴾

بلند مرتبه و پاکیزه (۱۴)

15

بِأَيْدِي سَفَرَةٍ ﴿١٥﴾

در دست سفیرانی (۱۵)

16

كِرَامٍ بَرَرَةٍ ﴿١٦﴾

بزرگوار و نیکوکار. (۱۶)

17

قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ ﴿١٧﴾

مرگ بر انسان، چه کافر و ناسپاس است! (۱۷)

18

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ ﴿١٨﴾

[خدا] او را از چه چیز آفریده؟ (۱۸)

19

مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ ﴿١٩﴾

از نطفه ای [ناچیز و بی مقدار] آفریده است، پس او را [در ذات، صفات و اندام] اندازه لازم عطا کرد. (۱۹)

20

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ ﴿٢٠﴾

آن گاه راه [هدایت، سعادت، خیر و طاعت] را برایش آسان ساخت. (۲۰)

21

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ ﴿٢١﴾

سپس او را میراند و در گور نهاد، (۲۱)

22

ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ ﴿٢٢﴾

و سپس چون بخواهد او را زنده می کند. (۲۲)

23

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ ﴿٢٣﴾

این چنین نیست [که وظیفه اش را انجام داده باشد] هنوز آنچه را به او دستور داده به جا نیاورده است. (۲۳)

24

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ ﴿٢٤﴾

پس انسان باید به خوراکش با تأمل بنگرد (۲۴)

25

أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا ﴿٢٥﴾

که ما [از آسمان] آب فراوانی فرو ریختیم. (۲۵)

26

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا ﴿٢٦﴾

سپس زمین را [به صورتی سودمند] از هم شکافتیم. (۲۶)

27

فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا ﴿٢٧﴾

پس در آن دانه های فراوانی رویاندیم، (۲۷)

28

وَعِنَبًا وَقَضْبًا ﴿٢٨﴾

و انگور و سبزیجات (۲۸)

29

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا ﴿٢٩﴾

و زیتون و درخت خرما…. (۲۹)

30

وَحَدَائِقَ غُلْبًا ﴿٣٠﴾

و بوستان های پر از درخت تناور و بزرگ (۳۰)

31

وَفَاكِهَةً وَأَبًّا ﴿٣١﴾

و میوه و چراگاه (۳۱)

32

مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ ﴿٣٢﴾

تا مایه برخورداری شما و دام هایتان باشد. …. (۳۲)

33

فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ ﴿٣٣﴾

پس زمانی که آن بانگ هولناک و مهیب در رسد، (۳۳)

34

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ﴿٣٤﴾

روزی که آدمی فرار می کند، از برادرش…. (۳۴)

35

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ ﴿٣٥﴾

و از مادر و پدرش…. (۳۵)

36

وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ ﴿٣٦﴾

و از همسر و فرزندانش (۳۶)

37

لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ ﴿٣٧﴾

در آن روز هرکسی از آنان را کاری است که او را به خود مشغول می کند [تا جایی که نمی گذارد به چیز دیگری بپردازد.] (۳۷)

38

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ ﴿٣٨﴾

در آن روز چهره هایی درخشان و نورانی است (۳۸)

39

ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ ﴿٣٩﴾

خندان و خوشحال…. (۳۹)

40

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ ﴿٤٠﴾

و در آن روز چهره هایی است که بر آنان غبار نشسته (۴۰)

41

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ﴿٤١﴾

[و] سیاهی و تاریکی آنان را فرا گرفته است؛ …. (۴۱)

42

أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ﴿٤٢﴾

آنان همان کافران بد کارند. (۴۲)