آیه 15 سوره فاطر: تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
 
(یک نسخهٔ میانیِ همین کاربر نمایش داده نشده است)
سطر ۲۳۹: سطر ۲۳۹:
 
<gallery mode="packed" heights="320">
 
<gallery mode="packed" heights="320">
 
پرونده:آیه 15 سوره فاطر (1)-2.jpg|[https://hadisgraph.com/wp-content/uploads/49-copy-6.jpg دانلود پوستر تصویر در ابعاد بزرگ ( ۲٬۸۲۷ در ۲٬۸۲۷)]
 
پرونده:آیه 15 سوره فاطر (1)-2.jpg|[https://hadisgraph.com/wp-content/uploads/49-copy-6.jpg دانلود پوستر تصویر در ابعاد بزرگ ( ۲٬۸۲۷ در ۲٬۸۲۷)]
پرونده:Quran 35-15.jpg|400px|thumb|center|طرح از موسسه اهل بیت علیهم السلام ([http://ahlolbait.com/files/1001/download/ayegraphy95p.jpg دانلود کیفیت بالا]
+
پرونده:Quran 35-15.jpg|400px|thumb|center|طرح از موسسه اهل بیت علیهم السلام ([http://ahlolbait.com/files/1001/download/ayegraphy95p.jpg دانلود کیفیت بالا])
 +
</gallery>
 
[[رده:آیات سوره فاطر]]
 
[[رده:آیات سوره فاطر]]
 
[[رده:ترجمه و تفسیر آیات قرآن]]
 
[[رده:ترجمه و تفسیر آیات قرآن]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۲ ژوئن ۲۰۲۱، ساعت ۰۸:۰۵

مشاهده آیه در سوره

۞ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنْتُمُ الْفُقَرَاءُ إِلَى اللَّهِ ۖ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ

مشاهده آیه در سوره


<<14 آیه 15 سوره فاطر 16>>
سوره : سوره فاطر (35)
جزء : 22
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

ای مردم، شما همه به خدا فقیر و محتاجید و تنها خداست که بی‌نیاز و غنیّ بالذّات و ستوده صفات است.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

O mankind! You are the ones who stand in need of Allah, and Allah—He is the All-sufficient, the All-laudable.

معانی کلمات آیه

«الْحَمِیدُ»: شایسته سپاس و ستایش در همه حال. ذاتاً ستوده.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


يا أَيُّهَا النَّاسُ أَنْتُمُ الْفُقَراءُ إِلَى اللَّهِ وَ اللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ «15»

اى مردم! اين شماييد كه به خداوند نياز داريد و (تنها) خداوند، بى‌نياز و ستوده است.

نکته ها

دعوت خدا از مردم، نشانه‌ى نياز او به مردم نيست. همان گونه كه اگر گفتيم مردم خانه‌هاى خود را رو به خورشيد بسازند، اين دعوت نشانه‌ى نياز خورشيد به ما نيست، بلكه نشانه‌ى نياز ما به نور است. «أَنْتُمُ الْفُقَراءُ إِلَى اللَّهِ»

يكى از راه‌هاى مبارزه با غرور و تكبّر، دعوت انسان به درگاه خداست تا انسان به ضعف و جهل و فقر و نياز خود پى ببرد. «أَنْتُمُ الْفُقَراءُ»

پیام ها

1- هيچ كس از خدا بى نياز نيست. «يا أَيُّهَا النَّاسُ»

2- همه‌ى موجودات فقيرند، ليكن چون انسان ادّعا و سركشى مى‌كند بايد مهار شود. «يا أَيُّهَا النَّاسُ»

3- نقش واسطه‌ها و وسايل و علل را قبول داريم، امّا تمام اسباب و علل نيز در تأثيرگذارى به او محتاجند. «هُوَ الْغَنِيُّ»

4- غنّى واقعى و مطلق و كامل، تنها اوست. «وَ اللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ»

5- معمولًا اغنيا، محبوب نيستند و در تيررس جسارت‌ها، حسادت‌ها، رقابت‌ها و سرقت‌ها هستند امّا خداوند، غنى حميد است. «وَ اللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ»

6- خداوند غناى خود را در راه رفع نياز و نفع مخلوقات به كار مى‌برد و لذا مورد ستايش است. «الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ»

تفسير نور(10جلدى)، ج‌7، ص: 487

پانویس

منابع

آرشیو عکس و تصویر