آیه 9 سوره حدید
<<8 | آیه 9 سوره حدید | 10>> | ||||||||||||||
|
محتویات
ترجمه های فارسی
اوست خدایی که بر بنده خود (محمّد مصطفی صلّی اللّه علیه و آله) آیات قرآن روشن بیان را نازل میکند تا شما را از ظلمات (جهل و عصیان) بیرون آرد و به نور (علم و ایمان) رهبری کند و خدا بسیار در حق شما مشفق و مهربان است.
ترجمه های انگلیسی(English translations)
معانی کلمات آیه
- رءوف: رأفت: رحم كردن به انسان مبتلا رحيم اعم از آنست.[۱]
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ عَلى عَبْدِهِ آياتٍ بَيِّناتٍ لِيُخْرِجَكُمْ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ وَ إِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَؤُفٌ رَحِيمٌ «9»
جلد 9 - صفحه 459
او كسى است كه بر بنده خود آيات روشن و روشنگر فرو مىفرستد تا شما را از تاريكىها به روشنى در آورد و همانا خداوند نسبت به شما رأفت و رحمت بسيار دارد.
نکته ها
تمام برنامههاى الهى بر اساس حكمت و دليل است، گرچه تنها گوشهاى از آنها براى ما بيان شده است، از جمله:
1. دليل نبوّت، نجات مردم است. «لِيُخْرِجَكُمْ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ»
2. دليل نماز، ياد او و تشكر از اوست. «أَقِمِ الصَّلاةَ لِذِكْرِي» «1»
3. دليل روزه، تقواست. كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيامُ ... لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ «2»
4. دليل حج، حضور و شركت در منافع و مناسك حج است. «لِيَشْهَدُوا مَنافِعَ لَهُمْ» «3»
5. دليل جهاد، رفع فتنه و حفظ مكتب است. «حَتَّى لا تَكُونَ فِتْنَةٌ» «4»
6. دليل قصاص، زندگى شرافتمندانه است. «وَ لَكُمْ فِي الْقِصاصِ حَياةٌ» «5»
7. دليل حجاب، تزكيه و تطهير قلوب است. «ذلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَ قُلُوبِهِنَّ» «6»
8. دليل زكات، پاكى است. «خُذْ مِنْ أَمْوالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ» «7»
9. دليل تحريم شراب و قمار، بازماندن از راه خداست. «يَصُدَّكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَ عَنِ الصَّلاةِ» «8»
نجات بشر از تاريكىهاى جهل و ظلم و شرك و خرافه و تفرقه، تنها در گرو روىآوردن به نور وحى است. «كِتابٌ أَنْزَلْناهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ» «9»
كلمه «إِنَّ»، حرف لام، جمله اسميه و صيغه مبالغه در جمله «إِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَؤُفٌ رَحِيمٌ» بيانگر آن است كه رأفت و رحمت الهى، دائمى، عميق، گسترده و حتمى است.
«1». طه، 14.
«2». بقره، 183.
«3». حج، 28.
«4». بقره، 193.
«5». بقره، 179.
«6». احزاب، 53.
«7». توبه، 103.
«8». مائده، 91.
«9». ابراهيم، 1.
جلد 9 - صفحه 460
پیام ها
1- بندگى خالصانه، زمينه ساز نزول الطاف الهى است. «يُنَزِّلُ عَلى عَبْدِهِ»
2- مُبلّغ بايد به استدلال روشن مجهز باشد. وَ الرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ ... آياتٍ بَيِّناتٍ
3- هدف اصلى انبيا، نجات مردم از تاريكىهاى جهل و شرك و تفرقه است.
«لِيُخْرِجَكُمْ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ»
4- راه روشن، تنها راه خداست و غير آن هر چه باشد، تاريكى است. الظُّلُماتِ ...
النُّورِ (كلمه «الظُّلُماتِ» به صورت جمع آمده، ولى كلمه «النُّورِ» در سراسر قرآن به صورت مفرد آمده است.)
5- نزول وحى براساس قاعده لطف است. هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ ... إِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَؤُفٌ رَحِيمٌ
6- بهترين نشانه رأفت و رحمت الهى، هدايت بندگان است. «لِيُخْرِجَكُمْ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ وَ إِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَؤُفٌ رَحِيمٌ»
پانویس
- پرش به بالا ↑ ت فسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج11، ص15
منابع
- تفسیر نور، محسن قرائتی، تهران:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
- اطیب البیان فی تفسیر القرآن، سید عبدالحسین طیب، تهران:انتشارات اسلام، 1378 ش، چاپ دوم
- تفسیر اثنی عشری، حسین حسینی شاه عبدالعظیمی، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
- تفسیر روان جاوید، محمد ثقفی تهرانی، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
- برگزیده تفسیر نمونه، ناصر مکارم شیرازی و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
- تفسیر راهنما، علی اکبر هاشمی رفسنجانی، قم:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش، چاپ پنجم