آیه 6 سوره قصص

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَنُرِيَ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُمْ مَا كَانُوا يَحْذَرُونَ

مشاهده آیه در سوره


<<5 آیه 6 سوره قصص 7>>
سوره : سوره قصص (28)
جزء : 20
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

و در زمین به آنها قدرت و تمکین بخشیم و به چشم فرعون و هامان و لشکریانشان آنچه را که از آن اندیشناک و ترسان بودند از سوی آنان بنماییم.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

and to establish them in the land, and to show Pharaoh and Haman and their hosts from them that of which they were apprehensive.

معانی کلمات آیه

  • هامان: طبرسى رحمه اللَّه فرموده: هامان وزير فرعون و قارون خزانه دار او بود، هامان جمعا شش بار در قرآن مجيد آمده است، مقام وى بسيار مهم بوده و طاغوتى نزديك به فرعون بود چنان كه از آياتى نظير: وَ قارُونَ وَ فِرْعَوْنَ وَ هامانَ وَ لَقَدْ جاءَهُمْ مُوسى‏ بِالْبَيِّناتِ‏ عنكبوت/ 37 معلوم مى‏شود.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


وَ نُمَكِّنَ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَ نُرِيَ فِرْعَوْنَ وَ هامانَ وَ جُنُودَهُما مِنْهُمْ ما كانُوا يَحْذَرُونَ «6»

وبه آنان (مستضعفان) در زمين، قدرت وتمكّن بخشيم، و از ناحيه آنان به فرعون و (وزيرش) هامان و سپاهيانشان آنچه را كه از آن بيمناك بودند نشان دهيم.

پیام ها

1- مستضعفان مأيوس نشوند كه خداوند به آنان نيز قدرت مى‌دهد. «وَ نُمَكِّنَ لَهُمْ»

2- اگر چه كيفر اصلى طاغوت‌ها در جهان ديگر است، ولى در دنيا نيز از قهر الهى در امان نخواهند بود. نُرِيَ‌ ... ما كانُوا يَحْذَرُونَ‌

«1». ابراهيم، 13- 14.

«2». آل‌عمران، 164.

جلد 7 - صفحه 19

3- خداوند، كافران را به دست مؤمنان، ذليل و خوار مى‌گرداند. نُرِيَ‌ ... ما كانُوا يَحْذَرُونَ‌

4- دشمن هر قدر بزرگ باشد، از مؤمنان هراس و وحشت دارد. «ما كانُوا يَحْذَرُونَ»

پانویس

  1. پرش به بالا تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج‏8، ص: 8

منابع