آیه 68 سوره اعراف

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

أُبَلِّغُكُمْ رِسَالَاتِ رَبِّي وَأَنَا لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ

مشاهده آیه در سوره


<<67 آیه 68 سوره اعراف 69>>
سوره : سوره اعراف (7)
جزء : 8
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

پیغام خدایم را به شما می‌رسانم و من برای شما ناصح و خیرخواهی امینم.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

I communicate to you the messages of my Lord and I am a trustworthy well-wisher for you.

معانی کلمات آیه

رسالات: پيامها، دستورها. مفرد آن رسالت است.

ناصح: خيرخواه. اندرزگو. (اعراف/ 62)[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


أُبَلِّغُكُمْ رِسالاتِ رَبِّي وَ أَنَا لَكُمْ ناصِحٌ أَمِينٌ «68»

من پيام‌هاى پروردگارم را به شما مى‌رسانم و براى شما خيرخواهى امينم.

پیام ها

1- گفتار و دستورات پيامبران، پيام‌هاى خدايى است و از جانب خود چيزى نمى‌گويند، «أُبَلِّغُكُمْ رِسالاتِ رَبِّي»

2- پيامبران، تحت تربيت خاص الهى بوده و فرامان‌هاى آنان در مسير رشد و تربيت انسان است. «رِسالاتِ رَبِّي» آنان نهايت تلاش خود را در راه تبليغ بكار برده و از چيزى فروگذارى نمى‌كنند. أُبَلِّغُكُمْ‌ ... و از غير او نيز هيچ ترس و هراسى ندارند. «الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسالاتِ اللَّهِ وَ يَخْشَوْنَهُ وَ لا يَخْشَوْنَ أَحَداً إِلَّا اللَّهَ» «1»

3- دلسوزى و امانت‌دارى، دو شرط اصلى در تربيت و تبليغ است. «ناصِحٌ أَمِينٌ» آرى، اگر دلسوزى همراه با امانت نباشد خطرناك است، زيرا به خاطر دلسوزى شايد حقوقى ناديده گرفته شود يا قوانينى زير پا قرار گيرد.

4- بيان ويژگى‌هاى مثبت خود، در موارد ضرورت و آنجا كه براى ديگران سازنده باشد، مانعى ندارد. «2» «أَنَا لَكُمْ ناصِحٌ أَمِينٌ»


«1». احزاب، 39.

«2». بر اساس روايتى از امام صادق عليه السلام. تفسير نورالثقلين.

پانویس

  1. پرش به بالا تفسیر احسن الحدیث، سید علی اکبر قرشی

منابع