آیه 67 سوره قصص
| <<66 | آیه 67 سوره قصص | 68>> | |||||||||||||
| |||||||||||||||
محتویات
ترجمه های فارسی
اما آن کس که توبه کرده و ایمان آورده و عمل صالح به جای آورده امید است که از رستگاران باشد.
و اما کسی که [از شرک و عصیان] توبه کرده و ایمان آورده و کار شایسته انجام داده، امید است که از رستگاران باشد،
و امّا كسى كه توبه كند و ايمان آورد و به كار شايسته پردازد، اميد كه از رستگاران باشد.
اما آن كس كه توبه كرده و ايمان آورده و عمل صالح به جاى آورده، شايد كه از رستگاران باشد.
اما کسی که توبه کند، و ایمان آورد و عمل صالحی انجام دهد، امید است از رستگاران باشد!
ترجمه های انگلیسی(English translations)
معانی کلمات آیه
«عَسی»: امید است. این واژه نسبت به خدا به معنی محقّق و مسلّم و حتمی است.
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
وَ يَوْمَ يُنادِيهِمْ فَيَقُولُ ما ذا أَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِينَ «65»
و (به ياد آوريد) روزى كه (خداوند) آنها را ندا مىدهد، پس مىگويد: به پيامبران (و فرستادگان من) چه پاسخى داديد؟
فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الْأَنْباءُ يَوْمَئِذٍ فَهُمْ لا يَتَساءَلُونَ «66»
پس در آن روز، همهى اخبار (و پاسخهايى كه مىتوان از ديگران گرفت) بر آنان پوشيده مىماند، و آنان از يكديگر سؤالى نمىكنند.
فَأَمَّا مَنْ تابَ وَ آمَنَ وَ عَمِلَ صالِحاً فَعَسى أَنْ يَكُونَ مِنَ الْمُفْلِحِينَ «67»
امّا هر كس (در اين دنيا) توبه كند و ايمان بياورد و كار شايستهاى انجام دهد، پس اميد استكه از رستگاران باشد.
نکته ها
در آيهى قبل، سؤال از توحيد بود؛ «أَيْنَ شُرَكائِيَ- ادْعُوا شُرَكاءَكُمْ» و در اين آيات به مسألهى نبوّت اشاره گرديده است. «ما ذا أَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِينَ»
پیام ها
1- همه در برابر دعوت پيامبران مسئوليم. «ما ذا أَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِينَ»
2- در قيامت، راههاى دريافت خبر، بسته و همه متحيّر و درماندهاند. «فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الْأَنْباءُ»
جلد 7 - صفحه 86
3- در قيامت، مردم نمىتوانند با همفكرى و مشورت و با سؤال از يكديگر، جوابى براى دادگاه عدل الهى آماده كنند. «فَهُمْ لا يَتَساءَلُونَ»
4- در اسلام، بنبست وجود ندارد. راه بازگشت و توبه براى همگان باز است. «مَنْ تابَ»
5- توبه، تنها پشيمانى قلبى نيست، ايمان واقعى و عمل صالح مىخواهد. «تابَ وَ آمَنَ وَ عَمِلَ صالِحاً»
6- توفيق توبه با تمام شرايط و قبول و تداوم آن براى كسى تضمين نشده است، از اين روى بايد انسان هميشه در حال خوف و رجا باشد. (كلمهى «عسى» به معناى اميد است، يعنى با توبه وايمان وعمل صالح، اميد رستگارى هست.)
پانویس
منابع
- تفسیر نور، محسن قرائتی، تهران:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
- اطیب البیان فی تفسیر القرآن، سید عبدالحسین طیب، تهران:انتشارات اسلام، 1378 ش، چاپ دوم
- تفسیر اثنی عشری، حسین حسینی شاه عبدالعظیمی، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
- تفسیر روان جاوید، محمد ثقفی تهرانی، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
- برگزیده تفسیر نمونه، ناصر مکارم شیرازی و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
- تفسیر راهنما، علی اکبر هاشمی رفسنجانی، قم:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش، چاپ پنجم




