آیه 52 سوره فرقان

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُمْ بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا

مشاهده آیه در سوره


<<51 آیه 52 سوره فرقان 53>>
سوره : سوره فرقان (25)
جزء : 19
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

پس تو هرگز تابع کافران مباش و با آنها چنان که مخالفت قرآن و دین حق کنند سخت جهاد و کارزار کن.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

So do not obey the faithless, but wage a great jihad against them with it.

معانی کلمات آیه

  • جهادا: جهد و جهاد: تلاش توام با رنج. به جنگ و هر تلاش گفته مى‌‏شود.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


فَلا تُطِعِ الْكافِرِينَ وَ جاهِدْهُمْ بِهِ جِهاداً كَبِيراً «52»

پس، از كافران پيروى نكن و به وسيله‌ى قرآن (يا ترك پيروى از آنان) با آنان به جهادى بزرگ بپرداز.

نکته ها

برخورد ما با كفّار چند مرحله دارد:

اوّل: عدم اطاعت از آنان. «فَلا تُطِعِ»

دوّم: مبارزه و جهاد. «وَ جاهِدْهُمْ»

جهاد و مبارزه نيز چند قسم است: جهاد با شمشير كه جهاد اصغر است، جهاد علمى با منطق قرآن و پاسخ دادن به شبهات دشمنان كه جهاد كبير است.

پیام ها

1- سازش با كفّار ممنوع است. «فَلا تُطِعِ» (هرگونه تقاضاى انحرافى كفّاررا با قاطعيّت رد كنيد)

2- زمانى مى‌توانيد در برابر كفّار، مستقل و مقاوم و با صلابت باشيد كه متمركز باشيد. «لَوْ شِئْنا لَبَعَثْنا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ نَذِيراً- فَلا تُطِعِ» يعنى اكنون كه رهبرى در وجود يك پيامبر متمركز است، شما نيرومنديد، پس سازش نكنيد.

3- پيروى نكردن از كفّار كافى نيست، جهاد لازم است، آن هم جهادى بزرگ و همه‌جانبه. فَلا تُطِعِ‌ ... وَ جاهِدْهُمْ بِهِ جِهاداً كَبِيراً

4- مبارزه‌ى منفى، يكى از شيوه‌هاى مبارزه است. (با ترك اطاعت از كفّار، با آنان جهاد كن) فَلا تُطِعِ‌ ... وَ جاهِدْهُمْ‌

5- قرآن بهترين ابزار جهاد علمى و فرهنگى و نيرومندترين وسيله‌ى بحث و محاجّه با دشمنان اسلام است. «جاهِدْهُمْ بِهِ»

6- دشمنان شما براى تهاجم فرهنگى و فكرى تلاش‌ها دارند، شما هم بيكار نباشيد. «جاهِدْهُمْ» طرفينى است.

جلد 6 - صفحه 269

7- جهاد علمى و منطقى عليه كفر و شرك، بزرگ‌ترين جهاد است. «جِهاداً كَبِيراً»

پانویس

  1. پرش به بالا تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج‏7، ص299

منابع