آیه 50 سوره فرقان

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

وَلَقَدْ صَرَّفْنَاهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا فَأَبَىٰ أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا

مشاهده آیه در سوره


<<49 آیه 50 سوره فرقان 51>>
سوره : سوره فرقان (25)
جزء : 19
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

و ما تغییرات و گردش باد و باران (و سایر انقلابات عالم) را بین مردم آوردیم تا پند گرفته و متذکر حق شوند، لیکن اکثر مردم جز راه کفران و جحود پیش نگرفتند.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Certainly We distribute it among them so that they may take admonition. But most people are only intent on ingratitude.

معانی کلمات آیه

  • كفورا: (به ضم اول): مصدر است به معنى جحود و انكار. راغب گويد:در انكار دين و انكار نعمت به كار رود (كفر ناسپاسى).[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


وَ لَقَدْ صَرَّفْناهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا فَأَبى‌ أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُوراً «50»

و همانا ما آن (آيات قرآن يا ابر و باران) را در ميانشان گونه‌گون كرديم تا شايد به ياد خدا بيفتند امّا اكثر مردم سر باز زدند و ناسپاسى كردند.

«1». تفسير قرطبى.

جلد 6 - صفحه 267

نکته ها

ممكن است مراد از «تصريف» نقل و انتقال باران باشد، يعنى باران را به صورت مكرر و پراكنده فرستاديم، گاهى با قطرات ريز و گاهى با قطرات درشت، گاهى تند و گاهى كند و همه‌ى اين تغييرها و تنوّع‌ها براى تذكّر و شكرگزارى است، امّا صد حيف كه ...

و ممكن است مراد از جمله‌ى‌ «صَرَّفْناهُ بَيْنَهُمْ» تكرار و بيان نقل‌هاى گوناگون آيات قرآن باشد، كه اين معنا در قرآن زياد آمده است. «واللّه العالم»

پیام ها

1- يادآورى بايد مكرر و متنوّع باشد. «صَرَّفْناهُ»

2- قرآن، كتاب هدايت است وتكرار و تذكّر لازمه‌ى هدايت. صَرَّفْناهُ‌ ... لِيَذَّكَّرُوا

3- يادآورى نعمت‌ها، شكر نعمت‌هاست و غفلت از آنها، كفران آنهاست.

لِيَذَّكَّرُوا ... كُفُوراً

4- شاكران نعمت‌ها، كم هستند. «فَأَبى‌ أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُوراً»

پانویس

  1. پرش به بالا تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج‏7، ص299

منابع