آیه 4 سوره سبأ

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ

مشاهده آیه در سوره


<<3 آیه 4 سوره سبأ 5>>
سوره : سوره سبأ (34)
جزء : 22
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

تا (مطابق آن علم) آنان را که ایمان آورده و به اعمال صالح پرداختند (در قیامت) پاداش نیکو دهد، که آمرزش حق و رزق نیکوی بهشتی مخصوص آنهاست.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

that He may reward those who have faith and do righteous deeds.’ For such there will be forgiveness and a noble provision.

معانی کلمات آیه

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ أُولئِكَ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَ رِزْقٌ كَرِيمٌ «4»

تا كسانى را كه ايمان آورده و كارهاى شايسته انجام داده‌اند پاداش دهد؛ آنانند كه برايشان آمرزش و روزى نيكو مقرّر است.

نکته ها

«رزق كريم» رزقى است كه با وسعت و كرامت و عزّت همراه باشد، نه با منّت و ترحّم.

پیام ها

1- رستاخيز براى دريافت پاداش‌هاست. «لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا»

2- كسى مى‌تواند پاداش و كيفر واقعى را بدهد كه از همه چيز آگاه باشد. عالِمِ الْغَيْبِ‌ ... لِيَجْزِيَ‌

3- رحمت خدا بر غضبش مقدّم است. (در اين آيه پاداش و در آيه‌ى بعد كيفر مطرح شده است.) «لِيَجْزِيَ‌- لَهُمْ عَذابٌ»

4- جز ايمان و عمل صالح، راهى براى دريافت پاداش نيست. «آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ أُولئِكَ لَهُمْ»

جلد 7 - صفحه 420

5- بخشودگى، مقدّمه‌ى دريافت نعمت‌هاست. «مَغْفِرَةٌ»

6- رزق اخروى بسيار وسيع و بزرگ و كريمانه است. «رِزْقٌ كَرِيمٌ»

7- پاداش‌هاى الهى، هم معنوى است، «مَغْفِرَةٌ» و هم مادّى. «رِزْقٌ كَرِيمٌ»

پانویس

منابع