آیه 4 سوره زمر

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

لَوْ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا لَاصْطَفَىٰ مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ سُبْحَانَهُ ۖ هُوَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ

مشاهده آیه در سوره


<<3 آیه 4 سوره زمر 5>>
سوره : سوره زمر (39)
جزء : 23
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

اگر خدا می‌خواست فرزندی اختیار کند همانا هر که را از مخلوقاتش خواستی بر می‌گزید (و لیکن این نقص است و) او (از هر گونه نقص و آلایش) پاک و منزه است، او خدای فرد قهّار بی‌مانند است.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Had Allah intended to take a son, He could have chosen from those He has created whatever He wished. Immaculate is He! He is Allah, the One, the All-paramount.

معانی کلمات آیه

  • واحد: ظاهرا وقتى كه اين كلمه وصف خدا آيد نظر به عدد است يعنى يكى است و دو تا يا بيشتر نيست. راغب «بى‌‏تجزى و بى‏‌تكثّر» گفته است.
  • قهار: بسيار غالب و توانا.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


لَوْ أَرادَ اللَّهُ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَداً لَاصْطَفى‌ مِمَّا يَخْلُقُ ما يَشاءُ سُبْحانَهُ هُوَ اللَّهُ الْواحِدُ الْقَهَّارُ «4»

اگر خداوند اراده كرده بود (براى خود) فرزندى بگيرد قطعاً از آن چه مى‌آفريند، آن چه را مى‌خواست بر مى‌گزيد. او منزّه است (از اين كه فرزندى داشته باشد) او خداوند يگانه‌ى پيروز است.

پیام ها

1- خداوند نه فرزند واقعى دارد «لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ»، نه فرزند خوانده. «لَوْ أَرادَ اللَّهُ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَداً»

2- اگر خداوند فرزندى بخواهد از ميان بهترين‌ها انتخاب مى‌كند نه از سنگ و چوب. «أَنْ يَتَّخِذَ وَلَداً لَاصْطَفى‌ مِمَّا يَخْلُقُ»

3- فرزندخواهى نشانه‌ى نياز است و او منّزه است. «سُبْحانَهُ»

جلد 8 - صفحه 143

4- اگر فرزند حقيقى باشد نشانه‌ى جسم بودن، تجزيه پذيرى، شبيه داشتن و همسر داشتن خداست، در حالى كه او واحد است. او تجزيه‌پذير نيست و همسر و شبيه ندارد. «وَ هُوَ الْواحِدُ»

5- اگر فرزند انتخابى باشد، فرزندگيرى نشانه‌ى نياز جسمى يا انس روحى است، در حالى كه او قهّار است. «هُوَ اللَّهُ الْواحِدُ الْقَهَّارُ»

پانویس

منابع