آیه 3 سوره فاتحه

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

مشاهده آیه در سوره


<<2 آیه 3 سوره فاتحه 4>>
سوره : سوره فاتحه (1)
جزء : 1
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

خدایی که بخشنده و مهربان است.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

the All-beneficent, the All-merciful,

معانی کلمات آیه

«الرَّحْمنِ»: دارای مهر فراوان. «الرَّحِیمِ»: دارای مهر همیشگی.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


«3» الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‌

(خدايى كه) بخشنده و مهربان است.

نکته ها

خداوند رحمت را برخود واجب كرده است، «كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلى‌ نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ» «2» و رحمت او بر همه چيز سايه گسترده است. «و رحمتى وسعت كلّ شى‌ء» «3»

همچنين پيامبر و كتاب او مايه رحمتند، «رَحْمَةً لِلْعالَمِينَ» «4» آفرينش وپرورش او براساس رحمت است و اگر عقوبت نيز مى‌دهد از روى لطف است.

بخشيدن گناهان و قبول توبه‌ى بندگان و عيب‌پوشى از آنان و دادن فرصت براى جبران اشتباهات، همه مظاهر رحمت و مهربانى اوست.

پیام ها

1- تدبير وتربيت الهى، همراه محبّت و رحمت است. (در كنار كلمه «ربّ»، كلمه «رحمن» آمده است.) «رَبِّ الْعالَمِينَ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

2- همچنان كه تعليم نيازمند رحم و مهربانى است، «الرَّحْمنُ عَلَّمَ الْقُرْآنَ» «5» تربيت و تزكيه نيز بايد بر اساس رحم و مهربانى باشد. «رَبِّ الْعالَمِينَ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»

3- رحمانيّت خداوند، دليل بر ستايش اوست. «الحمدللَّه ... الرّحمن الرّحيم»

«1». يونس، 10.

«2». انعام، 54.

«3». اعراف، 156.

«4». انبياء، 107.

«5». الرحمن، 1- 2.

تفسير نور(10جلدى)، ج‌1، ص: 29

پانویس

منابع