آیه 32 سوره احقاف

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

وَمَنْ لَا يُجِبْ دَاعِيَ اللَّهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِي الْأَرْضِ وَلَيْسَ لَهُ مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءُ ۚ أُولَٰئِكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

مشاهده آیه در سوره


<<31 آیه 32 سوره احقاف 33>>
سوره : سوره احقاف (46)
جزء : 26
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

و هر که داعی حق را اجابت نکند در زمین مفر و پناهی از قهر خدا نتواند یافت و جز او هیچ یار و یاوری نخواهد داشت و چنین کسان در ضلالت و گمراهی آشکار هستند.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Those who do not respond to Allah’s summoner cannot frustrate [Allah] on the earth, and they will not find any protectors besides Him. They are in manifest error.

معانی کلمات آیه

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


وَ مَنْ لا يُجِبْ داعِيَ اللَّهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِي الْأَرْضِ وَ لَيْسَ لَهُ مِنْ دُونِهِ أَوْلِياءُ أُولئِكَ فِي ضَلالٍ مُبِينٍ «32»

و هر كه دعوت‌گر الهى را پاسخ نگويد، پس نمى‌تواند (عوامل قهر الهى) در زمين را عاجز كند وجز خداوند هيچ‌گونه ياورى نخواهد داشت، آنان در گمراهى آشكارند.

پیام ها

1- جن، داراى قدرت انتخاب و اختيار است. أَجِيبُوا ... وَ مَنْ لا يُجِبْ‌

2- تشويق و تهديد بايد در كنار هم باشد. يَغْفِرْ لَكُمْ‌ ... فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ

3- كفر، انسان را در بن بست قرار مى‌دهد، نه خود مى‌تواند فرار كند، فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِي الْأَرْضِ‌ ... نه كسى مى‌تواند او را رها سازد. «لَيْسَ لَهُ مِنْ دُونِهِ أَوْلِياءُ»

4- هر راهى به جز راه خدا، گمراهى آشكار است. مَنْ لا يُجِبْ‌ ... فِي ضَلالٍ مُبِينٍ‌

پانویس

منابع