آیه 26 سوره ملک
| <<25 | آیه 26 سوره ملک | 27>> | |||||||||||||
| |||||||||||||||
محتویات
ترجمه های فارسی
بگو: علم آن تنها نزد خداست و من منحصرا وظیفهام این است که شما را (از عذاب حق) بترسانم.
بگو: دانش و آگاهی [این حقیقت] فقط نزد خداست و من تنها بیم دهنده ای آشکارم.
بگو: «علم [آن] فقط پيش خداست و من صرفاً هشدار دهندهاى آشكارم.»
بگو: علم آن نزد خداست و من بيمدهندهاى آشكارم.
بگو: «علم آن تنها نزد خداست؛ و من فقط بیمدهنده آشکاری هستم!»
ترجمه های انگلیسی(English translations)
معانی کلمات آیه
«نَذِیرٌ مُّبِینٌ»: بیم دهندهای که آشکارا بیم میدهد و به صراحت از عذاب خدا سخن میگوید.
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
وَ يَقُولُونَ مَتى هذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ «25» قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَ إِنَّما أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ «26»
و (كفار، پيوسته از روى استهزاء) مىگويند: اگر راست مىگوييد اين وعده قيامت چه زمانى است؟ (به آنان) بگو: علم (به زمان قيامت) تنها نزد خداوند است و من تنها بيم دهنده آشكارم.
نکته ها
در قرآن، شش مرتبه جمله، «مَتى هذَا الْوَعْدُ» از زبان مخالفان آمده است و پيامبر در پاسخ آنان مىفرمودند: علم به قيامت فقط نزد خدا است.
علم غيب دو نوع است: نوعى كه خداوند به برگزيدگان خود عنايت مىكند: «تِلْكَ مِنْ أَنْباءِ الْغَيْبِ نُوحِيها إِلَيْكَ» «1» يعنى آنچه گفتيم از خبرهاى غيبى است كه به تو وحى كرديم.
و نوعى كه فقط مخصوص خداست و حتّى انبياى الهى به آن آگاهى ندارند، نظير علم به زمان برپايى قيامت: «إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ» چنانكه در دعا مىخوانيم: «بحق علمك الذى استأثرت به لنفسك» به حق آن علمى كه براى خود نگاه داشتهاى.
ندانستن جزئيات و زمان وقوع قيامت دليل بر انكار كليّات آن نيست. اگر صداى زنگ در خانه بلند شد و شما كسى را كه زنگ مىزند نمىبينيد، دليل آن نيست كه بگوييد كسى پشت در نيست.
«1». هود، 49.
جلد 10 - صفحه 162
پیام ها
1- كافر به دنبال بهانه است. (سؤال كردن از زمان وقوع قيامت، طفره رفتن از اصل قيامت است.) «مَتى هذَا الْوَعْدُ»
2- دشمن از طريق طرح سؤال و تحقير و استهزا در صدد تضعيف مكتب و رهبر آسمانى است، لذا انبيا را متّهم به دروغگويى مىكنند. «مَتى هذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ»
3- هر دانستنى ارزش نيست، (اگر زمان قيامت را بدانيم براى گروهى كه به آن زمان نزديكترند، سبب وحشت و اضطراب و براى گروهى كه با آن فاصله طولانى دارند، سبب غفلت و فراموشى مىشود.) «إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ»
4- رسالت پيامبر اكرم صلى الله عليه و آله خبر دادن از غيب نيست، بلكه هدايت و هشدار است.
«إِنَّما أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ»
5- سخن پيامبران، روشن و بدون ابهام و پيچيدگى است. «نَذِيرٌ مُبِينٌ»
6- افراد مغرور و لجوج را بايد با شيوه هشدار، ارشاد نمود و بشارت و تشويق درباره اينگونه افراد كارساز نيست. «نَذِيرٌ مُبِينٌ»
پانویس
منابع
- تفسیر نور، محسن قرائتی، تهران:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
- اطیب البیان فی تفسیر القرآن، سید عبدالحسین طیب، تهران:انتشارات اسلام، 1378 ش، چاپ دوم
- تفسیر اثنی عشری، حسین حسینی شاه عبدالعظیمی، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
- تفسیر روان جاوید، محمد ثقفی تهرانی، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
- برگزیده تفسیر نمونه، ناصر مکارم شیرازی و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
- تفسیر راهنما، علی اکبر هاشمی رفسنجانی، قم:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش، چاپ پنجم




