آیه 24 سوره فصلت

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

فَإِنْ يَصْبِرُوا فَالنَّارُ مَثْوًى لَهُمْ ۖ وَإِنْ يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُمْ مِنَ الْمُعْتَبِينَ

مشاهده آیه در سوره


<<23 آیه 24 سوره فصلت 25>>
سوره : سوره فصلت (41)
جزء : 24
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

اینک اگر صبر و تحمل کنند (چگونه بتوانند که) جای در آتش دارند و اگر فریاد و بیتابی کنند فریادرس و دادخواهی ندارند.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Should they be patient, the Fire is their abode; and should they seek to propitiate [Allah], they will not be redeemed.

معانی کلمات آیه

  • يستعتبوا: عتبى: رضا و خوشنودى. استعتاب: طلب خوشنودى اعتاب: راضى كردن. معتب به صيغه مفعول كسى است كه خوشنودى خواستنش و عذرش پذيرفته شود.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


فَإِنْ يَصْبِرُوا فَالنَّارُ مَثْوىً لَهُمْ وَ إِنْ يَسْتَعْتِبُوا فَما هُمْ مِنَ الْمُعْتَبِينَ «24»

پس اگر صبر كنند (چه سود كه) دوزخ جايگاهشان است، و اگر تقاضاى عفو كنند، از بخشودگان نيستند.

نکته ها

«مَثْوىً» به معناى قرارگاه دائمى است و «يَسْتَعْتِبُوا» از «استيعاب» به معناى درخواست رضايت و عذرخواهى است.

پیام ها

1- صبر يا فرياد براى كفّار دوزخى اثرى ندارد. «يَصْبِرُوا- يَسْتَعْتِبُوا»

2- توبه و طلب عفو، تنها در دنيا كارساز است. «فَما هُمْ مِنَ الْمُعْتَبِينَ»

3- در قيامت، گروهى از مردم مورد عفو قرار مى‌گيرند و گروهى قرار نمى‌گيرند.

«فَما هُمْ مِنَ الْمُعْتَبِينَ»

پانویس

  1. پرش به بالا تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج9، ص418

منابع