آیه 23 سوره سجدة

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَلَا تَكُنْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقَائِهِ ۖ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِبَنِي إِسْرَائِيلَ

مشاهده آیه در سوره


<<22 آیه 23 سوره سجدة 24>>
سوره : سوره سجدة (32)
جزء : 21
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

و همانا ما به موسی کتاب (تورات) را عطا کردیم پس تو در ملاقات او (یعنی ملاقات موسی با خدا در قیامت یا شب معراج با تو) هیچ شک مدار، و ما او را سبب هدایت بنی اسرائیل قرار دادیم.

و به راستی ما به موسی کتاب دادیم، پس تو در دریافت کتاب [به وسیله موسی] هیچ تردیدی نداشته باش، و آن را برای بنی اسرائیل هدایت قرار دادیم،

و به راستى [ما] به موسى كتاب داديم. پس در لقاى او [با خدا]ترديد مكن، و آن [كتاب‌] را براى فرزندان اسرائيل [مايه‌] هدايت قرار داديم.

هرآينه به موسى كتاب داديم. از ديدار او در ترديد مباش. و آن را راهنماى بنى‌اسرائيل قرار داديم.

ما به موسی کتاب آسمانی دادیم؛ و شک نداشته باش که او آیات الهی را دریافت داشت؛ و ما آن را وسیله هدایت بنی اسرائیل قرار دادیم!

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Certainly We gave Moses the Book, [declaring], ‘Do not be in doubt about the encounter with Him,’ and We made it a [source of] guidance for the Children of Israel.

And certainly We gave the Book to Musa, so be not in doubt concerning the receiving of it, and We made it a guide for the children of Israel.

We verily gave Moses the Scripture; so be not ye in doubt of his receiving it; and We appointed it a guidance for the Children of Israel.

We did indeed aforetime give the Book to Moses: be not then in doubt of its reaching (thee): and We made it a guide to the Children of Israel.

معانی کلمات آیه

  • مرية: شك. در اقرب الموارد گويد: «المرية: الشك يقال: فرية بلا مرية» اى بلا شك.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

وَ لَقَدْ آتَيْنا مُوسَى الْكِتابَ فَلا تَكُنْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقائِهِ وَ جَعَلْناهُ هُدىً لِبَنِي إِسْرائِيلَ «23»

و همانا ما به موسى‌ كتاب (آسمانى تورات) داديم، پس در لقاى او (با خدا و دريافت آيات الهى) شك نداشته باش، ما آن (كتاب) را براى بنى‌اسرائيل‌

جلد 7 - صفحه 317

مايه‌ى هدايت قرار داديم.

نکته ها

در اين‌كه مراد از جمله‌ى‌ «فَلا تَكُنْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقائِهِ» چيست، چند احتمال داده شده است، از جمله:

الف: در ملاقات حضرت موسى با خداوند و دريافت وحى شك نكن.

ب: در لقاى قرآن و وحى شك نكن. (كه مؤيّد آيه 3 اين سوره است)

ج: در لقاى قيامت شك نكن. (كه مؤيد آيه 10 و 14 اين سوره است)

پیام ها

1- رسالت پيامبر اسلام و نزول كتاب آسمانى، امر بى‌سابقه‌اى نبوده است. «وَ لَقَدْ آتَيْنا مُوسَى الْكِتابَ»

2- آگاهى از تاريخ انبيا، مايه تسلّى واطمينان خاطر است. وَ لَقَدْ آتَيْنا مُوسَى‌ ...

فَلا تَكُنْ‌

3- درباره رهبر آسمانى، نبايد هيچ گونه شك و ترديدى وجود داشته باشد.

«فَلا تَكُنْ فِي مِرْيَةٍ»

4- تورات، براى هدايت بنى‌اسرائيل بوده است، نه جهانيان. «هُدىً لِبَنِي إِسْرائِيلَ»



پانویس

  1. تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی ، ج‏8، ص: 297

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه