آیه 21 سوره لقمان
<<20 | آیه 21 سوره لقمان | 22>> | ||||||||||||||
|
محتویات
ترجمه های فارسی
و چون به این مردم (اهل جدل و عناد) گویند که بیایید از کتابی که خدا فرستاده پیروی کنید، جواب دهند ما تنها از طریقی که پدران خود را بر آن یافتهایم پیروی میکنیم. آیا هر چند آنان را شیطان به آتش دوزخ بخواند (باز پیرو آنها میشوند).
ترجمه های انگلیسی(English translations)
معانی کلمات آیه
«مَآ أَنزَلَ اللهُ»: مراد کتاب آسمانی و حق و هدایت است. «السَّعِیرِ»: آتش زبانهکش و فروزان.
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
وَ إِذا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا ما أَنْزَلَ اللَّهُ قالُوا بَلْ نَتَّبِعُ ما وَجَدْنا عَلَيْهِ آباءَنا أَ وَ لَوْ كانَ الشَّيْطانُ يَدْعُوهُمْ إِلى عَذابِ السَّعِيرِ «21»
و هرگاه به آنان گفته شود: آنچه را خدا نازل كرده پيروى كنيد. گويند:
بلكه ما آنچه را پدرانمان را بر آن يافتهايم پيروى خواهيم كرد. آيا اگر شيطان آنان را به عذاب فروزان فرا خواند (باز هم بايد از او تبعيّت كنند)؟!
نکته ها
كلمهى «قِيلَ»، نشانهى شدّت تعصّب كافران است، يعنى هر حرف حقّى از هر گويندهاى باشد، آنان لجاجت مىكنند و نمىپذيرند و كارى به گوينده ندارند. «قِيلَ لَهُمُ»
«1». نحل، 125.
«2». ملاصدرا در كتاب اسفار خود مى گويد: «تبا لفلسفة تخالف الكتاب و السنة»، نابود باد آن فلسفه اى كه با كتاب و سنت مخالفت كند.
جلد 7 - صفحه 273
پیام ها
1- نمونهى جدال ناروا، تعصّب بر افكار باطل نياكان است. يُجادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ ... قالُوا بَلْ نَتَّبِعُ ما وَجَدْنا عَلَيْهِ آباءَنا
2- پيروى از وحى و آنچه از جانب خداوند است، لازم است. «اتَّبِعُوا ما أَنْزَلَ اللَّهُ»
3- با دعوت منحرفان به حقّ، با آنان اتمام حجّت كنيم. «قِيلَ لَهُمُ»
4- براى انسان دو راه وجود دارد: الف: راه خدا، «ما أَنْزَلَ اللَّهُ» ب: راه شيطان.
«الشَّيْطانُ يَدْعُوهُمْ إِلى عَذابِ السَّعِيرِ»
5- عقايد نياكان، در سرنوشت نسل آينده مؤثّر است. «وَجَدْنا عَلَيْهِ آباءَنا»
6- تقليد و تعصّبِ كوركورانه ممنوع. وَجَدْنا عَلَيْهِ آباءَنا ... أَ وَ لَوْ كانَ (تعصّب نارواى خويشاوندى، از موانع حقّپذيرى و رشد انديشه است)
7- محيط، جامعه و تاريخ، در انتخاب راه مؤثّر است. «وَجَدْنا عَلَيْهِ آباءَنا»
(انسان بايد با نور علم، عقل و وحى، حركت كند تا هر كجا در محيط، جامعه و تاريخ، انحراف ديد، از آن پرهيز كند.)
8- منطق حقّ، اصل است، نه ملّىگرايى وعقايد ورفتار نياكان. أَ وَ لَوْ كانَ الشَّيْطانُ ...
9- شيطان به طور مستمرّ، انسان را به باطل مىخواند. «كانَ الشَّيْطانُ يَدْعُوهُمْ»
10- هر راهى جز وحى، بيراهه است و به عذاب دوزخ منتهى مىشود. «يَدْعُوهُمْ إِلى عَذابِ السَّعِيرِ»
11- سرانجام پيروى از افكار پوچ نياكان، دوزخ است. «عَذابِ السَّعِيرِ»
پانویس
منابع
- تفسیر نور، محسن قرائتی، تهران:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
- اطیب البیان فی تفسیر القرآن، سید عبدالحسین طیب، تهران:انتشارات اسلام، 1378 ش، چاپ دوم
- تفسیر اثنی عشری، حسین حسینی شاه عبدالعظیمی، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
- تفسیر روان جاوید، محمد ثقفی تهرانی، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
- برگزیده تفسیر نمونه، ناصر مکارم شیرازی و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
- تفسیر راهنما، علی اکبر هاشمی رفسنجانی، قم:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش، چاپ پنجم