آیه 15 سوره فصلت

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

فَأَمَّا عَادٌ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَقَالُوا مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً ۖ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۖ وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ

مشاهده آیه در سوره


<<14 آیه 15 سوره فصلت 16>>
سوره : سوره فصلت (41)
جزء : 24
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

اما قوم عاد در زمین به ناحق تکبر و سرکشی کردند و گفتند که از ما نیرومندتر (در جهان) کیست؟ آیا آنها ندیده و ندانستند که خدایی که آنها را خلق فرموده بسیار از آنان تواناتر است؟ و آنها آیات (قدرت) ما را (با وجود این برهان) انکار می‌کردند.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

As for [the people of] ‘Ad, they acted arrogantly in the earth unduly, and they said, ‘Who is more powerful than us?’ Did they not see that Allah, who created them, is more powerful than them? They used to impugn Our signs;

معانی کلمات آیه

  • يجحدون: جحد: انكار شى‏ء از روى علم و دانسته.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


فَأَمَّا عادٌ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَ قالُوا مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً أَ وَ لَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَ كانُوا بِآياتِنا يَجْحَدُونَ «15»

پس قوم عاد به ناحقّ در زمين تكبّر ورزيدند و گفتند: «كيست كه از ما قدرتمندتر باشد؟» آيا نديدند كه همان خداوندى كه آنان را آفريد قوى‌تر از آنهاست؟ و پيوسته به آيات ما كفر ورزيدند.

نکته ها

قوم عاد كه در جنوب جزيرة العرب زندگى مى‌كردند، افرادى نيرومند و جنگجو بودند و قلعه‌هاى محكم و ساختمان‌هاى بلندى داشتند و اين‌ها سبب غرور و استكبار آنان شد. «1»

قدرت و قوّت را اگر از خدا بدانيم و براى اهداف الهى بخواهيم ارزش دارد.

حضرت لوط براى بازداشتن مردم از فساد، آرزوى قوّت از خدا را داشت. «لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ‌

«1». تفسير نمونه.

جلد 8 - صفحه 324

قُوَّةً» «1» اسلام به مردم سفارش مى‌كند كه هر گونه قدرت را براى ارعاب دشمنان خدا آماده كنيد. «وَ أَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ» «2» امّا اگر قدرت وسيله‌ى غرور و تكبّر شد به سرنوشت عاد گرفتار مى‌شويم.

پیام ها

1- در نقل تاريخ، تنها به آنچه مايه‌ى عبرت است، توجّه كنيم. (قرآن درباره‌ى قوم عاد، از تعداد آنان و شهر و قبيله آنان سخنى نگفته است). فَأَمَّا عادٌ ...

2- استكبار، مايه‌ى هلاكت است. صاعِقَةِ عادٍ ... فَاسْتَكْبَرُوا

3- تكبّر انسانِ ضعيف در برابر خداوند قهار كاملًا نابجاست. فَاسْتَكْبَرُوا ... بِغَيْرِ الْحَقِ‌

4- انگيزه‌ى تكبّر، مغرور شدن به قدرت و نداشتن رقيب است. «مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً»

5- داروى مبارزه با خود برتربينى، توجّه به قدرت الهى است. مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً ...

الَّذِي خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ‌

6- قدرت، نشانه‌ى حقانيّت نيست. مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً ...

7- نگاهى به آفرينش خود و ضعف‌هاى دوران جنين و كودكى، و نيازمندى امروز تكبّر را برطرف مى‌كند. «الَّذِي خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ»

8- آن چه كفّار را به هلاكت مى‌رساند، استمرار در كفر و لجاجت است. «كانُوا- يَجْحَدُونَ»

«1». هود، 80.

«2». انفال، 60.

تفسير نور(10جلدى)، ج‌8، ص: 325

پانویس

  1. پرش به بالا تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج9، ص417

منابع