آیه 14 سوره قصص
| <<13 | آیه 14 سوره قصص | 15>> | |||||||||||||
| |||||||||||||||
محتویات
ترجمه های فارسی
و چون موسی به سن عقل و رشد رسید و حد کمال یافت ما به او حکم نبوت و مقام علم عطا کردیم و چنین پاداش به مردم نیکوکار میدهیم.
چون به توانایی [جسمی و عقلی] خود رسید و رشد و کمال یافت، به او حکمت و دانش دادیم؛ و این گونه نیکوکاران را پاداش می دهیم.
و چون به رشد و كمال خويش رسيد، به او حكمت و دانش عطا كرديم، و نيكوكاران را چنين پاداش مىدهيم.
چون به حد بلوغ رسيد و برومند شد، او را فرزانگى و دانش داديم و نيكوكاران را چنين پاداش مىدهيم.
و هنگامی که (موسی) نیرومند و کامل شد، حکمت و دانش به او دادیم؛ و این گونه نیکوکاران را جزا میدهیم!
ترجمه های انگلیسی(English translations)
معانی کلمات آیه
- اشد: جوانى و نيرومندى. گويند: آن از هيجده سالگى شروع مىشود چنان كه در حديثى از امام صادق عليه السّلام نقل شده است.
- استوى: يعنى بر كار خود مسلّط شد. استواء اگر با «على» باشد به معنى استقرار يافتن و بر قرار شدن باشد مثل: «استوت على الجودى» يعنى كشتى بر جودى استقرار يافت و اگر با «الى» باشد به معنى توجه و قصد و رو كردن آيد.[۱]
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
وَ لَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَ اسْتَوى آتَيْناهُ حُكْماً وَ عِلْماً وَ كَذلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ «14»
چون موسى نيرومند شد و كامل گرديد، به او حكمت و دانش عطا كرديم و ما اينگونه نيكوكاران را پاداش مىدهيم.
نکته ها
«أشد» از «شدت»، به معنى نيرومند شدن و «اسْتَوى» از «استواء» به معناى كمال خلقت واعتدال آن است.
عبارت «حُكْماً وَ عِلْماً» سه مرتبه در قرآن مجيد آمده كه در همه موارد، حُكم بر علم مقدّم
جلد 7 - صفحه 28
شده است. «حكم» به معناى فهم درست و قدرت بر داورى صحيح و «علم» به معناى داشتن آگاهى و اطلاعات است.
پیام ها
1- اوّلين شرط پذيرش مسئوليّت، بلوغ جسمانى است. «وَ لَمَّا بَلَغَ»
2- بلوغ واقعى، تنها به رشد جسمى و نيروى جنسى نيست، بلكه به كمال فكر و عقل نيز وابسته است. «وَ لَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَ اسْتَوى»
3- وعدههاى الهى، تخلّفناپذير است. جاعِلُوهُ مِنَ الْمُرْسَلِينَ- وَ لَمَّا بَلَغَ ... آتَيْناهُ
4- نزول الطاف الهى، شرايط مناسب مىخواهد. وَ لَمَّا بَلَغَ ... آتَيْناهُ
5- حكمت بر علم مقدّم است. «حُكْماً وَ عِلْماً»
6- لطف به نيكوكاران، سنّت الهى است. «وَ كَذلِكَ»
7- پاداش نيكوكاران، منحصر به آخرت نيست. «وَ كَذلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ» (بهرهمند شدن موسى عليه السلام از حكمت ودانش، پاداش الهى در برابر احسان اوست.)
پانویس
- ↑ تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج8، ص:22
منابع
- تفسیر نور، محسن قرائتی، تهران:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
- اطیب البیان فی تفسیر القرآن، سید عبدالحسین طیب، تهران:انتشارات اسلام، 1378 ش، چاپ دوم
- تفسیر اثنی عشری، حسین حسینی شاه عبدالعظیمی، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
- تفسیر روان جاوید، محمد ثقفی تهرانی، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
- برگزیده تفسیر نمونه، ناصر مکارم شیرازی و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
- تفسیر راهنما، علی اکبر هاشمی رفسنجانی، قم:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش، چاپ پنجم




