آیه 134 سوره صافات
<<133 | آیه 134 سوره صافات | 135>> | ||||||||||||||
|
محتویات
ترجمه های فارسی
وقتی که ما (خواستیم قوم او را کیفر کنیم) او و اهل بیتش همه را نجات دادیم.
ترجمه های انگلیسی(English translations)
معانی کلمات آیه
«أَهْلَهُ»: خاندان او و پیروان او
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
وَ إِنَّ لُوطاً لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ «133» إِذْ نَجَّيْناهُ وَ أَهْلَهُ أَجْمَعِينَ «134»
و همانا لوط يكى از فرستادگان است. آن گاه كه او و همهى خانوادهاش را (از قهر خود) نجات داديم.
إِلَّا عَجُوزاً فِي الْغابِرِينَ «135» ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ «136»
جز پيرزنى كه در ميان باقيماندگان (جزء هلاك شدگان) بود. سپس باقى را نابود كرديم.
وَ إِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ «137» وَ بِاللَّيْلِ أَ فَلا تَعْقِلُونَ «138»
و همانا شما صبحگاهان بر آثار آنان مىگذريد. (و نيز) شامگاهان؛ پس آيا عقل خود را بكار نمىگيريد.
جلد 8 - صفحه 59
نکته ها
كلمهى «غابر» به معناى واپس مانده است، چنانكه «غبار» نيز باقيمانده خاك است.
«عجوز» به پيرزنى گويند كه از كار و تلاش عاجز باشد.
كلمهى «دَمَّرْنَا» از «تدمير» به معناى هلاك كردن است.
منطقهى ويران شدهى قوم لوط، در صدر اسلام در مسير حجاز و شام بود كه قافلهها و كاروانيان هر صبح و شام از كنار آن عبور مىكردند.
روان شناسان غير مذهبى براى ساخته شدن شخصيّت انسان، عواملى را نام مىبرند كه انسان به طور جبرى تحت تأثير آنها ساخته مىشود، از جمله مىگويند: «نظام اجتماعى يا اقتصادى، سازندهى انسان است».
امّا اسلام محور سازندگى را ارادهى خود انسان مىداند نه شرايط بيرونى حاكم بر او، چنانكه زن فرعون بر سر سفرهى فرعون مىنشست و در كاخ زندگى مىكرد ليكن ذرّهاى تحت تأثير او قرار نگرفت و بالعكس زن لوط و نوح در خانهى اين دو پيامبر زندگى كردند امّا راه ديگرى رفتند.
پیام ها
1- آشنايى با تاريخ پر درد و رنج انبيا، سبب تسلّى پيامبر و پايدارى مؤمنان است. «وَ إِنَّ لُوطاً لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ»
2- خداوند هر كس را در جاى خود كيفر و پاداش مىدهد. نَجَّيْناهُ ... إِلَّا عَجُوزاً
3- وابستگى فيزيكى سبب نجات نيست، وابستگى فكرى لازم است. «إِلَّا عَجُوزاً»
4- حساب انبيا از حساب همسرانشان جداست. نَجَّيْناهُ ... إِلَّا عَجُوزاً
5- اهل بيت انبيا، پيروان فكرى و عملى آن بزرگوارانند نه خانوادهى آنان. «نَجَّيْناهُ وَ أَهْلَهُ أَجْمَعِينَ إِلَّا عَجُوزاً»
6- اگر رشد معنوى در كار نباشد، همسر پيامبر با ديگر افراد ذرّهاى فرق ندارد. «فِي الْغابِرِينَ»
جلد 8 - صفحه 60
7- نجات و هلاكت به دست خداست. «نَجَّيْناهُ- دَمَّرْنَا»
8- از كنار ويرانهها و آثار باستانى، ساده و بىتوجّه نگذريم. «أَ فَلا تَعْقِلُونَ»
9- سرگذشت قوم لوط، مايهى عبرت براى همگان است. «أَ فَلا تَعْقِلُونَ»
پانویس
منابع
- تفسیر نور، محسن قرائتی، تهران:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
- اطیب البیان فی تفسیر القرآن، سید عبدالحسین طیب، تهران:انتشارات اسلام، 1378 ش، چاپ دوم
- تفسیر اثنی عشری، حسین حسینی شاه عبدالعظیمی، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
- تفسیر روان جاوید، محمد ثقفی تهرانی، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
- برگزیده تفسیر نمونه، ناصر مکارم شیرازی و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
- تفسیر راهنما، علی اکبر هاشمی رفسنجانی، قم:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش، چاپ پنجم