آیه 7 سوره عنکبوت

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَحْسَنَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ

مشاهده آیه در سوره


<<6 آیه 7 سوره عنکبوت 8>>
سوره : سوره عنکبوت (29)
جزء : 20
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

و آنان که ایمان آورده و نیکوکار شدند البته ما هم گناهانشان را محو و مستور کنیم و بهتر از آن اعمال نیکشان به آنها پاداش دهیم.

و آنان که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده اند، گناهانشان را قطعاً از آنان می پوشانیم و بر پایه بهترین عملی که همواره انجام می داده اند، پاداششان می دهیم.

و كسانى كه ايمان آورده، و كارهاى شايسته كرده‌اند، قطعاً گناهانشان را از آنان مى زداييم، و بهتر از آنچه مى‌كردند پاداششان مى‌دهيم.

گناهان آنان را كه ايمان آوردند و كارهاى شايسته كردند، مى‌زداييم و بهتر از آنچه عمل كرده‌اند پاداششان مى‌دهيم.

و کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام دادند، گناهان آنان را می‌پوشانیم (و می‌بخشیم) و آنان را به بهترین اعمالی که انجام می‌دادند پاداش می‌دهیم.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

As for those who have faith and do righteous deeds, We will absolve them of their misdeeds and We will surely reward them by the best of what they used to do.

And (as for) those who believe and do good, We will most certainly do away with their evil deeds and We will most certainly reward them the best of what they did.

And as for those who believe and do good works, We shall remit from them their evil deeds and shall repay them the best that they did.

Those who believe and work righteous deeds,- from them shall We blot out all evil (that may be) in them, and We shall reward them according to the best of their deeds.

معانی کلمات آیه

«لَنَجْزِیَنَّهُمْ أَحْسَنَ مَا ...»: ما همه اعمال خوب آنان را به حساب بهترین آنها می‌گذاریم و پاداش می‌دهیم.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئاتِهِمْ وَ لَنَجْزِيَنَّهُمْ أَحْسَنَ الَّذِي كانُوا يَعْمَلُونَ «7»

و كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته انجام داده‌اند، قطعاً لغزش‌هاى آنان را مى‌پوشانيم، و بى شك بهتر از آنچه عمل مى‌كرده‌اند پاداششان مى‌دهيم.

نکته ها

از بهترين نمونه‌هاى جهاد كه در آيه‌ى قبل خوانديم، ايمان و عمل صالح است كه در اين آيه عنوان شده است.

پیام ها

1- انسان براى دريافت پاداش‌هاى الهى، به ايمان و عمل صالح، هر دو نيازمند است. «آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ»

2- مؤمنان از لغزش و گناه به دور نيستند. وَ الَّذِينَ آمَنُوا ... لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئاتِهِمْ‌

3- پاداش الهى، تنها عفو گناهان گذشته نيست، بلكه دريافت بهترين پاداش نيز هست. «لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئاتِهِمْ وَ لَنَجْزِيَنَّهُمْ»

4- دريافت پاداش پس از پاك شدن از گناهان است. لَنُكَفِّرَنَ‌ ... لَنَجْزِيَنَّهُمْ‌



پانویس

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه