آیه 64 سوره اسراء
<<63 | آیه 64 سوره اسراء | 65>> | ||||||||||||||
|
محتویات
ترجمه های فارسی
(برو) و هر که را توانستی با آواز خود تحریک کن و به لغزش افکن، و با جمله لشکر سوار و پیادهات بر آنها بتاز و در اموال و اولاد هم با ایشان شریک شو و به آنها وعده (های دروغ و فریبنده) بده، و (ای بندگان بدانید که) وعده شیطان چیزی جز غرور و فریب نخواهد بود.
ترجمه های انگلیسی(English translations)
معانی کلمات آیه
استفزز: فز: راندن و برانگيختن. «استفزز» برانگيزان و وادار كن. در معنى آن سرعت و آسانى نيز قيد شده است.
اجلب: جلبه: صيحه. اجلاب: راندن يا صيحه. راغب جلب را راندن و اجلاب را صيحه زدن گفته است. «اجلب عليهم»: صيحه زن بر آنها.
خيلك: خيل: اسبان. آن از لفظ خود مفرد ندارد، مراد از آن در آيه سواران است.
رجل: رجل (بفتح اول و كسر دوم): جمع راجل به معنى پيادگان است.
غرور: غر و غرور: فريب دادن. تطميع به باطل. «غرّ فلانا: خدعه».[۱]
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
وَ اسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ وَ أَجْلِبْ عَلَيْهِمْ بِخَيْلِكَ وَ رَجِلِكَ وَ شارِكْهُمْ فِي الْأَمْوالِ وَ الْأَوْلادِ وَ عِدْهُمْ وَ ما يَعِدُهُمُ الشَّيْطانُ إِلَّا غُرُوراً «64»
و (اى شيطان!) هر كس از مردم را مىتوانى با صداى خود بلغزان و نيروهاى سواره و پيادهات را بر ضدّ آنان گسيلدار و در اموال وفرزندان با آنان شريك شو و به آنان وعده بده، و شيطان جز فريب، وعدهاى به آنان نمىدهد.
نکته ها
«استفزاز» به معناى لغزاندن با سرعت و تردستى و هُل دادن است.
ابليس براى فريب انسان از يك راه وارد نمىشود، بلكه با تبليغات، وعدهها، آرزوها، وسوسهها، همراهى و مشاركت، پياده و سواره، انسان را محاصره مىكند و در اين ميان عدّهاى همراه او مىشوند.
در روايات مىخوانيم: كسى كه باكى ندارد كه چه مىگويد و يا درباره او چه گفته مىشود ودست به هر كارى مىزند وعلناً گناه يا غيبت مىكند، شريك شيطان است. «1» و همچنين لقمهى حرام، حرامخوارى، زنا و به وجود آوردن نسلى فاسد و منحرف، «2» از موارد شريك شدن شيطان است. وكسى كه اهلبيت پيامبر عليهم السلام را دشمن بدارد، شيطان در نسل او شريك شده است. «3»
توليد و مصرف ناسالم، كنزاندوزى، وسرمايهگذارى شركتها وكارخانجات خارجى، وايجاد مراكز علمى، فرهنگى، هنرى ومسابقات بينالمللى استعمارى نوعى مشاركت شيطان است.
«1». تفسير نورالثقلين.
«2». بحار، ج 101، ص 136.
«3». كافى، ج 5، ص 502.
جلد 5 - صفحه 88
پیام ها
1- قدرت ابليس محدود است. «مَنِ اسْتَطَعْتَ»
2- تبليغات فاسد، در انحراف مردم نقش دارد. «بِصَوْتِكَ»
3- تهاجم تبليغاتى و فرهنگى دشمن، مقدّم بر تهاجم نظامى است. «صوت» قبل از «خيل» آمده است. «بِصَوْتِكَ أَجْلِبْ عَلَيْهِمْ بِخَيْلِكَ»
شيطان ابتدا با تبليغات، انگيزهى توحيدى انسان را مىگيرد، سپس با تسليحات و لشكريانش بر او هجوم مىآورد.
4- ابليس، هم خود مايهى گمراهى است، «اسْتَفْزِزْ» وهم نيروهاى او. «بِخَيْلِكَ»
5- شيوهى شيطان، در كمين نشستن و جلب و ربودن است. «أَجْلِبْ»
6- شركت ابليس در مال و فرزند انسان، از آغاز آن شروع مىشود و تا لقمهى حرام و مشتبه و زنا ادامه مىيابد. «شارِكْهُمْ»
7- هر آزادى و اختيارى نشان لطف الهى نيست، گاهى قدرت مانور، نوعى قهر الهى است. «اسْتَفْزِزْ أَجْلِبْ شارِكْهُمْ وَ عِدْهُمْ»
8- بستر نفوذ شيطان، آرزوهاى انسان است كه با وعدههاى خيالى شيطان تقويت مىشود. «عِدْهُمْ وَ ما يَعِدُهُمُ الشَّيْطانُ إِلَّا غُرُوراً»
9- شيطان، علاوه بر فريب، گناه را توجيه مىكند، وعدهى دروغ شفاعت مىدهد و توبه را به تأخير مىاندازد. «وَ ما يَعِدُهُمُ الشَّيْطانُ إِلَّا غُرُوراً»
پانویس
- پرش به بالا ↑ تفسیر احسن الحدیث، سید علی اکبر قرشی
منابع
- تفسیر نور، محسن قرائتی، تهران:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
- اطیب البیان فی تفسیر القرآن، سید عبدالحسین طیب، تهران:انتشارات اسلام، 1378 ش، چاپ دوم
- تفسیر اثنی عشری، حسین حسینی شاه عبدالعظیمی، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
- تفسیر روان جاوید، محمد ثقفی تهرانی، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
- برگزیده تفسیر نمونه، ناصر مکارم شیرازی و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
- تفسیر راهنما، علی اکبر هاشمی رفسنجانی، قم:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش، چاپ پنجم