آیه 57 سوره فرقان

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلَّا مَنْ شَاءَ أَنْ يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا

مشاهده آیه در سوره


<<56 آیه 57 سوره فرقان 58>>
سوره : سوره فرقان (25)
جزء : 19
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

بگو: من از شما امّت مزد رسالت نمی‌خواهم، اجر من همین بس که هر که بخواهد (از پی من) راهی به سوی خدای خود پیش گیرد.

بگو: من از شما [در برابر تبلیغ دین هیچ] پاداشی نمی خواهم، جز اینکه هر که بخواهد [می تواند از برکت هدایت من] راهی به سوی پروردگارش بگیرد.

بگو: «بر اين [رسالت‌] اجرى از شما طلب نمى‌كنم، جز اينكه هر كس بخواهد راهى به سوى پروردگارش [در پيش‌] گيرد.»

بگو: من از شما هيچ مزدى نمى‌طلبم و اين رسالت بدان مى‌گزارم تا هر كه خواهد به سوى پروردگارش راهى بيابد.

بگو: «من در برابر آن (ابلاغ آیین خدا) هیچ گونه پاداشی از شما نمی‌طلبم؛ مگر کسی که بخواهد راهی بسوی پروردگارش برگزیند (این پاداش من است.)»

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Say, ‘I do not ask you any reward for it, except that anyone who wishes should take the way to his Lord.’

Say: I do not ask you aught in return except that he who will, may take the way to his Lord.

Say: I ask of you no reward for this, save that whoso will may choose a way unto his Lord.

Say: "No reward do I ask of you for it but this: that each one who will may take a (straight) Path to his Lord."

معانی کلمات آیه

«قُلْ مَآ أَسْأَلُکُمْ»: مراد این است که در برابر تبلیغ دین خدا، پولی از شما نمی‌خواهم و برای دریافت چیزی چنین کاری را نمی‌کنم. «إِلاّ مَن شَآءَ»: جز این را که کسی به اختیار خود این آئین را بپذیرد و گام به سوی خدا بردارد و راه خدا در پیش گیرد. استثناء منقطع است، و (إِلاّ) به معنی (لکِنَّ) است. برخی هم گفته‌اند استثناء متّصل است و تقدیر چنین است: مَآ أَسْأَلُکُمْ عَلَیْهِ أَجْراً إِلاّ أَجْرَ مَنْ آمَنَ، أَیْ إِلاّ الأجْرَ الْحَاصِلَ مِنْ إِیمانِهِ؛ فَإِنَّ الدَّالَّ عَلَی‌الْخَیْرِ کَفَاعِلِهِ ... یعنی تنها اجر و پاداش من هدایت شما است، آن هم از روی اراده و اختیار نه اکراه و اجبار.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

قُلْ ما أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلَّا مَنْ شاءَ أَنْ يَتَّخِذَ إِلى‌ رَبِّهِ سَبِيلًا «57»

بگو: از شما هيچ گونه مزدى در برابر رسالتم درخواست نمى‌كنم، مگر (اين كه) كسى بخواهد (با راهنمايى من) به سوى پروردگارش راهى در پيش گيرد.

نکته ها

قرآن درباره‌ى پاداش زحمات پيامبر اسلام صلى الله عليه و آله چند نوع تعبير دارد كه در دعاى ندبه، همه‌ى آيات اين موضوع در كنار هم آمده است:

  • پاداش من بر خداست. «إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ» «1»*
  • پاداش من محبّت اهلبيت من است. «إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى‌» «2»
  • پاداش من قرار گرفتن شما در خط خداست. «يَتَّخِذَ إِلى‌ رَبِّهِ سَبِيلًا» «3»
  • پاداشى كه خواستم به نفع خود شماست. و «ما سَأَلْتُكُمْ مِنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ» «4» زيرا مودّت رهبران معصوم كليد و رمز قرار گرفتن در خط خدا مى‌باشد و بهره‌بردن مردم از انتخاب چنين راهى، به سود خود آنان مى‌باشد، پس سود مادّى براى شخص پيامبر در كار نيست.

پیام ها

1- رهبرى موفّق است كه بى‌توقّعى خود را به مردم اعلام كند. «قُلْ ما أَسْئَلُكُمْ»

2- انسان، زمانى به اخلاص مى‌رسد كه هيچ گونه پاداش مادّى و عنوانى و زبانى نخواهد. «ما أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ»

3- انسان در انتخاب راه و عقيده آزاد است. «مَنْ شاءَ أَنْ يَتَّخِذَ»

4- مزد انبيا اين است كه مردم خدا را بندگى كنند. «إِلى‌ رَبِّهِ سَبِيلًا»

«1». سبأ، 47.

«2». شورى، 23.

«3». فرقان، 57.

«4». سبأ، 47.

تفسير نور(10جلدى)، ج‌6، ص: 273



پانویس

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه