آیه 54 سوره نمل

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ وَأَنْتُمْ تُبْصِرُونَ

مشاهده آیه در سوره


<<53 آیه 54 سوره نمل 55>>
سوره : سوره نمل (27)
جزء : 19
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

و (پیغمبر خود) لوط را فرستادیم وقتی که به قوم خود گفت: آیا شما با آنکه بصیرت (به زشتی عمل خود) دارید باز مرتکب چنین کار منکری می‌شوید؟

و لوط را [یاد کن] هنگامی که به قومش گفت: آیا این عمل بسیار زشت را در حالی که [وقت انجام دادنش با بی شرمی کامل به هم] نگاه می کنید، مرتکب می شوید؟!

و [ياد كن‌] لوط را كه چون به قوم خود گفت: «آيا ديده و دانسته مرتكب عمل ناشايست [لواط] مى‌شويد؟

و لوط را به يادآر. آنگاه كه به قوم خود گفت: كارهاى زشت مرتكب مى‌شويد، در حالى كه خود به زشتى آن آگاهيد؟

و لوط را (به یاد آور) هنگامی که به قومش گفت: «آیا شما به سراغ کار بسیار زشتی می‌روید در حالی که (نتایج شوم آن را) می‌بینید؟!

ترجمه های انگلیسی(English translations)

[We also sent] Lot, when he said to his people, ‘What! Do you commit this indecency while you look on?

And (We sent) Lut, when he said to his people: What! do you commit indecency while you see?

And Lot! when he said unto his folk: Will ye commit abomination knowingly?

(We also sent) Lut (as a messenger): behold, He said to his people, "Do ye do what is shameful though ye see (its iniquity)?

معانی کلمات آیه

«الْفَاحِشَةَ»: قبیح‌ترین کردارها و گفتارها. زنا در اینجا مراد لِواط است. «وَ أَنتُمْ تُبْصِرُونَ»: در حالی که شما زشتی و پلشتی آن را می‌بینید. در حالی که همدیگر را در حین انجام لواط می‌بینید و از یکدیگر خجالت نمی‌کشید.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

وَ لُوطاً إِذْ قالَ لِقَوْمِهِ أَ تَأْتُونَ الْفاحِشَةَ وَ أَنْتُمْ تُبْصِرُونَ «54»

و (نيز) لوط را (فرستاديم) كه به قومش گفت: آيا اين كار بسيار زشت را در حالى كه به زشتى آن آگاهيد، انجام مى‌دهيد؟

أَ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجالَ شَهْوَةً مِنْ دُونِ النِّساءِ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ «55»

آيا شما با بودن زنان، براى غريزه‌ى شهوت به سراغ مردان مى‌رويد؟ بلكه شما مردمى (نادان و) جهالت پيشه‌ايد.

نکته ها

قوم لوط در برابر چشم يكديگر و در جلسه‌ى علنى، لواط مى‌كردند. در آيه‌ى 29 عنكبوت مى‌خوانيم: «وَ تَأْتُونَ فِي نادِيكُمُ الْمُنْكَرَ» يعنى شما در انجمن و جلسه‌ى علنى، منكر انجام مى‌دهيد. در اين آيه نيز مى‌فرمايد: «وَ أَنْتُمْ تُبْصِرُونَ» يعنى در برابر چشم يكديگر و يا با بصيرت و آگاهى گناه مى‌كنيد.

لواط از گناهان كبيره است، زيرا در آيات بعد آمده است كه عذاب الهى را به دنبال دارد.

در آيات ديگر قرآن كريم آمده است: همسر براى آرامش، تربيت نسل و تعاون در زندگى،

جلد 6 - صفحه 437

است، ولى در اين جا تنها مسأله‌ى شهوت را بيان كرده است، زيرا قوم لوط هدفى جز شهوت نداشتند. «شَهْوَةً مِنْ دُونِ النِّساءِ»

پیام ها

1- پيامبران و رهبران مصلح جامعه با گناهانِ شايع زمان خود به شدّت مبارزه مى‌كنند. «أَ تَأْتُونَ الْفاحِشَةَ»

2- با سؤال انتقادى، وجدان‌ها را بيدار كنيد. «أَ تَأْتُونَ الْفاحِشَةَ»

3- يكى از وظايف انبيا، مبارزه با منكرات است. «أَ تَأْتُونَ الْفاحِشَةَ»

4- حرمت لواط، مخصوص اسلام نيست. «أَ تَأْتُونَ الْفاحِشَةَ»

5- گناه علنى و آگاهانه، زشتى، كيفر و انتقاد بيشترى دارد. «وَ أَنْتُمْ تُبْصِرُونَ»

6- زشتى لواط بر همه روشن است. «وَ أَنْتُمْ تُبْصِرُونَ»

7- در نهى از منكر، به سراغ منكرات علنى برويد. «وَ أَنْتُمْ تُبْصِرُونَ»

8- دفع شهوت بايد از طريق مشروع باشد. أَ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجالَ شَهْوَةً ...

9- انحراف از مسير طبيعى و شرعى در امور جنسى، جهل و حماقت است. «بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ»

10- هم‌جنس‌گرايى، برخاسته از بى‌فرهنگى است. علم و دانشى كه انسان را از گناه باز ندارد، جهل است. لَتَأْتُونَ الرِّجالَ‌ ... أَنْتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ‌

جلد 6 - صفحه 438

جزء «20»



پانویس

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه