آیه 36 سوره طه

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَىٰ

مشاهده آیه در سوره


<<35 آیه 36 سوره طه 37>>
سوره : سوره طه (20)
جزء : 16
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

پروردگار فرمود: ای موسی آنچه از ما خواستی همه به تو اعطا گردید.

خدا فرمود: ای موسی! به یقین خواسته ات به تو عطا شد.

فرمود: «اى موسى، خواسته‌ات به تو داده شد.»

گفت: اى موسى، هر چه خواستى به تو داده شد.

فرمود: «ای موسی! آنچه را خواستی به تو داده شد!

ترجمه های انگلیسی(English translations)

He said, ‘Moses, your request has been granted!

He said: You are indeed granted your petition, O Musa

He said: Thou art granted thy request, O Moses.

(Allah) said: "Granted is thy prayer, O Moses!"

معانی کلمات آیه

سؤلك: سؤل: مطلوب و مسئول و خواسته.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

إِنَّكَ كُنْتَ بِنا بَصِيراً «35»

(پروردگارا!) همانا تو همواره نسبت به احوال ما آگاه و بصير هستى.

قالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يا مُوسى‌ «36»

(خداوند) فرمود: اى موسى! به يقين آنچه را درخواست كردى به تو داده شد.

وَ لَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرى‌ «37»

وبه تحقيق ما بار ديگر بر تو منّت گذاشتيم (وتورا مشمول نعمت‌هاى خويش ساختيم).

پیام ها

1- انبيا، هميشه خود را در محضر الهى مى‌ديدند، و به اراده و مصلحت او راضى بودند. «إِنَّكَ كُنْتَ بِنا بَصِيراً»

2- با اينكه خداوند به همه چيز آگاه است، ولى بازهم دعا و درخواست از او مطلوب است. رَبِّ اشْرَحْ‌ ... إِنَّكَ كُنْتَ بِنا بَصِيراً

3- اگر درخواست، صحيح و بجا، و دعا خالصانه باشد، استجابت قطعى است. «قَدْ أُوتِيتَ»

4- عطاى الهى حكيمانه و بر اساس بصيرت است. بِنا بَصِيراً ... أُوتِيتَ سُؤْلَكَ‌

5- كسى را كه منصوب ومأمور انجام كارى مى‌كنيم، ابزار كار وخواسته‌هاى او را نيز تأمين كنيم. اذْهَبْ إِلى‌ فِرْعَوْنَ‌ ... رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي‌ ... وَزِيراً مِنْ أَهْلِي‌ ... قَدْ أُوتِيتَ‌

6- نعمت‌هاى الهى از باب امتنان است، نه استحقاق. «وَ لَقَدْ مَنَنَّا»

7- هيچگاه الطاف خداوند را از ياد نبريم. «وَ لَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرى‌»

تفسير نور(10جلدى)، ج‌5، ص: 340



پانویس

  1. تفسیر احسن الحدیث، سید علی اکبر قرشی

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه