آیه 29 سوره نور

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ مَسْكُونَةٍ فِيهَا مَتَاعٌ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ

مشاهده آیه در سوره


<<28 آیه 29 سوره نور 30>>
سوره : سوره نور (24)
جزء : 18
نزول : مدینه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

باکی بر شما نیست که به خانه غیر مسکونی که در آن متاعی دارید (بی‌اجازه) در آیید، و (بدانید که) خدا به همه کار آشکار و پنهان شما آگاه است.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

There will be no sin upon you in entering [without announcing] uninhabited houses wherein you have goods belonging to you. Allah knows whatever you disclose and whatever you conceal.

معانی کلمات آیه

«غَیْرَ مَسْکُونَةٍ»: مراد منازل متروکه و اماکن عامّه است. «مَتَاعٌ»: بهره‌مندی. حق استفاده. مصدر میمی و به معنی استمتاع است. کالا و امتعه.

نزول

مقاتل بن حیان گوید: وقتى که آیه 27 نازل گردید، ابوبکر گفت: یا رسول الله بنابراین تکلیف تجار قریش چه خواهد شد که اغلب بین مکه و مدینه و شام براى تجارت رفت و آمد می‌نمایند و در خانه ها و کاروانسراهاى وسط راه داخل می‌شوند.

در صورتى که در میان آن خانه ها و کاروانسراها سکنه اى وجود ندارد پس از چه کسى درباره ورود به این خانه ها اجازه بگیرند؟ سپس این آیه نازل گردید.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُناحٌ أَنْ تَدْخُلُوا بُيُوتاً غَيْرَ مَسْكُونَةٍ فِيها مَتاعٌ لَكُمْ وَ اللَّهُ يَعْلَمُ ما تُبْدُونَ وَ ما تَكْتُمُونَ «29»

بر شما گناهى نيست كه به مكان‌هاى (عمومى) غير مسكونى كه در آن كار و استفاده‌اى داريد وارد شويد وخداوند به آنچه آشكار و يا كتمان مى‌كنيد، آگاه است.

نکته ها

حساب اماكن عمومى كه ساكنان خاصّى ندارد، مثل مساجد، هتل‌ها، كاروانسراها، فروشگاه‌ها و ادارات كه درب آنها به روى همه باز است و مردم از رفت و آمد به آنجا

جلد 6 - صفحه 171

بهره‌مند مى‌شوند، از حساب خانه‌هاى شخصى جداست و براى ورود به آن مراكز اجازه گرفتن لازم نيست. «1»

پیام ها

1- رفتن به مراكز عمومى بدون داشتن هدفى سودمند، براى ولگردى وپرسه‌زدن ممنوع است. «تَدْخُلُوا بُيُوتاً غَيْرَ مَسْكُونَةٍ فِيها مَتاعٌ لَكُمْ»

2- در ورود به مراكز عمومى، خدا را در نظر بگيريم و بدانيم خداوند افكار و رفتار ما را زير نظر دارد. «وَ اللَّهُ يَعْلَمُ ما تُبْدُونَ وَ ما تَكْتُمُونَ»

پانویس

  1. پرش به بالا تفسیر ابن ابى‌حاتم.

منابع