They are the ones who bought error for guidance, and punishment for pardon: how patient of them to face the Fire!
These are they who buy error for the right direction and chastisement for forgiveness; how bold they are to encounter fire.
Those are they who purchase error at the price of guidance, and torment at the price of pardon. How constant are they in their strife to reach the Fire!
They are the ones who buy Error in place of Guidance and Torment in place of Forgiveness. Ah! what boldness (They show) for the Fire!
معانی کلمات آیه
«مَآ أَصْبَرَهُمْ عَلَی النَّارِ؟!»: شگفتا، بر آتش چه شکیبایند؟!
آنها (كتمان كنندگان حقّ) كسانى هستند كه گمراهى را به بهاى از دست دادن هدايت و عذاب را به جاى آمرزش خريدند. پس به راستى چقدر در برابر عذاب خداوند تحمّل دارند؟
نکته ها
براى گناه كتمان، هشت تهديد پى در پى آمده است؛ پنج تهديد در آيه قبل، دو تهديد در اين آيه و يك تهديد در آيه بعد. شايد در مورد هيچ گناه ديگر اين همه تهديد پشت سر هم نيامده باشد.
انگيزههاى كتمان حقيقت، زياد است. از آن جمله مىتوان به غرور، تعصّب نابجاى دينى، حفظ موقعيّت، ضعف نفس، عدم شهامت، تنگ نظرى، سفارش بيگانگان، حفظ مقام و مال اشاره كرد.
توبهى گناه كتمان، تنها استغفار و گريه نيست، بلكه علاوه بر آن، بيان حقايق است. البتّه در مواردى كتمان لازم است مانند آنكه جان كسى در خطر است و يا فساد و خطرى مطرح است. مانند كتمان گناهان خود يا مردم.
پیام ها
1- كتمان حقايق، از گناهان ويژهى دانشمندان است. «أُولئِكَ الَّذِينَ»
2- در بيان كتب آسمانى، هدايت و مغفرت الهى است و در كتمان آنها ضلالت و عذاب. «اشْتَرَوُا الضَّلالَةَ بِالْهُدى وَ الْعَذابَ بِالْمَغْفِرَةِ»
3- دين فروشى و كتمان حقيقت، سختترين كيفرها را بدنبال دارد. جملهى «فَما أَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ» در قرآن تنها در مورد اين گروه بكار رفته است.
أُولئِكَ الَّذِينَ: آن جماعت كسانيند كه از روى جهالت و سفاهت، اشْتَرَوُا الضَّلالَةَ بِالْهُدى: بدل كردند كفر را كه محض ضلالت است به ايمان كه عين هدايت است. اين معامله دنيا باشد. وَ الْعَذابَ بِالْمَغْفِرَةِ: و عذاب ابدى را به آمرزش ربّانى، و اين سوداى آخرت آنها مىباشد. فَما أَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ: پس چه چيز صابر گردانيد ايشان را بر آتش، يعنى موجبات آن. چنانچه على بن ابراهيم قمى از حضرت صادق عليه السّلام روايت نموده فرمود: چه دليرند ايشان بر عملى كه موجب آتش جهنم مىباشد. «1»
آنگروه آنانند كه خريدند گمراهى را بهدايت و عذاب را به مغفرت پس
جلد 1 صفحه 215
چه چيز شكيبا نمود آنها را بر آتش.
تفسير
ضلالت را گرفتند بعوض هدايت در دنيا و عذاب را اختيار نمودند به جاى مغفرت در آخرت براى كتمان از حق باغراض دنيويه پس چه چيز جرى نمود آنها را بر عملى كه موجب عذاب آتش شد براى ايشان و در كافى و عياشى از حضرت صادق (ع) نقل نموده كه چه چيز شكيبا نمود آنها را بر فعل چيزى كه ميدانند آنچيز مىكشاند آنها را بسوى آتش و معلوم است كه مراد انشاء تعجب است نه استفهام و شايد اشاره باشد بانكه چون طينت آنها سجينى بوده باصل خودشان رجوع نمودند و سازگار شدند.
(آیه 175)- این آیه وضع این گروه را مشخصتر میسازد و نتیجه کارشان را در این معامله زیانبار چنین باز گو میکند: «اینها کسانی هستند که گمراهی را با هدایت و عذاب را با آمرزش مبادله کردهاند» (أُولئِکَ الَّذِینَ اشْتَرَوُا الضَّلالَةَ بِالْهُدی وَ الْعَذابَ بِالْمَغْفِرَةِ).
و به این ترتیب از دو سو گرفتار زیان خسران شدهاند.
لذا در پایان آیه اضافه میکند، راستی عجیب است که «چقدر در برابر آتش
ج1، ص154
خشم و غضب خدا جسور و خونسردند»؟! (فَما أَصْبَرَهُمْ عَلَی النَّارِ).
سایرتفاسیر این آیه را می توانید در سایت قرآن مشاهده کنید: