آیه 163 سوره صافات

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ

مشاهده آیه در سوره


<<162 آیه 163 سوره صافات 164>>
سوره : سوره صافات (37)
جزء : 23
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

جز آن کس را که اهل دوزخ است.

مگر کسانی را که [به اختیار خود به خاطر پذیرفتن وسوسه و اغواگری شما] به دوزخ درآیند،

مگر كسى را كه به دوزخ رفتنى است!

مگر آن كس را كه راهى جهنم باشد.

مگر آنها که در آتش دوزخ وارد می‌شوند!

ترجمه های انگلیسی(English translations)

except someone who is bound for hell.

Save him who will go to hell.

Save him who is to burn in hell.

Except such as are (themselves) going to the blazing Fire!

معانی کلمات آیه

  • صال: اسم فاعل است از «صلى يصلى» به معنى داخل شونده و ملازم.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

فَإِنَّكُمْ وَ ما تَعْبُدُونَ «161» ما أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفاتِنِينَ «162» إِلَّا مَنْ هُوَ صالِ الْجَحِيمِ «163»

همانا شما (بت‌پرستان) وآنچه مى‌پرستيد. نمى‌توانيد (خلق را) بر ضد خدا گمراه كنيد. مگر كسى كه خودش (با اراده و اختيار) به دنبال دوزخ باشد.

نکته ها

كلمه «فاتن» از «فتنه» به معناى اغواگر و فريب دهنده است.

آئين شرك و بت‌پرستى در برابر توحيد ناتوان است و اگر امروز طرفدارانى دارد، در آينده نزديك به بن‌بست خواهد رسيد.

كلمه‌ى‌ «صالِ» از «صالى» كسى است كه از روى اختيار و انتخاب ملازم چيزى باشد.

پیام ها

1- خداوند، انسان را آزاد آفريد و اوست كه راه خود را انتخاب مى‌كند و بت‌پرستان و بت‌هايشان قدرت اجبار ندارند. «ما أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفاتِنِينَ»

2- تنها افراد بد طينت و حقّ گريز، از مشركان و بت‌ها متأثر مى‌شوند. (مشركان و بت‌ها نمى‌توانند مردم را فريب دهند و در برابر توحيد قيام كنند مگر كسانى كه با اختيار راه انحرافى شرك را برگزينند). «إِلَّا مَنْ هُوَ صالِ الْجَحِيمِ»

تفسير نور(10جلدى)، ج‌8، ص: 68



پانویس

  1. تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج9، ص185

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه